Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Blender BR1263 Блендер BR1263...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................16 KZ ............................30...
Page 3
BLENDER BR1263 The blender set is designed for chopping, mixing and joint processing of liquid and solid products, as well as for slicing, dicing and chopping vegetables or fruits. DESCRIPTION Blender attachment Attachment release buttons Maximum speed button «TURBO» On/off button « »...
Page 6
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other containers RECOMMENDATIONS filled with water. Read the operation instructions carefully before • If the unit is dropped into water, unplug it immediately, using the unit, after reading keep them for future and only then you can take the unit out of water.
• Watch the amount of products put in the chopper • Be especially careful if children or disabled persons bowl and the level of poured liquids. are near the operating unit. • Cutting edges of the chopping knife and the blender •...
Page 8
USING THE BLENDER ATTACHMENT • Unpack the unit and remove all the packaging materials. Continuous operation time of the blender • Keep the original package. attachment (1) should not exceed 30 seconds. Stop • Read the safety measures and operating using for at least 3 minutes between two operation recommendations.
Page 9
• For operation at the maximal rotation speed, press - To avoid damaging the knives of the blender and hold down the button (3) «TURBO». attachment (1) do not process very hard products, such as cereals, rice, coffee beans, hard cheese, Notes: frozen food etc.
Page 10
Before assembling make sure that the power plug is • Insert the power plug into the mains socket. • To switch on, press and hold down the « » button not inserted into the mains socket. (4). - Before slicing, wash and prepare fruit or •...
Page 11
Caution! When operating the unit, use only the • To operate in maximum speed mode, press and hold the «TURBO» button (3). pusher (6) supplied with the unit; do not use any other objects. Never push the food with your hands! •...
Page 12
• Monitor the filling of the bowl (17), do not allow the • Place the reducer lid (9) onto the bowl (17) and turn it bowl (17) overflowing. clockwise until it stops. • Release the button (3 or 4) to switch off. •...
Page 13
USING THE WHISK ATTACHMENT • After you finish using the unit, disconnect the power plug from the mains socket, disconnect the whisk gear (6) • Continuous operation time with the whisk attachment from the motor unit. (20) should not exceed 30 seconds. Stop using for at •...
• Remove the cappuccinatore attachment (21) from the • Do not wind the power cord around the motor unit. gear (19). • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. CLEANING DELIVERY SET •...
Page 15
RECYCLING The manufacturer reserves the right to change the To prevent possible damage to the design, structure and specifi-cations not affecting general operation principles of the unit, without prior environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after notice.
Page 16
RURU БЛЕНДЕР BR1263 21. Насадка капучинатор 22. Стакан Блендерный набор предназначен для измельче- 23. Приспособление для очистки насадки нарезки ния, перемешивания, совместной обработки жид- кубиками ких и твёрдых продуктов, а также для нарезки ломтиками, кубиками, шинковки овощей или фруктов. ОПИСАНИЕ...
Page 19
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Запрещается использовать устройство в местах, где используются или распыляются аэрозоли, ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ а также вблизи от легковоспламеняющихся Перед использованием устройства внимательно жидкостей. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Не используйте устройство вблизи от кухонной после...
Page 20
20 RU но висящих элементов одежды в зону вращения • Запрещается помещать ёмкость измельчителя и ножей насадки-блендера или венчика. мерный стакан в микроволновую печь. • Перед использованием устройства убедитесь, что • Не помещайте насадки и ёмкости в посудомоеч- насадки установлены правильно и зафиксированы. ную...
если они не находятся под контролем или не • Распакуйте устройство и удалите все упаковоч- проинструктированы лицом, ответственным за их ные материалы. безопасность, об использовании прибора. • Сохраните заводскую упаковку. • Периодически проверяйте целостность шнура • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- питания.
Page 22
22 RU ВНИМАНИЕ! Запрещается погружать насад- • Для включения нажмите и удерживайте кнопку (4) кублендер (1), моторный блок, крышкуредуктор « ». Используйте этот режим работы для смеши- (9), редуктор насадкивенчика (19), шнур питания вания жидких продуктов. и вилку шнура питания в воду или любые другие •...
Page 23
ПОДГОТОВКА ПРОДУКТОВ ПЕРЕД ИЗМЕЛЬЧЕНИ- • Для выключения вращения насадки-блендера (1) отпустите кнопку (3 или 4). ЕМ: • После завершения работы выньте вилку шнура • Удалите из мяса кости, жилы, хрящи и жир. питания из электрической розетки и снимите • Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или фрукты кусочка- насадку-блендер...
Page 24
НАРЕЗКА ЛОМТИКАМИ • Устанавливайте моторный блок вертикально и без перекосов (рис. 2). Время непрерывной работы с насадкой для • Вставьте вилку шнура питания в электрическую нарезки ломтиками (12) не должно превышать 30 розетку. секунд. Между двумя рабочими циклами делайте • Для включения нажмите и удерживайте кнопку перерыв...
Page 25
ШИНКОВКА • Установите крышку-редуктор (9) на чашу (17) и поверните её по часовой стрелке до упора. Время непрерывной работы с диском шинков- • Нажмите на фиксаторы (2) и установите моторный кой (13) не должно превышать 30 секунд. Между блок в место установки (7), убедитесь в надежной двумя...
Page 26
26 RU • Установите диск для шинковки (13) на вал (16). • Извлеките продукты из чаши (17). • Установите крышку-редуктор (9) на чашу (17) и НАРЕЗКА КУБИКАМИ поверните её по часовой стрелке до упора. • Нажмите на фиксаторы (2) и установите моторный Время...
Page 27
• Насадка-венчик (20) используется только для взбива- • При нажатии и удержании кнопки (4) « », Вы ния яичного белка, приготовления лёгкого теста или можете регулировать скорость вращения диска для перемешивания готовых десертов. (12) поворотом регулятора (5). • Перед установкой насадки-венчика (20) убедитесь в •...
Page 28
28 RU двух циклов работы, делайте перерыв не менее ВНИМАНИЕ! Лезвия ножейизмельчителя (14, 15) 3 минут. очень острые и могут представлять опасность. Обращайтесь с ножамиизмельчителя (14, 15) • Насадка-капучинатор (21) используется только крайне осторожно! для взбивания молочной пенки. • Перед установкой насадки (21) убедитесь в том, •...
УТИЛИЗАЦИЯ • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными Чтобы предотвратить возможный вред возможностями. окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ отходов, после окончания срока службы Моторный блок — 1 шт. устройства...
Page 30
30 KZ БЛЕНДЕР BR1263 Блендер жинағы сұйық және қатты өнімдерді ұсақтауға, араластыруға, бірге өңдеуге, сондайақ көкөністерді не- месе жемістерді кесектерге, текшелерге кесуге, ұсақтауға арналған. ОПИСАНИЕ Қондырма-блендер Қондырма бекіткішінің түймелері «TURBO» жылдамдығын қосу батырмасы Жылдамдығын қосу батырмасы « » Айналдыру жылдамдығының реттегіші...
Page 33
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын НУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тый- Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану ым салынады. нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң • Құрылғыны ас үй раковинасына жақын, жуынатын болашақта...
Page 34
бұлғауышының айналатын аймағына шаштың • Мотор блогын электр желісінен ажыратқаннан немесе киімнің салбыраған элементтері түсуіне кейін ғана, ұсақтағыш сыйымдылығынан мотор жол бермеңіз. блогын шешіп алуға болады. • Құрылғыны пайдалану алдында қондырмалардың • Ұсақтағыш тостағаны мен өлшеуіш стақанды ми- дұрыс орнатылғанына және бекітілгендігіне көз кротолқынды...
Page 35
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану қаптама материалдарын жойыңыз. туралы нұсқаулықтар берілмесе. • Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз. • Қуаттандыру бауының бүтіндігін мезгілімен тек- • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- серіп...
Page 36
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Блендерсаптамасын (1), НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өнімдерді өңдеу кезінде мотор блогын, редукторқақпағын (9), шай- қондырма-блендері (1) бар моторлық блокты тігінен қағышсаптамасының редукторын (19), қуат ұстаңыз (сур. 1). сымын және қуат сымының ашасын суға немесе • Қосу үшін батырманы (4) « » басыңыз және ұстап кез...
Page 37
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Қондырма етті, сырды, пиязды, шөптерді, сарым- сақты, сәбізді, грек жаңғағын, қара өрікті, жемістер Қатты көкөністерді ұсақтаған кезде, мысалы, сәбізді немесе көкеністерді ұсақтау үшін қолданылады. 15×15×15 мм ұсақ бөліктерге кесіңіз және оларды стақанға (22) салыңыз, бұл ретте сәбіз салмағы 150 г НАЗАР...
Page 38
Назар аударыңыз: сақ болыңыз, ұсақтағышпы- ұсақтағыш-пышақ (14, 15) айналымының толық шақтардың жүздері (14, 15) өте өткір! тоқтағанын күтіңіз. • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткадан • Өнімдерді тостағанға (17) салыңыз. Тостағанды суырыңыз. (17) асыра толтырмаңыз, өнімдерді ұсақтау және • Мотор блогын редуктор-қақпағынан (9) бекіткіш араластыру...
Page 39
ныңыз; қандай да бір басқа заттарды қолдануға • Тостағанның (17) толтырылуын қадағалаңыз, тыйым салынады. Ешқандай жағдайда өнімдерді тостағанның (17) толып кетуіне жол бермеңіз. қолмен итермеңіз! • Өшіру үшін түймені (3 немесе 4) босатыңыз. • Құрылғыны қолданғаннан кейін диск (12) айналы- •...
Page 40
40 KZ тыйым салынады. Ешқандай жағдайда өнімдерді • Максималды жылдамдық режимінде жұмыс істеу қолмен итермеңіз! үшін «TURBO» (3) түймесін басып ұстап тұрыңыз. • Жұмыс кезінде өнімдерді жүктеу қылтасына (8) • Тостағанды (17) тегіс және тұрақты бетке орна- салыңыз және оларды итергішпен (6) беріңіз. тыңыз.
Page 41
• Тостағанды (17) тегіс және тұрақты бетке орна- • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткадан тыңыз. суырыңыз. • Білікті (16) тостағанның (17) ортасындағы оське • Мотор блогын редуктор-қақпағынан (9) ажыратыңыз, орнатыңыз. ол үшін бекіткіш түймелерін (2) басыңыз (сур. 5). • Сағат тіліне қарсы бағытта бұру арқылы редук- •...
Page 42
• Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасы- • Қондырманы (21) орнату алдында қуат сымының на салыңыз. ашасы электр розеткасына салынбағанына көз • Бұлғауыш-қондырманы (20) өнімдерді Сіз салған жеткзіңіз. ыңғайлы сыйымдылыққа салыңыз. Сіз өнімдерді • Қондырманы (21) редукторға (19) салыңыз. стақанға (22) сала аласыз. •...
ТАЗАЛАУ САҚТАУ • Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға қояр алдында, НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ұсақтағышпышақтың (14, құрылғы бөлшектерінің тазалауын жүргізіңіз. 15) жүздері өте өткір және қауіп төндіруі мүмкін. • Қуаттандыру бауын мотор блогына орауға тыйым Ұсақтағышпышақтарды (14, 15) өте абайлық салынады. сақтап ұстаңыз! •...
Page 44
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының • Электрқорегі: 220-240 В, ~ 50-60 Гц дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- • Номиналдық тұтыну қуаты: 1500 Вт • Стақан – 800 мл маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. •...
Page 47
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
Need help?
Do you have a question about the BR1263 and is the answer not in the manual?
Questions and answers