Table of Contents
  • Montage
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Symbolů
  • Специальные Принадлежно
  • Biztonsági Utasítások
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Simbola
  • Güvenlik Uyarıları
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Montažo
  • Drošības Norādes
  • Sigurnosne Napomene
  • Специални Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27610000 / 27611000
21
Croma 100 1jet /
Unica'C Set
22
27724000 / 27717000
23
Croma 100 1jet EcoSmart /
24
Unica'C Set
25
26
Croma 100 Vario /
27
Ecostat Comfort Combi
27034000 / 27035000
28
Croma 100 Vario EcoSmart /
Ecostat Comfort Combi
30
27032000 / 27033000 /
27747000 / 27748000
Unica'C
27742000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Unica'C Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Unica'C TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 27610000 / 27611000 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Croma 100 1jet /...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 31) Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Bedienung (siehe Seite 34) Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brau- sen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach Reinigung dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig! und beiliegende Broschüre Montagehinweise Serviceteile (siehe Seite 35) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Sonderzubehör (nicht im Lieferum- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. fang enthalten) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Fliesenausgleichsscheibe chrom #97450000 • Thermostat: Bedienung / Montage und beiliegende Broschüre • Funktion und Bedienung der Handbrause siehe beilie- Prüfzeichen (siehe Seite 36) gende Broschüre. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes- tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- satz), der Wandaufbau für eine Montage des Produk- tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de Lors du montage, porter des gants de protection l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir page 31) Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée. Instructions de service (voir page Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un Nettoyage robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le et brochure ci-jointe flexible, en direction du courant d ’eau est stricte- ment interdit. Pièces détachées (voir pages 35) Instructions pour le montage Accessoires en option (ne fait pas • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a partie de la fourniture) subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface cale de compensation chromé #97450000...
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Dimensions (see page 31) The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. Shower hoses are only suitable for a connection Operation (see page 34) from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose. Cleaning Installation Instructions and enclosed brochure • Prior to installation, inspect the product for transport Spare parts (see page 35) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Special accessories (order as an • The plumbing codes applicable in the respective extra) countries must be oberserved. tile-matching-disk chrome plated • Thermostatic mixer: Operation / Assembly and #97450000 enclosed brochure • Operation and function of hand shower, see enclosed brochure. Test certificate (see page 36) • Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 31) Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere motata separatamente. Procedura (vedi pagg. 34) I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta al- Pulitura cuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua. e brochure allegata Istruzioni per il montaggio Parti di ricambio (vedi pagg. 35) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Accessori speciali (non contenuto guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali nel volume di fornitura) danni di trasporto o delle superfici. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali distanziali da piastrella cromato vigenti nel rispettivo paese.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido Durante el montaje deben utilizarse guantes para acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones (ver página 31) El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción separado. Manejo (ver página 34) Los flexos deben usarse exclusivamente para la co- nexión entre grifería y teleducha. Cualquier función Limpiar de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del y folleto anexo agua no está permitida. Repuestos (ver página 35) Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Opcional (no incluido en el sumi- contra daños de transporte. Después de la instala- nistro) ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Pieza desuplemento cromado #97450000 • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. • Termostato: Manejo / Montaje y folleto anexo Marca de verificación (ver pági- • Funcionamiento y manejo de la teleducha: véase el...
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten (zie blz. 31) Het product mag niet als handgreep worden ge- bruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden. Bediening (zie blz. 34) De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versper- Reinigen ring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet en bijgevoegde brochure toelaatbaar. Service onderdelen (zie blz. 35) Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Toebehoren (behoort niet tot het worden op transportschade. Na de inbouw wordt leveringspakket) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- opvulschijf verchroomd #97450000 richtlijnen moeten nageleefd worden. • Thermostaat: Bediening / Montage en bijgevoegde brochure Keurmerk (zie blz. 36) • Functies en bediening van de handdouche, zie bijge- voegde brochure. • Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigings- oppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Ved monteringen skal der bruges handsker for at silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Målene (se s. 31) Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal monteres et separat håndtag. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med Brugsanvisning (se s. 34) tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser Rengøring og slange! og vedlagt brochure Monteringsanvisninger Reservedele (se s. 35) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Specialtilbehør (ikke med i leve- der eller skader på overfladen ikke længere. ringsomfang) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Afstandsskive Krom #97450000 • Termostat: Brugsanvisning / Montering og vedlagt brochure • Funktion og betjening af håndbruseren, se vedlagt Godkendelse (se s. 36) brochure. • Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ- stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 31) O produto não pode ser utilizado como pega de apoio. Tem que ser montada uma pega separada. Funcionamento (ver página 34) Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale Limpeza uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo e brochura em anexo flexível. Peças de substituição (ver página Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Acessórios especiais (não incluí- tivamente a danos de transporte. Após a montagem do no volume de fornecimento) não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Arruela espaçadora cromado #97450000 • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Wymiary (patrz strona 31) Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzyma- nia się. Należy zamontować osobny uchwyt. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłącze- Obsługa (patrz strona 34) nia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna. Czyszczenie Wskazówki montażowe i dołączona broszura • Przed montażem należy skontrolować produkt Części serwisowe (patrz strona pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Wyposażenie specjalne (Nie jest powierzchni. częścią dostawy) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Podkładka do wyrównania płytek ceramicz- nych chrom #97450000 • Termostat: Obsługa / Montaż i dołączona broszura • Funkcje i obsługa główki prysznicowej, opisana w dołożonej broszurze. Znak jakości (patrz strona 36) • Przy montażu produktu przez wykwalifikowany perso- nel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Rozmìry (viz strana 31) Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné namontovat samostatné madlo. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení Ovládání (viz strana 34) sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné! Čištění Pokyny k montáži a přiložená brožura • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Servisní díly (viz strana 35) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Zvláštní příslušenství (není sou- poškození povrchu. částí dodávky) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. destička pro vyrovnání obkladů chrom #97450000 • Termostat: Ovládání / Montáž a přiložená brožura • Funkce a ovládání ruční sprchy viz přiložená brožura. Zkušební...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery (viď strana 31) Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch Obsluha (viď strana 34) na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne. Čistenie Pokyny pre montáž a priložená brožúra • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Servisné diely (viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Zvláštne príslušenstvo (nie je poškodenia povrchu. súčasťou dodávky) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. doštička pre vyrovnanie obkladov chróm #97450000 • Termostatická batéria: Obsluha / Montáž a priložená brožúra • Popis funkcie a ovládania ručnej sprchy nájdete v Osvedčenie o skúške (viď strana priloženej brožúre.
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶 大小 (参见第 31 页) 柄。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿 操作 (参见第 34 页) 在管接头和软管之间安装截止装置。 安装提示 清洗 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 并附有小手册 后将不认可运输损害或表面损伤。 备用零件 (参见第 35 页) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 恒温龙头: 操作 / 安装 并附有小手册 选装附件 (不在供货范围内) • 手持花洒的功能和操作参见附入的小册子。 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 #97450000 • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 检验标记 (参见第 36 页) • 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用,方担保最佳的功能。 安装 参见第 32 页...
  • Page 14: Специальные Принадлежно

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Размеры (см. стр. 31) Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки. Следует устанавливать специальную рукоятку. Эксплуатация (см. стр. 34) Душевые шланги подходят только для подсоедине- ния душей к арматуре. Не устанавливайте допол- Очистка нительных затворов между шлангом и арматурой! и прилагаемая брошюра Указания по монтажу Κомплеκт (см. стр. 35) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- Специальные принадлежно- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- сти (не включено в объем постав- ния при перевозке или повреждения поверхностей ки!) не принимаются. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Шайба для выравнивания с уровнем...
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Méretet (lásd a 31. oldalon) A terméket nem szabad kapaszkodónak használni. Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepek- Használat (lásd a 34. oldalon) kel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem Tisztítás engedélyezett! és mellékelt brossúrával Szerelési utasítások Tartozékok (lásd a 35. oldalon) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Egyéb tartozék (a szállítási egy- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ség nem tartalmazza) • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. Csempekiegyenlítő lemez króm #97450000 • Termosztát: Használat / Szerelés és mellékelt brossúrával • A kézi zuhany működését és kezelését lásd a mellékelt Vizsgajel (lásd a 36. oldalon) brosúrában. • Miközben szakképzett szakember végzi a termék fel- szerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiál-...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat (katso sivu 31) Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava erillinen kädensija. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen Käyttö (katso sivu 34) armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua! Puhdistus Asennusohjeet ja oheinen esite • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Varaosat (katso sivu 35) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä seen) asennusohjeita. Laatansovituslevy kromi #97450000 • Termostaatti: Käyttö / Asennus ja oheinen esite • Katso käsisuihkun toiminta ja käyttö mukana olevasta esitteestä. Koestusmerkki (katso sivu 36) • Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku- rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Måtten (se sidan 31) Produkten får inte användas som handtag. Ett sepa- rat handtag måste monteras. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta Hantering (se sidan 34) duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen! Rengöring Monteringsanvisningar och medföljande broschyr • Det måste undersökas om produkten har transportska- Reservdelar (se sidan 35) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Specialtillbehör (medföljer ej • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska leveransen) följas. Kakelutjämningsbricka krom #97450000 • Termostat: Hantering / Montering och medföljande broschyr • Se den medföljande broschyren för information om hur handduschen fungerar och hur den ska hanteras. Testsigill (se sidan 36) • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas.
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Išmatavimai (žr. psl. 31) Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Rankena montuojama atskirai. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo Eksploatacija (žr. psl. 34) galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir Valymas žarnos. ir pridedama brošiūra Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 35) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Specialūs priedai (nėra prideda- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Plytelių išlyginimo diskas chrom #97450000 įrengimo. • Termostatas: Eksploatacija / Montavimas ir prideda- ma brošiūra Bandymo pažyma (žr. psl. 36) • Rankinio dušo veikimo ir naudojimo aprašymą rasite pridedamoje brošiūroje.
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Mjere (pogledaj stranicu 31) Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa Upotreba (pogledaj stranicu 34) na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode! Čišćenje Upute za montažu i priložena brošura • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Rezervni djelovi (pogledaj strani- prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju cu 35) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Posebni pribor (Nije sadržano u transportna oštećenja. isporuci!) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Sustav za balansiranje protoka krom #97450000 • Termostat: Upotreba / Sastavljanje i priložena brošura • Za rad i opsluživanje ručnog tuša pogledajte prilože- Oznaka testiranja (pogledaj...
  • Page 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ölçüleri (Bakınız sayfa 31) Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız Kullanımı (Bakınız sayfa 34) donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır! Temizleme Montaj açıklamaları ve birlikte verilen broşür • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- memektedir. mına dahil değildir) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Fayans dengeleme pulu krom #97450000 • Termostat: Kullanımı / Montajı ve birlikte verilen broşür • El duşunun işlevi ve kullanımı için birlikte verilen Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36) broşüre bakınız.
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni (vezi pag. 31) Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner. este nevoie de montarea unui mâner cores- punzător. Utilizare (vezi pag. 34) Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conec- tarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă Curăţare montarea unui opritor la capătul furtunului! şi broşura alăturată Instrucţiuni de montare Piese de schimb (vezi pag. 35) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia Accesorii opţionale (nu este inclus nu acoperă deteriorările de transport şi cele de în setul livrat) suprafaţă. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- Şaibă de reglare a debitului crom bile în ţara respectivă. #97450000 • Termostat: Utilizare / Montare şi broşura alăturată...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Διαστάσεις (βλ. σελίδα 31) Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοπο- θετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης. Χειρισμός (βλ. σελίδα 34) Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα Καθαρισμός χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα και συνημμένο φυλλάδιο διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής! Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. Δίσκος αντιστάθμισης πλακιδίων Επιχρωμιω- • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που μένο #97450000 ισχύουν σε κάθε κράτος. • Θερμοστάτης: Χειρισμός / Συναρμολόγηση και συνημ- Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 36) μένο φυλλάδιο...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Mere (glejte stran 31) Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega roča- ja. V ta namen je treba montirati poseben ročaj. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo Upravljanje (glejte stran 34) prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev. Čiščenje Navodila za montažo in priložena brošura • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Rezervni deli (glejte stran 35) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Poseben pribor (Ni vključeno) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. Izravnalna podložka za ploščice krom #97450000 • Termostat: Upravljanje / Montaža in priložena brošura • Delovanje in uporabo ročne prhe glejte v priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 36) • Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste silikooni! vältimiseks kindaid. Mõõtude (vt lk 31) Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage eraldi käepide. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks se- Kasutamine (vt lk 34) gistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit. Puhastamine Paigaldamisjuhised ja kaasasolev brošüür • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Varuosad (vt lk 35) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Spetsiaalne lisavarustus (ei • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb sisaldu komplektis) järgida. vaheelement keraamiliste plaatide tasakaa- • Termostaat: Kasutamine / Paigaldamine ja kaasasolev lustamiseks kroom #97450000 brošüür • Käsiduši talitlust ja kasutamist vaata kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) • Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv...
  • Page 25: Drošības Norādes

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus (skat. 31. lpp.) Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepie- ciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai Lietošana (skat. 34. lpp.) pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā! Tīrīšana Norādījumi montāžai un klāt pievienotais buklets • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Speciāli aksesuāri (komplektā laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. netiek piegādāts) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Flīžu izlīdzināšanas ripa hroma #97450000 • Termostats: Lietošana / Montāža un klāt pievienotais buklets • Rokas dušas funkciju un lietošanu skatiet pievienotajā Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.) brošūrā.
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Mere (vidi stranu 31) Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat. Rukovanje (vidi stranu 34) Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u Čišćenje smeru protoka vode! i priložena brošura Instrukcije za montažu Rezervni delovi (vidi stranu 35) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju Poseban pribor (Nije sadržano u nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i isporuci) transportna oštećenja. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim Sistem za balansiranje protoka hrom zemljama važe za instalacije. #97450000 • Termostat: Rukovanje / Montaža i priložena brošura • Za rad i opsluživanje ručnog tuša pogledajte Ispitni znak (vidi stranu 36) priloženu brošuru.
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Mål (se side 31) Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat holdegrep. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til Betjening (se side 34) armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning! Rengjøring Montagehenvisninger og vedlagt brosjyre • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Servicedeler (se side 35) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Ekstratilbehør (ikke med i leveran- • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de sen) enkelte land skal følges. Utligningsskive for fliser krom #97450000 • Termostat: Betjening / Montasje og vedlagt brosjyre • Se vedlagt brosjyre for funksjon og betjening av hånd- dusjen. Prøvemerke (se side 36) • Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg- ging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg- produsentens henvisninger.
  • Page 28: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Не използвайте силикон, съдържащ оцет- При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 31) Продуктът не бива да се използва като дръжка. Трябва да се монтира отделна дръжка. Обслужване (вижте стр. 34) Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арма- Почистване тури. Не се допуска блокиране след маркуча по и приложена брошура посоката на протичане! Сервизни части (вижте стр. 35) Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Специални принадлежности транспортни щети. След монтажа не се признават (не се съдържа в обема на достав- транспортни или повърхностни щети. ка) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Изравнителна шайба за плочки хром • Термостат: Обслужване / Монтаж и приложена...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Përmasat (shih faqen 31) Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse. Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e Përdorimi (shih faqen 34) spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes! Pastrimi Udhëzime për montimin dhe broshura bashkëngjitur • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pajisje të posaçme (nuk përfshihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të në vëllimin e furnizimit) vlefshme për vendet respektive. Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit krom • Termostati: Përdorimi / Montimi dhe broshura #97450000 bashkëngjitur • Për funksionimin dhe përdorimin e dushit shikoni broshurën bashkëngjitur.
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫على أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫أبعاد )راجع صفحة‬ ‫ممنوع إستخدام املنتج كمقبض. يجب تركيب‬ .‫مقبض منفصل‬ ‫ال تصلح خراطيم الدش إال للتوصيل من الدش إلى‬ ‫التشغيل...
  • Page 31 Unica'C Unica'C Croma 100 1jet / Unica'C Set Croma 100 1jet / Unica'C Set 27610000 27611000 27724000 27717000 Croma 100 1jet EcoSmart / Unica'C Set 27742000 Croma 100 Vario / Croma 100 Vario / Ecostat Comfort Combi Ecostat Comfort Combi 27035000 27034000 Croma 100 Vario EcoSmart /...
  • Page 32 Croma 100 Vario EcoSmart / Croma 100 Vario EcoSmart / Ecostat Comfort Combi Ecostat Comfort Combi 27747000 27748000...
  • Page 33 Ø 6 mm 97450000...
  • Page 34 Bedienung Bedienung...
  • Page 35 98738000 96275000 97450000 28276000 (1,60 m) 28275002 (1,75 m) 96179000 98753000 28678000 96189000...
  • Page 36 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27032000 27033000 27034000 27035000 27610000 27611000 27717000 27724000 27742000 27747000 27478000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Croma 100 1jet ecosmart/unica'c set seriesCroma 100 vario/ecostat comfort combi seriesUnica'c 27610000Unica'c 27611000Croma 100 1jet/unica'c set 27724000Croma 100 1jet/unica'c set 27717000 ... Show all

Table of Contents