BRAYER BR1260 Instruction Manual

Table blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.su
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Table blender BR1260
Настольный блендер BR1260

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRAYER BR1260

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Table blender BR1260 Настольный блендер BR1260...
  • Page 2 TABLETOP BLENDER BR1260 Содержание en ............................3 The blender is intended for chopping/mixing de ............................9 products or making cocktails. RU ............................16 DeSCRIPTIOn kz ............................23 Travel bottle 0.6 l by ............................30 knife block Motor unit body Thermos container 0.4 l...
  • Page 3 SAFeTY MeASUReS AnD OPeRATIOn • The cutting edges of the knife block are very sharp • do not let the power cord touch hot surfaces and persons lacking experience or knowledge if they are and dangerous. Handle the knife block carefully sharp edges of furniture.
  • Page 4: Using The Blender

    • Read the safety measures and operating • note: — when using the unit for the first time, a • note: — if food processing is hindered, add some STORAGe recommendations. foreign smell from the electric motor can appear — water, liquor or juice etc. into the blender bowl (1). • Clean the unit before taking it away for storage.
  • Page 5 STANDMIXER BR1260 ReCYCLInG The manufacturing date is specified in the serial number. To prevent possible damage to the Der Mixer ist zum Zerkleinern/Mischen von environment or harm to the health of people In case of any malfunctions promptly apply to the Lebensmitteln oder Zubereiten von Mixgetränken...
  • Page 6 SICHeRHeITSHInWeISe UnD • die Schneidkanten der Messereinheit sind scharf • benutzen Sie das Gerät in der nähe von Spülbecken, • Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das und gefährlich, gehen Sie mit den Messern vorsichtig in badezimmern und neben den Wasserbecken oder Gerätegehäuse, das netzkabel oder den netzstecker BeDIenUnGSAnLeITUnG um, wenn Sie die Produkte aus dem Mixerbehälter anderen mit Wasser gefüllten behältern nicht.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab • Waschen Sie die behälter (1, 5) und die deckel • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen zum Anschlag, der Mixer wird eingeschaltet. drehen und wenden Sie sich an einen kundendienst. (4) mit Warmwasser und einem neutralen und standfesten Oberfläche auf.
  • Page 8: Technische Eigenschaften

    • Waschen Sie die Messereinheit (2) (nur von der TeCHnISCHe eIGenSCHAFTen Das Herstellungsdatum ist in der der Hersteller behält sich das Recht vor, das Messerseite) mit Warmwasser und einem neutralen Fabrikationsnummer angegeben. • betriebsspannung: 220-240 V, ~ 50-60 Hz design, die konstruktion und die das gemeine Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie sie ab.
  • Page 9 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии • Охлаждайте горячие продукты прежде, чем поме- НАСТОЛЬНЫЙ БЛЕНДЕР стить их в ёмкость блендера. По ЭКСПЛУаТаЦии • Следите за количеством продуктов, помещённых BR1260 • Перед использованием устройства внимательно в ёмкость блендера и уровнем налитых жидко- ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, стей. Блендер предназначен для измельчения/смеши- после прочтения, сохраните его для использова- • Перед использованием устройства убедитесь, что вания продуктов или приготовления коктейлей. ния в будущем. блок ножей установлен правильно. • Используйте устройство только по его прямому оПиСание • Режущие кромки блока ножей острые и пред- назначению, как изложено в данной инструкции. ставляют опасность, обращайтесь с ножами...
  • Page 10 • Не используйте устройство в непосредственной • Периодически проверяйте целостность сетевого • Сохраните заводскую упаковку. ВниМание! близости от нагревательных приборов, источников шнура. • Проверьте комплектацию. Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми тепла или открытого пламени. • При повреждении сетевого шнура его замену, • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- пакетами или упаковочной плёнкой. опасность • Запрещается использовать устройство в местах, во избежание опасности, должны производить дациями по эксплуатации. удушья! где используются или распыляются аэрозоли, изготовитель, сервисная служба или подобный • Осмотрите устройство на наличие повреждений а также вблизи от легковоспламеняющихся квалифицированный персонал. при наличии повреждений не включайте его в • Устройство не предназначено для использования жидкостей. • Запрещается самостоятельно ремонтировать сеть. детьми. • Не используйте устройство вблизи от кухонной устройство. Не разбирайте устройство самосто- • Убедитесь, что указанные параметры напряжения...
  • Page 11: Чистка И Уход

    иСПоЛЬЗоВание БЛендера • Установите блок ножей (2) на ёмкость (1) и пово- КоМПЛеКТ ПоСТаВКи ВниМание: Ножи (2) острые и представляют рачивайте его по часовой стрелке. • Блендер используется для измельчения продук- опасность. Обращайтесь с ножами (5) осторожно. Блендер настольный — 1 шт. • Еще раз убедитесь, что блок ножей (2) установлен тов, смешивания разнообразных ингредиентов, Ёмкость-термос — 1 шт. правильно. ЧиСТКа и УХод приготовления коктейлей. Дорожная бутылка — 1 шт. • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Блок ножей — 1 шт. • После использования блендера выньте вилку • Переверните ёмкость (1), вставьте блок ножей ВниМание! Крышка — 1 шт. сетевого шнура из электрической розетки. (2) в моторный блок (3) и нажмите на ёмкость (1) Инструкция — 1 шт. Время непрерывной работы блендера не должно • Промойте ёмкости (1, 5), крышку (4) тёплой водой но направлению сверху вниз, при этом блендер превышать 2 минуты, после чего сделайте пере- с добавлением нейтрального моющего средства, включиться. Отпустите ёмкость (1), блендер...
  • Page 12 22 RU ҮСТеЛҮСТІЛІК БЛендер BR1260 Для получения дополнительной информации об дата производства указана в серийном номере. утилизации данного продукта обратитесь в местный В случае обнаружения каких-либо неисправно- муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов Блендер азықтарды ұсақтауға/араластыруға стей срочно необходимо обратиться в авторизи- немесе коктейльдер жасауға арналған. или в магазин, где вы приобрели данный продукт. рованный сервисный центр. оПиСание Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические 0,6 литр жол бөтелкесі...
  • Page 13 ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛа- • Блендер ыдысына салынған азықтардың мөлшері • Құралды аэрозольдар пайдаланылатын немесе • Құрал балалардың пайдалануына арналмаған. мен құйылған сұйықтықтың деңгейін жіті бақы- шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын • Құралдың ойыншық ретінде пайдалануын болдыр- нУҒа БерУ жӨнІндеГІ нҰСҚаУЛЫҚ лаңыз. сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға мау үшін балаларды қадағалаңыз. • Құралды пайдалану алдында пайдалануға беру • Құралды пайдалану алдында пышақтар блогының тыйым салынады. • Балаларға құрал жұмыс істеп тұрғанда құралдың жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. • Құралды ас үй раковинасына жақын, жуына- корпусына, жұмыс бетіне, желілік бауға немесе оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап • Пышақтар блогының кесетін жиектері үшкір тын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да су желілік бау айырына қол тигізуге рұқсат бермеңіз. қойыңыз. болады және қауіп төндіреді, блендер ыдысынан толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде...
  • Page 14 • Құралдың зақымдануына жол бермеу үшін оны • Ыдыстарды (1, 5), қақпақты (4) бейтарап жуатын • Блендерді тегіс, құрғақ және тұрақты бетте орна- ыдысты (1) тірелгенге дейін сағат тілі бойынша зауыттық қаптамасының ішінде тасымалдаңыз. құралы бар жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және ластырыңыз. бұраңыз, блендер қосылады. Тамақты дайындап • Құралды салқын және құрғақ жерде, балалардың құрғатып сүртіңіз. • ескертпелер: болғаннан кейін ыдысты (1) сағат тіліне қарсы және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жет- • Пышақтар блогын (2) (тек қана пышақ жағынан) - блендер қатты және қатырылған азықтарды бағытта бұрап, оны моторлық блоктан (3) шешіңіз. пейтін жерде сақтаңыз. бейтарап жуатын құрал қосылған жылы сумен ұсақтауға, ет және ет өнімдерін ұсақтауға • ескертпе: — егер азықтарды өңдеу қиындаса, жуыңыз, шайыңыз және кептіріңіз. арналмаған. онда блендер ыдысына (1) аздаған су, шырын, ҚҰраЛ ТеК ТҰрМЫСТЫҚ ПаЙдаЛанУҒа ар- • Пышақтар блогының (2) кесетін жиектері өшкір, қа- - өндірілетін азықтардың көлемі ыдыстың (1) сорпа ж.с.с. қосуға болады.
  • Page 15 • Моторлық блоктың корпусын (3) дымқыл жұмсақ ТеХниКаЛЫҚ СиПаТТаМаЛарЫ дайындалған күні сериялық нөмірде көрсетілген. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың дизай- матамен сүртіп, артынан құрғатып сүртіңіз. • Қуаттандыру кернеуі: 220-240 В, ~50-60 Гц нын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұста- Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда • Моторлық блоктың корпусын (3) және шешілетін • Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 300 Вт нымдарына әсер етпейтін техникалық сипаттама- дереу авторландырылған сервистік орталыққа бөлшектерді тазалау үшін абразивтік тазалау • Термос-ыдыс: — 0,4 литр ларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. жүгіну керек. құралдары мен еріткіштерді пайдалануға тыйым • Жол бөтелкесі — 0,6 литр. салынады. Құралдың қызмет ету мерзімі — 3 жыл • Максималдық жұмыс уақыты: — 2 минут.
  • Page 16 МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКС- • Сачыце за колькасцю прадуктаў, пакладзеных у НАСТОЛЬНЫ БЛЭНДАР ёмістасць блэндара, і ўзроўнем налітых вадкася- ПЛУаТаЦЫІ цяў. BR1260 • Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азнаём- • Перад выкарыстаннем прылады пераканайцеся, цеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля чытан- што блок нажоў ўсталяваны правільна. Блэндар прызначаны для драблення/змешвання ня захавайце яго для выкарыстання ў будучыні. • Рэжучыя кромкі блока нажоў вострыя і ўяўляюць прадуктаў ці гатавання кактэйляў. • Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым небяспеку, будзьце асцярожныя з нажамі падчас прызначэнні, як вызначана ў дадзенай інструкцыі. аПІСанне вымання перапрацаваных прадуктаў з ёмістасці • Няправільнае выкарыстанне прылады можа блэндара і падчас чысткі ёмістасці блэндара.
  • Page 17 • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу ў • Пры пашкоджанні шнура сілкавання яго замену, у • Аглядзіце прыладу на наяўнасць пашкоджанняў, УВаГа! месцах, дзе выкарыстоўваюцца ці распыляюцца пазбяганне небяспекі, павінны праводзіць вытвор- пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце яе ў Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі аэразолі, а таксама зблізку ад лёгкаўзгаральных ца, сервісная служба ці падобны кваліфікаваны сетку. пакетамі ці пакавальнай плёнкай. небяспека вадкасцяў. персанал. • Пераканайцеся, што параметры напругі прылады удушша! • Не выкарыстоўвайце прыладу зблізку ад кухоннай • Забараняецца самастойна рамантаваць пры- адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі. ракавіны, ў ванных памяшканнях, каля басейнаў ладу. Не разбірайце прыладу самастойна, пры Пры выкарыстанні прылады ў электрычнай сетцы • Прылада не прызначана для выкарыстання ці іншых ёмістасцяў, якія напоўнены вадой. ўзнікненні любых няспраўнасцяў, а таксама пасля чашчынёй 60 Гц. Ніякія дадатковая дзеянні не дзецьмі. • Калі прылада ўпала ў ваду, неадкладна выміце падзення прылады выключыце яе з электрычнай патрабуюцца. • Здзяйсняйце нагляд за дзецьмі каб не дапусціць вілку шнура сілкавання з электрычнай сеткі, і...
  • Page 18: Тэхнічныя Характарыстыкі

    • Яшчэ раз пераканайцеся, што блок нажоў (2) уста- ЧЫСТКа І ЎХод КаМПЛеКТ ПаСТаЎКІ УВаГа! ляваны правільна. • Пасля выкарыстання блэндара выміце вілку шну- Блэндар настольны — 1 шт. Час бесперапыннай працы блэндара не павінен • Устаўце вілку шнура сілкавання ў разетку. ра сілкавання з электрычнай рзеткі. Ёмістасць-тэрмас — 1 шт. перавышаць 2 хвілін, пасля чаго зрабіце пера- • Перавярніце ёмістасць (1), устаўце блок нажоў • Прамыйце ёмістасці (1, 5), вечкі (4) цёплай вадой Дорожная бутэлька– 1 шт. пынак ў працы не меней 1 хвіліны. (2) у маторны блок (3) і націсніце на ёмістасць з даданнем нейтральнага мыйнага сродку, спалас- Блок нажоў — 1 шт. (1) у напрамку звкрху ўніз, пры гэтым блэндар ніце і прасушыце. Вечка — 1 шт. • нататка: — пры першым уключэнні прылады уключыцца. Адпусціце ёмістасць (1), блэндар • Прамыйце блок нажоў (2) (толькі з боку нажоў) Інструкцыя — 1 шт. мажліва з’яўленне старонняга паху ад электра- выключыцца. цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам, матора — гэта дапушчальна і не з’яўляецца...
  • Page 19 дата вырабу паказана ў серыйным нумары. УТЫЛІЗаЦЫЯ Каб прадухіліць мажлівую шкоду нава- У выпадку выяўлення якіх-небудзь няспраўнас- кольнаму асяроддзю ці здароў’ю людзей цяў неабходна тэрмінова звярнуцца ў аўтарыза- ад некантралюемай утылізацыі адыхо- ваны сэрвісны цэнтр. даў, пасля сканчэння тэрміну службы прылады ці элементаў сілкавання (калі ўваходзяць у камплект), не выкідвайце іх разам са звычайнымі пабытавымі адыходамі, перадайце прыладу і элементы сілкавання ў спецыялізаваныя пункты для далейшай утылізацыі. Адыходы, якія ствараюцца пры ўтылізацыі вырабаў, падлягаюць абавязковаму збору з наступнай утылі- зацыяй ва ўсталяваным парадку. Каб атрымаць дадатковую інфармацыю пра ўтыліза- цыю дадзенага прадукта, звярніцеся ў мясцовы муні- цыпалітэт, службу ўтылізацыі пабытавых адыходаў ці ў краму, дзе Вы набылі дадзены прадукт. Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн, канструкцыю і тэхнічныя характарыстыкі, якія не ўплываюць на агульныя прынцыпы працы прылады, без папярэдняга апавяшчэння.
  • Page 20 Hergestellt für «Ruste GmbH», berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich Produced for «Ruste GmbH», berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 21 brayer.su...

Table of Contents