Page 1
upper arm blood pressure monitor GB - Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ......2 – 28 - جهاز قياس ضغط الدم من العضدAE 55 – 30 ........تعليمات االستخدام HK - 上臂式血壓計 使用說明書 ........56 – 79 TR - Üst koldan tansiyon ölçme cihazı Kullanım kılavuzu ......
Page 2
The monitor also indicates if it detects an irregular heartbeat. The blood pressure monitor can be connected to a PC via the supplied USB cable. On the PC, you can evaluate the measured values using the Veroval medi.con- ®...
English 1. Description of the monitor and display 19 18...
Page 5
English Blood pressure monitor 1 Extra large LCD display 2 START/STOP button 3 Memory button for User 1 4 Memory button for User 2 5 Cuff connector socket 6 Battery compartment 7 USB port 8 Mains socket Cuff 9 Secure fit cuff (a) with application instructions (b) 10 Grip tab to pull on the cuff 11 Size indicator to correctly fit cuff 12 Cuff plug...
English 2. Important information Signs and symbols Follow instructions for use Please note Protected against solid objects ≥ 12.5 mm and against vertical- ly falling drops of water Temperature limitation Humidity limitation Protection from electric shock Dispose of in an environmentally responsible way Dispose of in an environmentally responsible way Symbol regarding electrical and electronic equipment labelling Labelling according to Directive 93/42/EEC on Medical Devices...
Page 7
English Important information about use Only use the monitor to take blood pressure measurements on the upper arm. Do not place the cuff on other areas of the body. Use only the supplied cuff or an original replacement cuff. The measured val- ues may otherwise be incorrect.
Page 8
English Taking measurements too often within a short time period as well as main- taining continuous cuff pressure can disrupt the blood circulation and cause injury. Please take a break between measurements and do not bend or fold the air tube. If the monitor malfunctions, remove the cuff from the arm. Do not use the blood pressure monitor on patients with pre-eclampsia dur- ing pregnancy.
Page 9
English you wear a cardiac pacemaker because it may lead to anomalous measured values. The blood pressure monitor itself has no impact on a cardiac pacemak- er. Please note that the pulse rate displayed is not suitable for checking the frequency of cardiac pacemakers.
Page 10
English Remove empty batteries immediately. Replace batteries if the battery symbol remains illuminated. Always replace all the batteries at the same time. If you do not intend to use the monitor for a longer period of time, you should remove the batteries to prevent possible leakage. If you use the monitor with the power supply unit, position the monitor so that you can disconnect the power supply at any time.
Page 11
English Never inflate the cuff when it is not properly applied to the upper arm. Use the monitor only with the approved upper arm cuff. The monitor may oth- erwise sustain external or internal damage. The cuff tube may only be removed from the unit by pulling on the corre- sponding connector plug.
’ and ’ ’ will then appear. Press the START/STOP button briefly. ’ ’ and ’ ’ will appear on the display. Instructions on the metrological check will be supplied by HARTMANN upon request to the competent authorities or authorised maintenance providers. Disposal information To protect our environment, empty batteries must not be disposed of in house- hold waste.
Page 13
English So that you can more easily assess your results, a traffic-light system is available on the left side of the Veroval upper arm blood pressure monitor that directly ® indicates the result, making it easier to categorise the measured value. The World...
You should discuss this with your doctor, especially if you have frequently ele- vated or borderline blood pressure values (see page 13). (The Veroval ® medi.connect software lets you share your readings easily with your doctor by email or as a print-out –...
Page 15
English Date The display shows the year (a), the month (b) and the day (c). • Depending on the display, use the Save buttons select the year, the month or the day and confirm using the START / STOP button If the 12-hour format is selected, the month is displayed before the day.
1 min measurement so that easily recorded with the blood vessels are the measured values ready by removing the as well as any medica- pressure applied to tions you have taken them. with Veroval medi. ® connect.
Page 17
English 9. Take measurements 10. Always take meas- regularly. Even if your urements at the same values have improved, time of day. Because you should continue to a person has about check them for moni- 100,000 different toring purposes. blood pressure values every day, individual measurements are not meaningful.
Page 18
22 cm to 42 cm. The white arrow must point to an area within the sizing scale. If it is outside that range, it is not possi- ble to guarantee a correct measurement. This innovative Veroval monitor with Comfort Air technology ensures a ®...
Page 19
English Start a measurement only after applying the cuff. Press the START/STOP button . The appearance of all display segments followed by the time and date indi- cates that the monitor is carrying out its self-test and is ready for use. Check the display segments for completion.
6. Memory function User memory The Veroval upper arm blood pressure monitor stores up to 100 measure- ® ments in each user memory. The most recent measured value is always stored together with the date and time in memory slot no.
Page 21
English Average values After selecting the particular user memory, the corresponding symbol and an appear on the display. The average value of all the data stored for the particular user memory is displayed (see Fig. 1). Fig.1 By pressing the button again (or button if you are in user memory 2), the average values for all morning meas-...
(for the duration of official Microsoft support). Start the program and connect the Veroval upper arm monitor to your PC ® using the enclosed USB cable. Then follow the instructions in the Veroval ® medi.connect software. No data can be transferred during a measurement.
Wrong cuff type con- Verify that only an approved nected. Veroval cuff and connector are ® being used. Pulse could not be Check whether the cuff has detected correctly.
English Specific Possible causes Remedy Error There is a system error. Contact customer service if this error message appears. Inflation pressure is Please rest for at least 1 minute higher than 300 mmHg. and take the measurement again. There is a system error. Contact customer service if this error message appears.
Within the warranty period, HARTMANN will replace or repair free of charge any faulty device components caused by material faults or manufacturing errors. This does not extend the warranty period.
English 12. Contact information for customer enquiries ZA - HARTMANN South Africa Epsom Avenue, Northriding, 2169 Johannesburg www.veroval.info Tel. +27 860 4278 6266 phzahelpdesk@hartmann.info Date of revision of the text: 2018-10 13. Technical data Model: Veroval upper arm blood pressure monitor ®...
Page 27
190 mmHg for first measurement Automatic switch-off 1 minute after measurement / otherwise 30 sec. function: Cuff: Veroval cuff for upper arm blood pressure monitor, ® secure fit cuff for arm circumference of 22 to 42 cm Memory capacity: 2 ×...
AC / DC power supply unit at the same time. Legal requirements and guidelines The Veroval upper arm blood pressure monitor conforms to the European ® regulations, which are based on the European Medical Device Directive 93/42/ EEC, and bears the CE mark.
Page 30
35................2. إرشادات هامة 41..............3. معلومات عن ضغط الدم 40................. 4. االستعداد للقياس 43................5. قياس ضغط الدم 47................6. وظيفة الذاكرة 49...........Veroval medi.connect 7. نقل قيم القياس إلى ® 48................ 8. شرح رسائل الخطأ 51................9. العناية بالجهاز 51................. 01. الملحقات...
Page 31
عربـي ،عزيزتي العميلة، عزيزي العميل . إن جهاز قياسHARTMANN يسعدنا قرارك بشراء أحد أجهزة قياس ضغط الدم الخاصة بشركة هو من ت َ ج عالي الجودة، ي ُ ستخدم للقياس التلقائي بالكامل لضغطVeroval ضغط الدم من العضد ® الدم من العضد لدى البالغين، وهو صالح للتطبيقات السريرية والمنزلية. دون الحاجة إلعدادات...
Page 32
عربـي جهاز قياس ضغط الدم كبيرةLCD 1 شاشة 2 زر تشغيل/إيقاف 1 3 زر الذاكرة للمستخدم 2 4 زر الذاكرة للمستخدم 5 مقبس توصيل ال ك ُم 6 صندوق البطارية USB 7 منفذ 8 مقبس التوصيل الرئيسي ال ك ُ م )b( ) مع...
Page 34
عربـي إرشادات هامة لالستخدام ال تستخدم الجهاز إال بغرض قياس ضغط الدم من العضد البشري. وال تضع ال ك ُم على أي أجزاء .أخرى من الجسم .ال تستخدم إال قطع غيار ال ك ُم الموردة أو األصلية، وإال سيتم تسجيل قيم قياس غير صحيحة .ال...
Page 35
عربـي 2. إرشادات هامة شرح العالمات االمتثال لتعليمات التشغيل ي ُ رجى مراعاة محمي من األجسام الغريبة ≥ 5.21 مم ومن قطرات الماء المتساقطة عمود ي ً ا حدود درجة الحرارة حدود درجة الرطوبة الحماية من الصدمات الكهربائية التخلص من العبوات بشكل مالئم للبيئة التخلص...
Page 36
عربـي القياس الذاتي لضغط الدم ال ي ُ عتبر عالج ً ا! لذا ال تحكم بنفسك على قيم القياس وال تستخدمها للعالج الذاتي. قم بإجراء القياسات وف ق ً ا إلرشادات طبيبك وكن على ثقة من تشخيصه. تناول األدوية وف ق ً ا لوصفات طبيبك وال تقم بتغيير الجرعة أبد ً ا من تلقاء نفسك. اتفق مع طبيبك على .الموعد...
Page 37
عربـي إرشادات هامة للقياس الذاتي ،حتى أقل التغيرات في العوامل الداخلية والخارجية (مثل التنفس العميق، المنبهات، التحدث القلق، العوامل المناخية) تؤدي إلى اختالفات في ضغط الدم. وهذا يوضح سبب الحصول على .قيم قياس مختلفة في كثير من األحيان عند الطبيب أو الصيدلي .)تعتمد...
Page 38
.يؤدي بدوره إلى تشغيله تشغي ال ً خاط ئ ً ا .يمكن أن تؤدي عدم مراعاة هذه التعليمات إلى الحد من أداء الجهاز إرشادات بخصوص الفحص المترولوجي بمنتهى العناية، وتم تطويرهHARTMANN من ق ِ بل شركةVeroval تم فحص دقة قياس كل جهاز ®...
Page 39
عربـي إرشادات بخصوص البطاريات خطر االبتالع يمكن لألطفال الصغار ابتالع البطاريات واالختناق بسببها، لذا يجب الحفاظ على البطاريات !بعيد ً ا عن متناول األطفال الصغار خطر االنفجار .ال ترمي البطاريات في النار .غير مسموح بشحن البطاريات أو تعريضها لدائرة ق ِ ص َ ر إذا...
Page 40
الشائعة المؤدية للوفاة على مستوى العالم، لذا فإن مراقبة ضغط الدم يوم ي ً ا ت ُ عتبر إجرا ء ً ها م ً ا للوقاية من هذه األمراض. ينبغي بشكل خاص التحدث مع طبيبك على الفور بخصوص قيم ضغط الدم المرتفعة أو الحدودية المتكررة (انظر صفحة 14) (باستخدام برنامج يمكنك إطالع طبيبك على القيم الخاصة بك بمنتهى البساطةVeroval medi.connect ®...
Page 41
.يتم عرض قيم قياس ضغط الدم بوحدة مم زئبق للحصول على تقييم أفضل للنتائج يوجد على الجانب األيسر من جهاز قياس ضغط الدم من العضد نظام إشارات ضوئية ملونة ي ُ عتبر مؤشر ً ا مباشر ً ا للنتائج، ومن خالله يمكن تصنيف القيمةVeroval ®...
Page 42
تستريح األوعية الدموية من 1 min تم تناولها. ويتم ذلك بشكل الضغط قبل بدء عملية القياس سلس ومريح عن طريق برنامج .الجديدة .Veroval medi.connect ® خذ القياسات دائم ً ا في نفس قم بإجراء القياسات بشكل الوقت من اليوم. فنظر ً ا لوجود...
Page 43
عربـي التاريخ .) على الشاشة بشكل متعاقبc( ) واليومb( ) والشهرa( يومض تاريخ السنة اختر تب ع ً ا للعرض، تاريخ السنة أو الشهر أو اليوم باستخدام زري الذاكرة • وقم بتأكيد االختيار بالضغط على زر تشغيل/إيقاف 21، يتم عرض الشهر قبل اليومh في حالة اختيار تنسيق الساعة الوقت...
Page 44
عربـي .تحقق من اكتمال كافة شرائح العرض بعد حوالي 5.0 ثوان ٍ يبدأ نفخ ال ك ُم تلقائ ي ً ا. فإذا لم يكن ضغط النفخ كاف ي ً ا أو تعطلت عملية القياس، يستمر الجهاز في النفخ بمعدل 04 مم زئبق في المرة الواحدة، حتى يصل الضغط إلى القيمة...
Page 45
منطقة داخل مقياس الحجم، فإذا أشار إلى منطقة خارج المقياس، فال يمكن ضمان الحصول .على نتيجة قياس صحيحة Comfort Air االبتكاري المزود بتكنولوجيا النفخ التلقائي المريحVeroval جهاز يضمن إجراء القياس بشكل مريح. يتم نفخ ال ك ُم حتى 091 مم زئبق عند القياسTechnology ألول...
Page 46
عربـي إذا كنت تستخدم ذاكرة (أو زر بالضغط مرة أخرى على زر " " المستخدم 2) تظهر القيم المتوسطة لكافة القياسات المسائية .(من الساعة 81 إلى 02 مسا ء ً ) الخاصة بآخر 7 أيام قيم القياس الفردي إذا كنت تستخدم ذاكرة (أو...
Page 47
.مع قياسات ضغط الدم، فنحن نوصي بفحص النظم القلبي الخاص بك لدى طبيبك الخاص 6. وظيفة الذاكرة ذاكرة المستخدم تخزين حتى 001 قياس لكل ذاكرةVeroval يستطيع جهاز قياس ضغط الدم من العضد ® .مستخدم. فإذا كانت كافة مواضع الذاكرة مخصصة بالفعل، يتم حذف أقدم قيمة...
Page 48
.بمقبس التوصيل بشكل صحيح في مقبس .الجهاز .تم توصيل نوع ك ُ م غير مناسب تحقق من استخدام ك ُ م Veroval ® .المعتمد والقابس المناسب فقط تحقق من وضع ال ك ُم بشكل صحيح. ال ال يمكن تسجيل النبض بشكل...
Page 49
8 7 أوWindows هذا البرنامج متوافق مع كافة أجهزة الكمبيوتر التي تستخدم أنظمة التشغيل .Microsoft أو 01 - طالما كانت هذه األنظمة مدعومة رسم ي ً ا من . اتبعUSB بجهاز الكمبيوتر عبر سلكVeroval ابدأ تشغيل البرنامج واربط شاشة العضد...
Page 50
.الضمان المملوءة بشكل صحيح والمختومة أو من خالل إيصال الشراء بتوفير البدائل مجا ن ً ا ألي عيوب في المواد أوHARTMANN خالل فترة الضمان تقوم شركة أخطاء في تصنيع الجهاز أو تقوم بإصالح هذه العيوب واألخطاء. وال يؤدي ذلك إلى تمديد فترة...
Page 51
.للحماية من المؤثرات الخارجية احتفظ بالجهاز وال ك ُم مع هذه التعليمات في حقيبة التخزين 01. الملحقات ، مثل وحدة إمدادHARTMANN لضمان دقة القياس استخدم من فضلك قطع الغيار األصلية فقط من (رقم القطعة 193 529)، التي يمكنك الحصول عليها من الصيدلي أو من تاجرVeroval الطاقة...
Page 52
درجة الحرارة المحيطة: -02 حتى +55 درجة مئوية الرطوبة :ظروف التخزين/النقل النسبية: < 09%، دون تكاثف في صندوق البطارية :الرقم التسلسلي واجهة الكمبيوتر إلى جهاز يتيح إمكانية قراءة ذاكرةVeroval medi.connect برنامج ® :الكمبيوتر قيم القياس وإمكانية العرض التخطيطي لقيم القياس بجهاز .الكمبيوتر...
Page 53
1 دقيقة بعد انتهاء القياس / أو 03 ثانية :إيقاف التشغيل التلقائي :ال ك ُم الخاص بجهاز قياس ضغط الدم من العضد، ك ُ مVeroval ك ُ م ® ) لمحيط ذراع 22 - 24 سمsecure fit( القياس اآلمن والثابت...
Page 55
عربـي المتطلبات القانونية والتوجيهات مع اللوائح األوروبية، التي تخضع لتوجيهVeroval يتوافق جهاز قياس ضغط الدم من العضد ® .CE /24/39والتي تحمل العالمةEWG األجهزة الطبية : أجهزة قياس ضغطEN 1060 يتوافق الجهاز مع عدة معايير من بينها، متطلبات المعيار األوروبي...
Page 80
Türkçe Değerli müşterimiz, Öncelikle, bir HARTMANN markası tansiyon ölçme cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Veroval üst koldan tansiyon ölçme cihazı yetişkinlerde üst kol- ® dan tansiyon ölçümü için geliştirilmiş kaliteli bir üründür ve hem klinik kullanıma hem de evde kullanıma uygundur. Bu cihaz ile, herhangi bir ön ayar yapmadan, rahat ve otomatik şişirme fonksiyonu sayesinde sistolik (büyük) ve diastolik...
Page 81
2. Önemli bilgiler ....................87 3. Tansiyona ilişkin genel bilgiler ..............93 4. Ölçüm için hazırlık ..................95 5. Tansiyonun ölçülmesi ...................96 6. Kayıt fonksiyonu ..................100 7. Ölçüm değerlerinin Veroval medi.connect ® programına aktarılması ................102 8. Hata göstergelerinin açıklaması..............103 9. Cihazın bakımı ....................105 10.
Page 83
Türkçe Tansiyon ölçme cihazı 1 Ekstra geniş LCD ekran 2 START/STOP tuşu 3 Kullanıcı 1 için kaydetme tuşu 4 Kullanıcı 2 için kaydetme tuşu 5 Manşet bağlantı girişi 6 Pil bölmesi 7 USB ara birimi 8 Şebeke bağlantı girişi Manşet 9 Secure fit manşet (a), takma talimatı...
Türkçe 2. Önemli bilgiler Sembol açıklamaları Kullanım kılavuzunu dikkate alın Lütfen dikkate alın 12,5 mm ve üzerindeki katı cisimlere ve dikey düşen su damlala- rına karşı korumalıdır Sıcaklık sınırı Hava nem oranı, sınır Elektrik çarpmasına karşı koruma Ambalajı çevreye zarar vermeden bertaraf etme Ambalajı...
Page 85
Türkçe Kullanıma ilişkin önemli bilgiler Cihazı, sadece insanların üst kolundan tansiyon ölçümü için kullanın. Manşeti vücuttaki başka bir bölgeye yerleştirmeyin. Yalnızca birlikte verilen veya orijinal yedek manşeti kullanın. Aksi takdirde hatalı ölçüm değerleri elde edilir. Cihazı yalnızca üst kol çevresi bu cihaz için belirtilen aralıkta yer alan kişilerde kullanın.
Page 86
Türkçe Kısa bir zaman aralığında çok sık ölçüm işlemi ve manşetin sürekli baskı uygulaması, kan dolaşımını kesebilir ve yaralanmalara yol açabilir. Lütfen ölçüm işlemleri arasında ara verin ve hava hortumunu bükmeyin. Cihazın hatalı çalışması durumunda manşeti koldan çıkartın. Tansiyon ölçme cihazını gebelikte preeklampsi yaşayan hastalarda kullan- mayın.
Page 87
Türkçe Kalp pili taşıma: Bu tür durumlarda farklılık gösteren ölçüm değerleri meyda- na gelebilir. Tansiyon ölçme cihazı, kalp pilini herhangi bir şekilde etkilemez. Ancak nabız değeri göstergesinin, kalp pillerinin frekansının kontrol edilmesi için uygun olmadığını lütfen dikkate alın. Hematom oluşumuna meyilli ve/veya basınç ağrısına hemen tepki veren hastalar.
Page 88
Türkçe Kullanılmış ve yeni pilleri veya farklı üreticilere ait pilleri aynı anda kullanmayın. Bitmiş pilleri hemen çıkarın. Pil sembolü sürekli olarak yanıyorsa, pilleri değiştirmeniz gereklidir. Daima bütün pilleri aynı zamanda değiştirin. Cihaz uzun süre kullanılmayacağı zaman, pillerin akmasını önlemek için piller çıkarılmalıdır.
Page 89
Türkçe Cihazın gövdesini kesinlikle açmayın. Cihazda değişikliklerin yapılmasına, ciha- zın parçalarına ayrılmasına veya kullanıcı tarafından onarılmasına müsaade edilmez. Onarımlar, sadece yetkili uzman kişiler tarafından yapılabilir. Üst kola usulüne uygun bir şekilde takılmamış manşeti kesinlikle şişirmeyin. Cihazı, sadece kullanılmasına müsaade edilen üst kol manşeti ile birlikte kul- lanın.
Kısa süreyle START/STOP tuşuna basın. Ekranda „ “ ve „ “ gösterilir. Teknik ölçüm kontrolüne ilişkin kontrol talimatı, yetkili kurumdan ve yetkili bakım servislerinden ve talep edilmesi halinde HARTMANN firmasından temin edilebilir. Bertaraf talimatları Çevrenin korunması bakımından kullanılmış piller evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Page 91
Bu nedenle, her gün yapılan tansiyon ölçümü sizi bu risklerden korumak açısından alınacak önemli bir tedbirdir. Özellikle tansiyon değerlerinin sık sık yüksek veya sınırda olduğu durum- larda (bkz. Sayfa 91) mutlaka doktorunuza danışmalısınız (Veroval ® medi.connect programı ile değerlerinizi eposta yoluyla veya yazdırarak doktorunuz ile kolaylıkla paylaşabilirsiniz –...
Türkçe 4. Ölçüm için hazırlık Pillerin takılması/değiştirilmesi Cihazın alt tarafında bulunan pil bölmesi kapağını açın (bkz. Res. 1). Pilleri yerine yerleştirin (bkz. Bölüm 13 Teknik veriler). Yerleştirirken kutupların (+ ve -) doğru olmasına dikkat edin. Pil bölmesi kapağını tekrar kapatın. Ekranda yanıp sönen veya görünür.
Üst koldan ölçüm 6 – 7 mmHg artmasına yapan bir cihazda, kola neden olur. takılan manşet otomatik olarak doğru yükseklikte olur. 7. Yeni bir ölçüm önce- 8. Veroval medi. ® sinde damarlardaki connect programıyla, 1 min basıncın çıkması için iki ölçüm değerlerini ölçüm arasında en az...
Page 94
Türkçe 9. Ölçümü düzenli 10. Her zaman aynı olarak yapın. Tansiyon saatte ölçüm yapın. değerleriniz iyileşse İnsanlar günde dahi değerleri kontrol yaklaşık 100.000 farklı amaçlı olarak kendiniz tansiyon değerine takip edin. sahip olduğu için, tekli yapılan ölçümler geçerli kabul edilmez. Tansiyon değerlerinizin akılcı...
Page 95
üniversal bir manşettir. Beyaz ok, büyüklük skalası dahilindeki bir aralığı göstermek zorundadır. Bu skalanın dışında kalması durumunda ölçüm sonucunun doğruluğu garanti edilemez. Comfort Air teknolojisine sahip bu yenilikçi Veroval cihazı rahat bir ölçüm ® deneyimi yaşamanızı sağlar. Manşet ilk ölçümde 190 mmHg basınca kadar şişirilir.
Page 96
Türkçe Ölçüm işlemine ancak manşeti taktıktan sonra başlayın. START/STOP tuşuna basın . Ekrandaki tüm göstergelerin gösterilmesi ve ardından saat ve tarihin gösterilmesi, cihazın otomatik olarak kontrol edildiği ve ölçüme hazır olduğu anlamına gelir. Ekrandaki tüm bölümlerde görüntülerin oluştuğunu kontrol edin. Yakl.
ölçümleriniz sırasında bu sembol düzenli olarak gösterildiğinde, kalp ritminizi kontrol etmesi için doktorunuza başvurmanızı öneriyoruz. 6. Kayıt fonksiyonu Kullanıcı hafızası Veroval üst koldan tansiyon ölçme cihazı her bir kullanıcı hafızası için 100 ® adede kadar ölçüm kaydeder. En güncel ölçüm değeri, tarih ve saat bilgileri ile birlikte her zaman 1 no.lu kayıt yerine kaydedilir ve daha eski olan tüm kayıt...
Page 98
Türkçe Ortalama değerler İlgili kullanıcı hafızasının seçilmesinin ardından, ekranda önce seçilen kullanıcı hafızasına ait veya sembolü ve bir görünür. Söz konusu kullanıcı hafızasında saklanan tüm verilerden elde edilen ortalama değer gösterilir (bak. Res. 1). Res. 1 tuşuna (veya, kullanıcı hafızası 2'deyseniz, tuşuna) tekrar basıldığında, son 7 gün boyunca alınan tüm sabah ölçüm değerlerinin ortalaması...
10 işletim sistemlerinin kullanıldığı her bilgisayar ile uyumludur. Programı başlatın ve Veroval üst koldan tansiyon ölçme cihazını verilen USB ® bağlantı kablosu ile bilgisayarınıza bağlayın. Ardından, Veroval medi.connect ® programının talimatlarını takip edin. Ölçüm işlemi sırasında bir veri aktarımı başlatılamaz.
Manşet bağlantı soketi ile ti cihazdaki yuvasına bağlantı yuvası arasındaki doğru şekilde otur- bağlantıyı kontrol edin. mamıştır. Yanlış manşet tipi Yalnızca izin verilen Veroval ® bağlanmıştır. manşetinin ve ona ait fişin kul- lanıldığını kontrol edin. Nabız doğru şekilde Manşetin doğru takılıp takıl- alınamıyor.
Page 101
Türkçe Oluşan Olası sebepleri Giderilmesi Hata Manşet çok sıkı veya çok Manşeti, manşetle üst kol gevşek takılmış. başlangıcı arasına iki parmak boşluk olacak şekilde takın. Hava hortumu cihaza doğru takılmamıştır. Bağlantı soketinin doğru oturup oturmadığını kontrol edin. Bu hata çok sık oluşursa yeni bir manşet kullanmanız gerekir.
(parça numarası 925 391) gibi HARTMANN orijinal aksesuarlarını kul- lanın. Şebekeden çalıştırma: Cihazın arka tarafında, şebeke güç adaptörü için bir bağlantı yuvası bulunmaktadır (Çıkış 6 V DC/600 mA). Lütfen yalnızca Veroval ® güç adaptörünü kullanın. Aksi halde, cihazın çalışmasına ve ölçüm hassaslığına yönelik bir garanti üstlenilemez.
ülkenizde bulunan müşteri servisine gönderin. 12. Müşteri başvuruları için iletişim bilgileri PAUL HARTMANN TIBBİ VE HİJYENİK ÜRÜNLER İTHALAT İHRACAT LTD.ŞTİ. KOZYATAĞI MAH. KAYA SULTAN SK. NANDA PLAZA.
Page 104
Korotkoff doğrulama yöntemi: Aşama I (SYS), Aşama V (DIA) Çalışma modu: Kesintisiz çalışma Şebeke gerilimi: DC 6V Enerji beslemesi: 4 adet 1,5V Alkali-Mangan-Mignon (AA/LR06) pil veya opsiyonel olarak Veroval güç adaptörü ® Olağan servis ömrü 20.000 ölçüm Pil kapasitesi: yakl. 1000 ölçüm Elektrik çarpmasına karşı...
EN55032, EN55024 uygunluğu) 14. Güç adaptörü Model no. LXCP12-006060BEH Giriş 100 – 240V~, 50 – 60Hz, maks. 0,5A Çıkış 6V DC, 600mA, sadece Veroval üst koldan tansiyon ölçme ® cihazı ile ilgili olarak Üretici Globalcare Medical Technology Co., Ltd. Koruma Cihazda çift koruyucu yalıtım ve bir arıza durumunda cihazın...
Page 107
Warranty certificate شهادة الضمان 保證書 Upper arm blood pressure monitor Garanti belgesi جهاز قياس ضغط الدم من العضد 上臂式血壓計 Üst koldan tansiyon ölçme cihazı · 購買日期 · Satın alma tarihi تاريخ الشراء Purchase date · Serial number (see battery compartment) · ·...
Need help?
Do you have a question about the Veroval and is the answer not in the manual?
Questions and answers