Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Установка Температуры Глажения
  • Уход И Чистка
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • ЗАПОБІЖНІ Заходи
  • НАПОВНЕННЯ Резервуара ДЛЯ Води
  • ДОГЛЯД ТА Чищення
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

IM MW-3034.indd 1
3
9
15
22
Утюг
MW-3034 BK
01.09.2016 10:49:35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxwell MW-3034 BK

  • Page 1 Утюг MW-3034 BK IM MW-3034.indd 1 01.09.2016 10:49:35...
  • Page 2 IM MW-3034.indd 2 01.09.2016 10:49:35...
  • Page 3 русский ВНИМАНИЕ! • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае протекания. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской. • Не используйте утюг при наличии повреждений сетевой вилки, сетевого шнура или любых других неисправностей. •...
  • Page 4: Меры Безопасности

    русский уТЮГ MW-3034 BK устройств с большой потребляемой мощно- Утюг предназначен для глажения одежды, стью. • постельного белья и вертикального отпаривания Не пользуйтесь утюгом вне помещений, а тканей. также в помещениях с повышенной влажно- стью. • ОПисАНиЕ Ставьте утюг на ровную устойчивую поверх- Разбрызгиватель...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    • ный центр по контактным адресам, ука- Кнопка дополнительной подачи пара (4) занным в гарантийном талоне и на сайте нажатие на кнопку активирует функцию – www.maxwell-products.ru. дополнительной подачи пара. • • Перевозите устройство только в заводской Кнопка разбрызгивателя воды (5) упаковке.
  • Page 6: Установка Температуры Глажения

    русский Если водопроводная вода жёсткая, используйте рованный, рельефный и т.д.), то лучше всего дистиллированную или деминерализированную его гладить при низкой температуре. • воду, это продлит срок службы утюга. Сначала отсортируйте вещи по температуре Примечание: Запрещается заливать в резер- глажения: синтетику – к синтетике, шерсть – к вуар...
  • Page 7 русский ВНИМАНИЕ! рАЗБрЫЗГиВАТЕЛЬ ВОДЫ • Вы можете увлажнить ткань, нажав несколько Если во время работы не происходит постоянной раз на кнопку разбрызгивателя воды (5). подачи пара, проверьте правильность положе- • Убедитесь, что в резервуаре (10) достаточ- ния регулятора температуры (11) и наличие воды но...
  • Page 8: Уход И Чистка

    Отложения на подошве утюга могут быть уда- Информация об авторизованных (уполномочен- лены тканью, смоченной в уксусно-водном ных) сервисных центрах указана в гарантийном растворе. талоне и на сайте www.maxwell-products.ru • После удаления отложений отполируйте поверхность подошвы утюга сухой тканью. Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 •...
  • Page 9 ENGLISH ATTENTION! • Do not use the iron after dropping it, in case of visible damages or leakage. • Place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Do not use the iron if the power plug or the power cord is damaged or if there are other damages in the unit.
  • Page 10: Safety Measures

    ENGLISH IRON MW-3034 BK areas with the iron’s hot surfaces or outgoing The iron is intended for ironing clothes and bed- steam to avoid burns. • ding and for vertical steaming of fabrics. Do not fill the water tank with scented liquids,...
  • Page 11: Ironing Temperature

    • given in the warranty certificate and on the Water spray button (5) website www.maxwell-products.ru. – press the button to activate the water • Transport the unit in the original package spray function.
  • Page 12: Setting The Ironing Temperature

    ENGLISH • Always check the recommended ironing tem- • Turn the knob (11) to set the required ironing perature indicated on the tag before ironing. temperature: «•», «••», «•••» (depending • If there is no tag with recommended ironing on the type of fabric), the indicator (7) will temperature, but you know the type of fab- light up.
  • Page 13 ENGLISH • Turn the continuous steam supply knob (3) to • Set the continuous steam supply knob (3) to the position , steam will start going the position • out from the soleplate (13) openings. Fill the water tank (10) up to the maximal mark •...
  • Page 14: Delivery Set

    ENGLISH The manufacturer reserves the right to modify supply knob (3) to the position – continu- the unit’s design and specifications without prior ous steam supply is off. Remove the power notice. plug from the mains socket. • Open the water inlet lid (2), turn over the iron Unit operating life is 3 years and drain any remaining water from the water tank (10).
  • Page 15 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда н емесе с уы а ғып т ұрған к езде о ны п айдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. • Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан айыртетікті ашалықтан ажыратыңыз.
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК MW-3034 BK Электр желісі шапмадан тыс жүктелмеуі • Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және үшін үлкен қуатты тұтынатын бірнеше маталарды тік булауға арналған. құрылғыны бір мезгілде қоспаңыз. Құрылғыны бөлмеден тыс жерде • СИПаТТаМаСЫ пайдаланбаңыз. Су шашыратқышы Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз неме- • Су құятын саңылаудың қақпағы се үтіктеу тақтасында пайдаланыңыз. «Тұрақты бу беру/өздігімен тазалану» НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтік беттері...
  • Page 17 кез-келген ақаулықтар пайда болғанда аз көлемдегі түтіннің немесе бөтен иістің қоректендіру элементтерін батареялық пайда болуы – бұл қалыпты құбылыс. бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.maxwell-products.ru Басқару органдары, көрсетілім, таңбалар сайтында көрсетілген хабараласу мекен- Тұрақты бу беру реттегішінің (3) үш • жайлары бойынша кез-келген туындыгер- бекітілген күйі бар: лес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына – бу беру сөндірілген; –...
  • Page 18 ҚазаҚша Температура реттегіші (11) жеткізу үшін қызған үтікті матаның кішкентай • табан температурасын таңдалған бөлігінде тексеріңіз. – матаның түріне байланысты Әрқашан үтіктеу алдында үтіктеудің • (төмендегі кестені қар.) белгілеуге ұсынылған температурасы көрсетілген мүмкіндік береді. Реттігіш «OFF» бұйымның жапсырмасын қараңыз. күйінде – үтік сөндірілген. Егер үтіктеу бойынша нұсқаулары бар • Судың максималды деңгейінің белігісі тілше жоқ болса, бірақ сіз материалдың...
  • Page 19 ҚазаҚша сын таңдаңыз (үнемі ең төменгі темпера- кезде көрсеткіш (7) сөнеді, үтіктеуге турадан бастаңыз да, қалаған нәтижеге кірісуге болады. қол жеткізгенге дейін оны көбейте беріңіз). Үтікті пайдаланып болғаннан кейін тем- • Вельветті және басқа да тез түгі түсетін пература реттегішін (11) «OFF» күйіне • маталарды қатаң түрде бір бағытта ғана орнатыңыз. (түктің бағытына қарай) сәл батыңқырап...
  • Page 20 ҚазаҚша Қосымша бу беру батырмасын (4) басқан Температура реттегішін (11) «OFF» • • кезде бу үтік табанының саңылауларынан (СӨНДІРІЛГЕН) күйіне белгілеп, үтікті қарқынды шыға бастайды. сөндіріңіз. Желілік баудың айыртетігін Ескерту: Судың бу саңылауларынан ағуын электр ашалығынын ажыратыңыз. болдырмау үшін қосымша бу беру батыр- Үтікті қолжуғыш үстінен көлдененң • масын (4) 4-5 секунд аралығымен басыңыз.
  • Page 21 ҚазаҚша Қақпақты (2) жабыңыз. Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының • Үтікті тігінен қойыңыз да, оған салқындауға дизайны мен техникалық сипаттамала- • уақыт беріңіз. рына өзгерістер енгізу құқығына ие болып Үтікті тік күйінде құрғақ, салқын, қалады. • балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл ЖЕТКІзУ ЖИЫНТЫҒЫ Гарантиялық мiндеттiлiгi Үтік – 1 дн. Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан Өлшеуіш стақан – 1 дн. бөлшектер дилерден тек сатып алынған...
  • Page 22 укрАЇНЬский УВАГА! • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі протікання. • Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • Не використовуйте праску за наявності пошкоджень мережевої вилки, мережевого шнура або будь-яких інших несправностей.
  • Page 23: Запобіжні Заходи

    укрАЇНЬский ПрАскА MW-3034 BK пристроїв з великою споживаємою потуж- Праска призначена для прасування одягу, ністю. • постільної білизни та вертикального відпарю- Не використовуйте праску поза приміщен- вання тканин. нями, а також у приміщеннях з підвищеною вологістю. • ОПис Ставте праску на рівну стійку поверхню або...
  • Page 24 додаткової подачі пари. женого) сервісного центру за контактними • Кнопка розбризкувача води (5) адресами, вказаними у гарантійному талоні натиснення на кнопку активує функцію – та на сайті www.maxwell-products.ru. розбризкування для зволоження тка- • Перевозьте пристрій лише у заводській упа- нини. • ковці.
  • Page 25: Наповнення Резервуара Для Води

    укрАЇНЬский НАПОВНЕННЯ рЕЗЕрВуАрА ДЛЯ ВОДи ти речі, які потребують низьку температуру Перш ніж залити воду в праску, переконайтеся (наприклад, синтетичні тканини). Після чого в тому, що вона вимкнена з електричної мережі. починайте прасування при вищих темпе- • Установіть регулятор температури (11) у поло- ратурах...
  • Page 26 укрАЇНЬский суХЕ ПрАсуВАННЯ ДОДАТкОВА ПОДАЧА ПАри • Поставте праску на основу (9). Функція додаткової подачі пари корисна при • Вставте вилку мережного шнура в електрич- розпрасовуванні складок і може використовува- ну розетку. тися тільки при високотемпературному режимі • Регулятор постійної подачі пари (3) пере- прасування...
  • Page 27: Догляд Та Чищення

    укрАЇНЬский праски «•••», при цьому засвітиться інди- ЗБЕрІГАННЯ катор (7). • Установіть регулятор температури (11) • Коли підошва праски (13) нагріється до вста- у положення «OFF», переведіть регулятор новленої температури, індикатор (7) погасне, постійної подачі пари (3) у положення – можна...
  • Page 28 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents