Advertisement

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Clubmaster Set 27312 Series

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung / Pflegehinweis Clubmaster Set Porter Set Clubmaster 27312XXX 27588XXX...
  • Page 3 Deutsch: Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Arma- turen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrich- tung ist unzulässig! English: Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe handshowers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose. Français: Une function optimale est seulement garantie en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau est strictement interdit. Italiano: Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua. Español: Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hans- grohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cu- alquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida. Nederlands: Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar. Dansk: Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange! Português O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
  • Page 4 Clubmaster-Set Porter Set Clubmaster 27312XXX 27588XXX Softstrahl Massagestrahl Normalstrahl Jet doux aéré Jet de massage Jet de pluie Soft spray Massage Normal spray Getto areato Getto massaggio Getto normale a pioggia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro de lluvia Softstraal Massagestraal Normale douchestraal Softstråle Massagebrus Normalstråle operação soft operação massajem operação normal Strumień miękki Strumień masując Strumień normalny...
  • Page 5: Informations Techniques

    Technische Daten Technische gegevens Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Werkdruk: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60 °C Temperatuur warm water: max. 60 °C Informations techniques Tekninske data Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Driftstryk: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température max. d’eau chaude: 60 °C Varmtvandstemperatur: max. 60 °C Classification acoustique et débit: Technical Data Dados Técnicos Operating pressure: max. 0,6 MPa Pressão de funcionamento:...
  • Page 6 Die der Handbrause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Le joint à filtre fourni avec la douchette à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même en- dommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la douchette sans joint- tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. 2 mm The mesh washer must be insert to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the hand shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims.
  • Page 7 Hansgrohe Handbrausen können in Verbin- Hansgrohe handdouches kunnen worden dung mit hydraulisch und thermisch gesteu- gebruikt in combinatie met hydrolisch en erten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, thermisch gestuurde doorstroomtoestellen wenn der Fließdruck vor der Armatur min- bij een minimale druk van 0,15 MPa. destens 0,15 MPa beträgt. Hansgrohe håndbrusere kan anvendes i for- Les douchettes Hansgrohe fonctionnent avec bindelse med hydraulisk og termisk styrede les chauffe eaux instantanés à partir de 0,15 gennemstrømningsvandvarmere, og ved et MPa de pression à condition.
  • Page 8 Bei der Montage des Produktes durch Where the contractor mounts the pro- qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu duct, he should ensure that the entire achten, dass die Befestigungsfläche im area of the wall to which the moun- gesamten Bereich der Befestigung plan ting plate is to be fitted, is flat (no pro- ist (keine vorstehenden Fugen oder Flie- jecting joints or tiles sticking out), that...
  • Page 9 Cuando el personal técnico especializado Montering af produktet skal udføres proceda al montaje del producto, se deberá af en faguddannet håndværker, og prestar una atención especial a que la super- det er vigtigt at være opmærksom ficie de fijación sea plana en toda el área de på, at hele monteringsfladen er fuld- fijación (o sea, sin juntas salientes ni mala co- stændig plan (ingen ujævne fuger...
  • Page 10 Przy montażu produktu przez wykwa- • cegła wapienno-żwirowa lifikowanego montera należy zwrócić • cegły wulkaniczne uwagę na to, aby na całej powierzchni • beton komórkowy (gazobeton) montażowej nie było nierówności ( fuga, • cegła porowata lub nierówno położone płytki) a także • cegła dziurawka czy ściana jest wykonana z materiału do • cegła wapienno-żwirowa dziurawka którego można zastosować...
  • Page 11 Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem/Montaż 96184XXX...
  • Page 12 Porter Set Clubmaster Silikon (essigsäurefrei!) Silicone (sans acide acétique !) Silicone (free from acetic acid!) Silicone (esente da acido acetico!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri) Silicone (sem ácido acético) Silikon (neutralny)
  • Page 13 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie Durch das Quiclean-System werden Kalkrückstän- de in den Strahlköpfen am Brausenkopf automa- tisch beseitigt. Le système Quiclean élimine automatiquement les dépôts de calcaire des ouvertures du jet pluie. The Quiclean system automatically eliminates lime scale deposits from the openings of the water jet. Quiclean Il sistema Quiclean elimina automaticamente i de- positi di calcare che si formano nei fori del getto pioggia. El sistema Quiclean elimina automáticmente los depósitos del cal de las aberturas del rociador. Bovendien verwijdert het Quiclean systeem auto- matisch dekalkafzettingen uit de openingen van de regenstraal. Envidere fjerner Quiclean-systemet automatisk kalkaflejringer i vandstålernes åbninger.
  • Page 14 Deutsch Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbedürfnis hinsichtlich Design und Funktionalität gerecht zu werden. Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der an- schließenden Reinigung bestimmte Kriterien berücksichtigt werden. Reinigungsmittel für Armaturen und Brausen Säuren sind als Bestandteil von Reinigern zur Entfernung von starken Kalkablagerungen unbedingt erfor- derlich. Bei der Pflege der Armaturen und Brausen gilt jedoch grundsätzlich zu beachten, dass • nur die Reinigungsmittel eingesetzt werden, die für diesen Anwendungsbereich ausdrücklich vorge- sehen sind - z. B. Hansgrohe Schnellentkalker, der über den Sanitärfachhandel bezogen werden kann. • keine Reiniger zur Anwendung gelangen, die Salzsäure, Ameisensäure oder Essigsäure enthalten, da diese zu erheblichen Schäden führen können. • auch phosphorsäurehaltige Reiniger nicht uneingeschränkt anwendbar sind.
  • Page 15: Indications Importantes

    Français Conseils de nettoyage des produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très diffé- rents pour satisfaire la demande en terme de design et fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, lors de l’utilisation et du nettoyage, certains critères seront à prendre en considération. Produits de nettoyage pour la robinetterie et les douchettes Les acides sont absolument nécessaire comme composants des nettoyants pour l´élimination d´importants dépôts calcaire. Par contre pour l´entretien de la robinetterie et de douchettes il faudra obligatoirement tenir compte que • seuls les produits de nettoyage formellement prévus à cet effet sont à utiliser, par exemple le détartrant rapide Hansgrohe qui peut être fourni par les grossistes. • aucun contact avec l´application de nettoyants contenant de l´acide chlorhydrique, de l´acide for- mique ou de l´acide acétique, qui peuvent causer de considérables détériorations.
  • Page 16 English Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern sanitary tapware, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and reclamations, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Mixers and Showers Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers: • Only use cleaning material which is explicitly provided for this type of application, such as Hansgrohe’s Decalcifying Agent, which is available through the specialist sanitary trade. • Never use cleaning materials, which contain hydrochloric, formic or acetic acid, as they cause consi- derable damage. • Phosphoric acid is also restricted as it can cause damage. • Never mix any cleaning material with another. • Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning pow- ders, sponge pads or micro fibre cloths. Cleaning Instructions for Mixers and Showers Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition pay attention to the following points: • Clean the mixers and showers as and when required • The cleaning dosage and time the cleaner needs to take effect should be adjusted according to the product and the cleaner should not be left longer than necessary.
  • Page 17 Italiano Raccomandazione per la pulizia dei prodotti Hansgrohe Oggi la rubinetteria moderna dei sanitari, della cucina e delle docce, è prodotta con materiali molto differenti per soddisfare la richiesta del mercato riguardo al design ed alla funzionalità. Per evitare danni e reclami si devono considerare alcuni criteri durante l‘uso e la pulizia dopo l‘uso. Prodotti di pulizia per rubinetteria e docce Gli acidi sono indispensabili come parte dei prodotti per la pulizia che eliminano forti depositi di calcare. Nella cura della rubinetteria e delle docce si devono considerare i seguenti punti: • Utilizzare soltanto i prodotti di pulizia che sono destinati per il tipo di pulizia richiesto, p.e. liquido anticalcare rapido Hansgrohe, disponibile nel commercio sanitario specifico. • Non utilizzare pulitori che contengano acido cloridrico, acido formico oppure acido acetico, perché questi possono causare gravi danni.
  • Page 18: Indicaciones Importantes

    Español Recomendación de limpieza para productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos apectos tanto en el uso como en su limpieza. Detergentes para griferías y duchas Para quitar restos de cal, detergentes que contienen ácidos, a veces son indispensables. Para el mantenimiento de las griferías y las duchas en principio hay que seguir ciertos consejos • usen solo detergentes previstos explícitamente para este campo de aplicación – p. ej. Hansgrohe ”líquido anticalcáreo”, que se puede comprar en tiendas especializadas. • no apliquen detergentes que contienen ácido clorhídrico, ácido fórmico o ácido acético porque pue- den causar daños serios. • detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. • no se deben utilizar detergentes conteniendo cloro, descolorante y lejía ; combinar detergentes por principio no es aconsejable • utilizar detergentes para la vajilla o para el suelo, utensilios abrasivos, paños de microfibras daña los...
  • Page 19: Belangrijke Aanwijzingen

    Nederlands Reinigingsadvies voor Hansgrohe producten Moderne douches, sanitair- en keukenmengkranen zijn leverbaar in meerdere materialen om aan de verschillende behoeftes ten aanzien van design en functionaliteit te kunnen voldoen. Om schade en klachten te voorkomen moet zowel bij gebruik en bij reiniging met meerdere zaken reke- ning worden gehouden. Reinigingsmiddelen voor kranen en douches Zuur is een noodzakelijk bestanddeel voor een reinigingsmiddel dat kalkaanslag moet tegengaan. Bij de reiniging van kranen en douches is het belangrijk te weten dat: • Alleen reinigingsmiddelen moeten worden gebruikt die hiervoor geschikt zijn zoals bijvoorbeeld de snelontkalker van Hansgrohe die via de sanitairhandel te verkrijgen is. • Reinigingsmiddel dat zoutzuur, hydrogeencarbonzuur of azijnzuur bevat aanzienlijke schade kan veroorzaken.
  • Page 20: Vigtige Henvisninger

    Dansk Rengøringsvejledning for Hansgrohe produkter Moderne sanitet – køkkenarmaturer og brusere består i dag af forskellige materialer for design- og funkti- onsmæssigt bedre at kunne tilpasse sig markedets behov. For at undgå skader og reklamationer, skal der ved såvel brugen som rengøringen af produkterne tages visse forholdsregler. Rengøringsmiddel til armaturer og brusere Syreholdige rengøringsmidler er nødvendige for at fjerne kalkaflejringer. Ved rengøringen af armaturer og brusere skal der dog tages visse hensyn: • Der bør kun benyttes rengøringsmidler, der udtrykkeligt er anvist til rengøring af armaturer og brusere; F.eks. Hansgrohe afkalkningsmiddel. • Der må under ingen omstændigheder benyttes rengøringsmidler, der indeholder saltsyre, myresyre eller eddikesyre, da disse kan forvolde skader på produktets overflade. • Der må ikke anvendes fosforsyreholdige midler samt midler med klorblegemiddel. • Blanding af forskellige rengøringsmidler frarådes generelt. • Anvendelse af aggresivt virkende rengøringsmidler og redskaber såsom skuremiddel og skuresvampe er udelukket. Rengøring af armaturer og brusere Brugsanvisningen på rengøringsmidlet skal nøje følges. Generelt bør man være opmærksom på føl- gende: • Rengøringen sker efter behov.
  • Page 21 Português Recomendações de limpeza para os produtos Hansgrohe Misturadoras sanitárias, misturadoras de cozinha e chuveiros modernos são compostos por materiais muito diferentes de maneira a satisfazer as necessidades de mercado, com preocupação no design e funcionalidade. Para evitar danos e reclamações, é necessário respeitar certos critérios na limpeza. Produtos de limpeza para misturadoras e chuveiros Os ácidos são ingredientes necessários dos produtos de limpeza para remoção de calcário, contudo preste atenção aos seguintes pontos ao limpar misturadoras e chuveiros: • Use apenas produtos que estão explicitamente indicados para este tipo de aplicação, como o Descal- cificador Hansgrohe, que estão disponíveis no comércio sanitário.
  • Page 22: Ważne Wskazówki

    Polski Zalecenia pielęgnacji powierzchni dla produktów Hansgrohe Nowoczesna armatura sanitarna, kuchenna oraz prysznicowa wytwarzana jest obecnie z różnego typu materiałów po to, aby jak najdoskonalej połączyć ze sobą funkcjonalność i wzornictwo. Aby uniknąć ewentualnych szkód i reklamacji, zarówno w trakcie użytkowania jak i podczas pielęgnacji powierzchni muszą...
  • Page 25 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Porter set clubmaster 27588 series

Table of Contents