Page 3
English Dear Customer, We are pleased that you have chosen to purchase a blood pressure monitor from HARTMANN. Veroval duo control is a quality product for fully automatic ® blood pressure measurement on the upper arm of adults and is suitable for both clinical and domestic use.
Page 4
English Duo Sensor Technology The innovative Duo Sensor Technology combines two professional measuring technologies: oscillometric technology and Korotkoff technology. Whilst most automatic blood pressure measurement devices only use oscillometric technology, Duo Sensor Technology also utilises Korotkoff’s very precise method of blood pressure measurement, which is also used by doctors to measure blood pressure.
English Table of contents Page 1. Device and display description ................. 6 2. Important information ..................8 3. Blood pressure information ................17 4. Preparing the measurement ................18 5. Measuring your blood pressure ..............20 6. Memory function ................... 26 7.
English 1. Device and display description duo control IFU_Veroval_dc_SK6_0307662_2020-02-10.indd 6 27.02.20 13:08...
Page 7
English Blood pressure monitor 1 Extra large LCD display with illumination 2 START/STOP button 3 Memory key for User 1 4 Memory key for User 2 5 Cuff connector socket 6 Battery compartment 7 USB port 8 Mains socket Cuff 9 Secure fit cuff (a) with application instructions (b) 10 Grip tab to pull on the cuff 11 Size scale for correct adjustment of the cuff...
English 2. Important information Follow instructions for use Medical Device Manufacturer Date of manufacture Batch number Order number Serial number Keep dry Caution (Please note) Temperature limitation Humidity limitation Protection against electric shock Unique Device Identifier Distributor Direct current Not protected against moisture, protected against solid objects IP20 ≥...
Page 9
English Symbol for the marking of electrical and electronic equipment Cardboard recycling code Dispose of packaging in an environmentally responsible way Dispose of packaging in an environmentally responsible way With patented Secure Fit cuff With grip tab to pull on the cuff (Pull Up System) Detects irregular heartbeat and measures correctly, even with heart rhythm disorders ARRHYTHMIA...
Page 10
English Do not leave the device unattended near small children or persons who ■ ■ cannot operate it themselves. There is a risk of strangulation if the cuff tube becomes wrapped around the neck. Swallowing small parts that have detached from the device can also result in suffocation. Do not under any circumstances carry out blood pressure measurements on ■...
Page 11
English Contraindications Please do not place the cuff over a wound as this may cause further injuries. ■ ■ Do not place the cuff on persons who have had a mastectomy or lymph node ■ ■ clearance. If an intravascular treatment is present or there is an arteriovenous access ■...
Page 12
English Consult your doctor before measuring your own blood pressure if … you are pregnant. Blood pressure may vary during pregnancy. Regular blood ■ ■ pressure monitoring is particularly important if you have high blood pressure because elevated values may affect foetal development. Always check with your doctor to find out if and when you should measure your own blood pressure, especially if you suffer from pre-eclampsia.
Page 13
English An irregular heartbeat is present when the heart rhythm deviates from the average heart rhythm by more than 25 %. The contraction of the heart muscle is stimulated by electrical signals. A disorder of these electrical signals is called an arrhythmia. This may be due to genetic predisposition, stress, age, lack of sleep, exhaustion or similar factors.
Page 14
English Information on batteries Choking hazard ■ ■ Small children could swallow batteries and suffocate on them. Keep batteries out of the reach of children! Risk of explosion ■ ■ Do not throw batteries into a fire. Batteries must not be charged or short-circuited. ■...
Page 15
Do not use the blood pressure monitor together with a high-frequency surgical ■ ■ device or, for example, near magnetic resonance imaging equipment. The use of accessories other than those specified or provided by HARTMANN ■ ■ may result in increased electromagnetic emissions or reduced electromagnetic immunity of the device, resulting in incorrect operation.
Page 16
‘ ‘. Then release the button and two zeros ‘ ‘ appear, shown on top of one another, in the display. Instructions on the metrological check will be supplied by HARTMANN upon request to the competent authorities or authorised maintenance providers.
English 3. Blood pressure information To determine your blood pressure, you need to measure two values: SYS – The systolic (upper) blood pressure: this is generated when the heart ■ ■ contracts and the blood is pumped into the blood vessels. DIA –...
English Constantly elevated blood pressure significantly increases the risk of developing other diseases. Physical consequences such as a heart attack, stroke and organ damage are some of the most common causes of death worldwide. Daily blood pressure monitoring is therefore an important method that can help to protect you from these risks.
Page 19
English Date: The number on the left (date indicator) in the display flashes. DATE Press the (+) or (–) keys to change the day displayed. For example, press (–) twice to set the date to the 29th December. Save the current day by pressing the START/STOP DATE button .
English 5. Measuring your blood pressure 5.1 The 10 golden rules for blood pressure measurement Many factors play a role in blood pressure measurement. These ten general rules help you to carry out measurement correctly. 1. Rest for approx. 5 minutes before measuring your blood pressure.
Page 21
English 8. Record all measured values with the date, time and medications taken, conveniently and easily with Veroval medi.connect. ® 9. Take measurements regularly. Even if your values have improved, you should continue to check them for monitoring purposes. 10. Always take measurements at the same time of day. As a person has about 100,000 different blood pressure values over the course of a day, individual measurements have no significance.
Page 22
English The opening B (see Fig. 2) on the cuff, opposite the grip tab, should lie on the ■ ■ inner elbow. The tube should lie in the middle of the inner elbow and point towards the hand. Now bend your arm slightly, grasp the free end of the cuff, wrap it firmly ■...
Page 23
English Please wait for at least one minute between two measurements. ■ ■ 5.4 Starting the measurement Start a measurement only after applying the cuff because the cuff may ■ ■ otherwise be damaged by the excess pressure that is created. Press the START/ STOP button .
Page 24
English as described in 5.2 for applying the cuff and the information in Chapter 8 'Explanation of error messages‘ and repeat the measurement. Important: Please do not speak or move during the measurement. Three short beeps indicate that the necessary inflation pressure has been ■...
Page 25
English If the symbols appear on the display, the ambient temperature was ■ ■ too high or too low during the measurement, which can lead to abnormal blood pressure values. In these cases, please follow the 10 golden rules (see Chapter 5.1) and repeat the measurement under optimal temperature conditions.
English To take measurements in guest mode, start the measuring procedure by simultaneously pressing both memory keys, and . Do not press the START/STOP button . During and after the end of the measurement, the two symbols appear simultaneously on the display next to the measured values.
Page 27
English • Average value of all measured blood pressure values per user • Average value of the morning values • Average value of the evening values Veroval duo control follows the recommendations of the European ® Society of Hypertension (ESH) and differentiates between measurements taken in the morning and those taken in the evening.
Page 28
English If there is no morning or evening value for the past 7 days in the memory, dashes will be shown on the display instead of the morning or evening average values. If no values at all are stored in the memory, then dashes will also be displayed instead of the overal average value.
English The saved values can also be deleted when ‘ ’ or ‘ ’ is shown on the display, as described above. Again, all data for the selected user memory will be deleted. Deleting individual values If you would like to delete individual values, call up the relevant value and press the corresponding memory key ( or ) for 4 seconds to make the display flash.
Page 30
English To prepare the data transfer, click on „Blood pressure“ in the upper tab. Then ■ ■ connect the device to the computer using the USB cable. Two short beeps and ' ‘ on the blood pressure monitor‘s display show a successful connection. Click on the ‚Data transfer‘...
English 8. Explanation of error messages Error Possible causes Remedy Monitor cannot be Batteries are missing, Check batteries and insert switched on incorrectly inserted or low/ four identical new batteries if empty. necessary. Power supply unit not Make sure the power supply is connected correctly or faulty.
Page 32
English Error Possible causes Remedy Air is released too fast or too Check whether the cuff has slowly during the measuring been positioned correctly. procedure. Do not move during the The cuff could have become measurement. detached or loosened. Movement during the measuring procedure could also be the reason.
■ ■ the cuff in the storage bag, together with these instructions. 10. Accessories To ensure measuring accuracy, only use original HARTMANN accessories ■ ■ which can be obtained from your pharmacist or specialist medical supplier. Accurate measured results cannot be guaranteed outside the upper-arm ■...
Within the warranty period, HARTMANN will replace or repair free of charge ■ ■ any faulty device components caused by material faults or manufacturing errors.
English 13. Technical data Product description: Automatic upper arm blood pressure monitor Model: Veroval duo control ® Type: DC3-18 Measuring method: Korotkoff and Oscillometric Display range: 0–300 mmHg Measuring range: Systole (SYS): 50–250 mmHg Diastole (DIA): 40–180 mmHg Pulse: 30–199 beats/minute Display unit: 1 mmHg Technical measurement Cuff pressure: ±...
Page 36
English Automatic switch-off 3 minutes after the end of the measurement or after function: setting the date/time; otherwise 30 seconds (device does not switch off when connected via USB) Cuff: Veroval duo control cuff for upper arm, for the ® following arm circumferences: Medium draw-clamp cuff 22 –...
English 14. Power supply Model no.: LXCP12-006060BEH Input: 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 0.5 A max. Output: 6 V DC, 600 mA, only in conjunction with the Veroval duo control blood pressure monitor ® Manufacturer: Globalcare Medical Technology Co., Ltd. Protection: The device is double-insulated and has a primary fuse that disconnects the device from the mains in the event of a fault.
Page 40
Türkçe IFU_Veroval_dc_SK6_0307662_2020-02-10.indd 40 27.02.20 13:09...
Page 41
Türkçe Değerli Müşterimiz, Bir HARTMANN tansiyon ölçme cihazını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Veroval duo control yetişkinlerde üst koldan tam otomatik tansiyon ölçümü için ® yüksek kaliteli bir üründür ve klinik amaçlı veya evde kullanıma uygundur. Bu cihaz önceden ayarlama olmadan, otomatik şişirme sistemiyle sistolik ve diastolik tansiyonun ve nabız frekansının kolay, hızlı...
Page 42
Türkçe Duo Sensor Technology Yenilikçi Duo Sensor teknolojisi, osilometrik ölçüm ve Korotkoff teknolojisi olmak üzere iki profesyonel ölçüm teknolojisinin kombinasyonundan oluşur. Otomatik tansiyon ölçme cihazlarının çoğu sadece osilometrik ölçüm teknolojisi ile çalışırken Duo Sensor teknolojisi ölçüm yaparken çok hassas olan Korotkoff yönteminden de yararlanmaktadır.
Page 43
Türkçe İçindekiler Sayfa 1. Cihazın ve ekranın özellikleri ................44 2. Önemli bilgiler ....................46 3. Tansiyona ilişkin genel bilgiler ............... 55 4. Ölçüm için hazırlık ..................56 5. Tansiyonun ölçülmesi ..................58 6. Kayıt fonksiyonu .................... 64 7. Ölçüm değerlerinin Veroval medi.connect programına aktarılması...
Türkçe 2. Önemli bilgiler Kullanım kılavuzunu dikkate alın Tıbbi cihaz Üretici Üretim tarihi Seri açıklaması Sipariş numarası Seri numarası Kuru ortamlarda saklayın Lütfen dikkate alın Sıcaklık sınırı Hava nem sınırı Elektrik çarpmasına karşı koruma Özgün cihaz tanımlaması Satış Doğru akım suya karşı...
Page 47
Türkçe Elektrikli ve elektronik cihazların işaretlenmesinde kullanılan sembol Bertaraf hakkında bilgi kartı Ambalajı çevreye zarar vermeden imha edin Ambalajı çevreye zarar vermeden imha edin Patentli Secure-Fit manşet Manşeti çekmek için tutma şeridi (Pull Up System) Kalp ritim bozukluğu olsa dahi, düzensiz kalp atışını algılar ve doğru ölçüm yapar ARRHYTHMIA CORRECT*...
Page 48
Türkçe Küçük çocukların ve cihazı yalnız başına kullanamayacak durumdaki kişilerin ■ ■ yanında cihazı gözetimsiz şekilde bırakmayın. Manşet hortumu nedeniyle boğulma riski söz konusudur. Ayrıca cihazdan kopan/gevşeyen küçük parçaların yutulması nedeniyle boğulma tehlikesi oluşabilir. Tansiyon ölçme cihazı ile yeni doğanlarda, bebeklerde ve küçük çocuklarda ■...
Page 49
Türkçe Kontrendikasyonlar Daha fazla yaralanmaya yol açabileceğinden lütfen manşeti bir yaranın üzerine ■ ■ takmayın. Manşeti mastektomi veya lenf nodu diseksiyonu geçirmiş kişilerde kullanmayın. ■ ■ Kolda damar içi bir işlem uygulanıyorsa veya arteriyovenöz erişim (örn. ■ ■ AV-şant) varsa, tansiyon ölçümü yaralanmalara yol açabilir. Manşeti, bu koşulların söz konusu olduğu kola kesinlikle takmayın.
Page 50
Türkçe Aşağıda belirtilen durumlarda, tansiyonunuzu kendiniz ölçmeden önce doktorunuza başvurun: Gebelik. Tansiyon, gebelik süresince değişiklik gösterebilir. Yüksek tansiyon ■ ■ değerleri bazı durumlarda fetüsün gelişimini olumsuz etkileyebildiğinden, yüksek tansiyon durumunda düzenli kontrol yapılması önemlidir. Özellikle preeklampsi durumunda kendi kendinize tansiyon ölçümü yapıp yapmayacağınızı ve yapacaksanız ne zaman ölçüm yapacağınızı...
Page 51
Türkçe doktorunuzun talimatlarına göre alın ve ilaçların dozunu asla kendi kendinize değiştirmeyin. Tansiyon ölçümü için uygun zamanı doktorunuzla görüşerek belirleyin. Kalp ritmi, ortalama kalp ritminden %25'in üzerinde farklılık gösteriyorsa düzensiz kalp atışı söz konusudur. Kalp kası elektrik sinyalleri nedeniyle kasılır. Bu elektrik sinyallerinde bir arıza olduğunda aritmi söz konusudur. Bünye yapısı, stres, yaşlanma, uykusuzluk, yorgunluk vs.
Page 52
Türkçe Pillere ilişkin bilgiler Yutma tehlikesi ■ ■ Küçük çocuklar pilleri yutarak boğulabilirler. Bu nedenle, piller çocukların ulaşamayacakları yerlerde saklanmalıdır! Patlama tehlikesi ■ ■ Pilleri ateşe atmayın. Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır. ■ ■ Bir pilin akması durumunda, eldiven takın ve pil bölmesini kuru bir bez ■...
Page 53
Tansiyon ölçme cihazını yüksek frekanslı cerrahi cihazlarla birlikte veya ör. ■ ■ manyetik rezonans görüntüleme ekipmanlarının yakınında kullanmayın. HARTMANN firmasının belirttiği veya sağladığı aksesuarlar haricindeki ■ ■ aksesuarların kullanılması, elektromanyetik parazit emisyonlarının artmasına veya cihazın elektromanyetik uyumluluğunun azalmasına neden olabilir ve cihazın hatalı...
Page 54
Türkçe Teknik ölçüm kontrolüne ilişkin bilgiler Her bir Veroval cihazının ölçüm hassaslığı HARTMANN tarafından itina ® ile kontrol edilmiş olup cihazın uzun ömürlü olmasını sağlayacak şekilde geliştirilmiştir. Örneğin eczaneler, doktor muayenehaneleri veya klinikte profesyonel olarak kullanılan cihazlar için, 2 yıl arayla teknik ölçüm kontrolü...
Türkçe 3. Tansiyona ilişkin genel bilgiler Tansiyonunuzun belirlenmesi için iki değerin ölçülmesi gerekir: SYS - Sistolik (büyük) tansiyon: Kalp kasıldığında ve kan damarlara ■ ■ pompalandığında oluşur. DIA – Diastolik (küçük) tansiyon: Kalp kası gevşediğinde ve kalbin içine tekrar ■ ■ kan dolduğunda oluşur.
Türkçe Hipotoni veya ilgili belirtilerin daha ciddi hastalıklardan kaynaklanmadığından emin olmak için, tereddüt ettiğinizde bir doktora gitmelisiniz. Tansiyonun sürekli yüksek olması başka hastalıkların ortaya çıkma riskini ciddi oranda arttırır. Buna bağlı olarak meydana gelen örneğin kalp enfarktüsü, inme ve organ hasarları gibi sonuçlar dünya çapında en yaygın ölüm nedenlerindendir.
Page 57
Türkçe Tarih: Ekranda soldaki sayı (gün göstergesi) yanıp söner. Gösterilen DATE günü (+) veya (–) tuşlarına basarak değiştirebilirsiniz. Örneğin (–) tuşuna iki kez basılarak 29 Aralık tarihi ayarlanır. Geçerli günü START/STOP tuşuna basarak kaydedin. DATE DATE DATE Şimdi ay bilgisini gösteren sağdaki sayı yanıp söner. Ayı da DATE (+) veya (–) tuşlarına basarak ayarlayabilirsiniz ve START/...
Türkçe 5. Tansiyonun ölçülmesi 5.1 Tansiyon ölçümü için 10 altın kural Tansiyon ölçümünde pek çok faktör rol oynar. Aşağıdaki on genel kural ölçümü doğru şekilde gerçekleştirmeniz için size yardımcı olur. 1. Ölçümden önce yaklaşık 5 dakika dinlenin. Masa başında çalışmak bile tansiyonu ortalama yakl. 6 mmHg sistolik ve 5 mmHg diastolik yükseltir.
Page 59
Türkçe 8. Veroval medi.connect programıyla, ölçüm değerlerini ® daima tarih ve saat bilgileriyle birlikte ve alınan ilaçları belirterek kaydedin. 9. Ölçümü düzenli olarak yapın. Tansiyon değerleriniz iyileşse dahi değerleri kontrol amaçlı olarak kendiniz takip edin. 10. Her zaman aynı saatte ölçüm yapın. İnsanlarda her gün yaklaşık 100.000 adet farklı...
Page 60
Türkçe Manşette tutma sapının karşısındaki açıklık B (Resim 2‘ye bakınız) dirseğin ■ ■ iç kısmına gelmelidir. Hortum dirseğin iç tarafında ortada olmalı ve elinizin yönünde bulunmalıdır. Şimdi kolunuzu hafif kıvırın, manşetin açık ucunu tutun ve alttan kolunuzun ■ ■ etrafında gergin bir şekilde döndürerek cırt cırtlı bant ile kapatın. Manşet gergin olmalı, fakat aşırı...
Page 61
Türkçe 5.4. Ölçümün başlatılması Diğer türlü manşet oluşan yüksek basınç nedeniyle zarar görebileceğinden, ■ ■ ölçümü ancak manşeti taktıktan sonra başlatın. START/STOP tuşuna basın. Ekrandaki tüm göstergelerin gösterilmesi ve ardından saat ve tarihin gösterilmesi, cihazın otomatik olarak kontrol edildiği ve ölçüme hazır olduğu anlamına gelir.
Page 62
Türkçe Önemli: Ölçüm sırasında hareket etmemeli ve konuşmamalısınız. Kısa sinyal sesleri gerekli şişirme basıncına ulaşılmasının ardından ölçümün ■ ■ başlatıldığını bildirir. Manşetteki basınç tahliye edilirken kalp sembolü yanıp söner ve düşen ■ ■ manşet basıncı gösterilir. İlerleme çubuğu sayesinde ölçümün ilerleyişini takip edebilirsiniz. İlerleme çubuğu şişirme aşamasında ilerler, ölçüm aşamasında geriler.
Page 63
Türkçe Ölçüm değerlerinin yanı sıra saat, tarih, ilgili kullanıcı hafızası veya ■ ■ ilgili kayıt yeri numarası (örneğin [M] 05) belirir. Ölçüm değeri otomatik olarak ekrandaki kullanıcı hafızasına kaydedilir. Ölçüm sonucu gösterildikten sonra, veya tuşuna basarak değeri ilgili kullanıcı hafızasına atayabilirsiniz. Atama yapılmaması...
Türkçe Misafir modunda da cihazın kapatılması START/STOP tuşuna basılarak gerçekleştirilir. Cihaz, aksi takdirde 3 dakika sonra kendiliğinden kapanır. 6. Kayıt fonksiyonu Kullanıcı hafızası Veroval duo control cihazında her kullanıcı hafızasında 100 adede kadar ® ■ ■ ölçüm saklanır. En güncel ölçüm değeri tarihi ve saatiyle birlikte her zaman 1 numaralı...
Page 65
Türkçe Hafızadan çağırma işlemi, kapalı durumdayken veya tuşlarına basılarak ■ ■ gerçekleştirilir. İlk kullanıcı hafızasında kayıtlı değerler için tuşuna, ikinci kullanıcı hafızasında kayıtlı değerler için ise tuşuna basın. Ortalama değerler Kullanıcı hafızasının seçilmesinin ardından ekranda ■ ■ önce ona ait sembol veya ve bir "...
Page 66
Türkçe Bir ölçümde düzensiz kalp atışı veya aritmi tespit edilirse, bu bilgi de ■ ■ kaydedilir ve cihaz hafızasındaki ölçüm değerleri çağrıldığında sistolik ve diastolik tansiyon değeri, nabız, saat ve tarihle birlikte gösterilir. Bunların da ölçümde görüntülenmesi durumunda, veya ■ ■ sembolleri de (Bölüm 5.4'e bakın) tek tek ölçüm değerleriyle birlikte kaydedilir.
Türkçe 7. Ölçüm değerlerinin Veroval medi.connect programına ® aktarılması Veroval medi.connect yazılımı ile verilerinizi, ürünle birlikte gelen USB ® ■ ■ kablosunu kullanarak hızlı ve kolayca bilgisayarınıza aktarabilir, çeşitli gözlem zamanlarını (gün, hafta, ay) seçebilir ve otomatik olarak değerlerin mükemmel şekilde işlenmiş...
Türkçe Veroval medi.connect uygulamasını ayrıntılı olarak öğrenmek için, www.veroval. ® info adresini ziyaret edin. Bir ölçüm sırasında veri aktarımı başlatılmamalıdır. USB ucu bir ölçüm sırasında veya henüz ölçüm değeri görüntülenirken takılırsa, bu sonuç kaydedilmez. USB ucu tansiyon ölçme cihazındaki rastgele bir görüntüleme veya aktivite sırasında takılırsa, bunlar hemen durdurulur.
Page 69
Türkçe Oluşan hata Olası sebepleri Giderilmesi Manşet hiç veya yeterli hızda Manşeti, manşetle üst kol şişirilemiyor. arasında iki parmak boşluk Manşet çok sıkı veya çok olacak şekilde takın. gevşek takılmış. Basınç sensörünün olağandışı çalışması. Hava hortumu cihaza doğru takılmamıştır. Bağlantı soketinin doğru oturup oturmadığını...
Türkçe Oluşan hata Olası sebepleri Giderilmesi Makul olmayan Makul olmayan ölçüm Lütfen tansiyon ölçümü için ölçüm değerleri değerleri, çoğu zaman 10 altın kuralı (Bölüm 5.1'e cihaz uygun şekilde bakın) ve Bölüm 2'deki tüm kullanılmadığında veya önemli bilgileri göz önünde ölçüm işleminde bir hata bulundurun.
Türkçe 10. Aksesuarlar Ölçüm hassaslığının güvence altına alınması için, lütfen yalnızca eczanenizden ■ ■ veya yetkili medikal ürün satıcısından temin edebileceğiniz HARTMANN orijinal aksesuarlarını kullanın. Burada belirtilen üst kol çevresi ölçüleri dışındaki ölçülerde, doğru ölçüm ■ ■ sonuçlarının elde edileceği garanti edilmez.
Türkçe 12. Müşteri başvuruları için iletişim bilgileri TR – PAUL HARTMANN Ltd. Sti. 34742 Kozyatağı/Kadıköy, Istanbul Gerektiğinde cihazın ilk çalıştırılması, kullanılması ve bakımına ilişkin sorularınızı bize iletmek veya çalışması sırasında meydana gelen beklenmedik durumları bildirmek üzere yukarıda belirttiğimiz adresi kullanarak bizimle iletişime geçin.
Page 73
Türkçe Enerji beslemesi: 4 a d e t 1.5V alkalin manganez kalem (AA/LR06) pil veya opsiyonel Veroval güç adaptörü ® Pil kapasitesi: yakl. 950 ölçüm Elektrik çarpmasına karşı START/STOP tuşunu basılı tutun ve aynı anda koruma: pili tekrar takın. Dahili olarak akım ile beslenen elektrikli tıbbi cihaz (sadece pil kullanımında);...
Türkçe Bilgisayar bağlantısı USB bağlantı kablosu ve Veroval medi.connect ® arayüzü: yazılımı ile ölçüm değeri hafızasının bilgisayarda okunması ve ölçüm değerlerinin grafik şeklinde gösterilmesi mümkündür. İlgili standartlar: DIN EN 60601-1:2013; DIN EN 60601-1-2:2016 14. Güç adaptörü Model No.: LXCP12-006060BEH Giriş: 100–240 V~, 50 –...
Türkçe 15. Garanti şartları 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 5 yıldır. 2) Tansiyon ölçme aletleri, bütün parçaları dâhil olmak üzere, bütünüyle garanti kapsamındadır. Ancak, yanlış kullanım veya izinsiz müdahale sonucunda meydana gelen hasarlar, aşınmaya maruz kalan aksesuarlar (pil, manşet, adaptör kablosu vs.) ve yanlış...
Page 76
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. İthalatçı Firmanın: Unvanı: Paul Hartmann Tıbbi ve Hijyenik Ürünler İth.İhr.Ltd.Şti Adresi: Kozyatağı Mah.Kaya Sultan Sok.Nanda Plaza.No: 83/1/A Kadıköy, İstanbul Telefonu: 0 216 688 53 70 Faks: 0 216 688 53 75 E-posta: turkiye@hartmann.info...
Page 77
Malın Cinsi: Tansiyon ölçme aleti Markası: HARTMANN Modeli: Veroval compact BPU 22, Veroval upper arm, Veroval wrist, Veroval duo control Garanti Süresi: 3 yıl Azami Tamir Süresi: 20 (yirmi) iş günü Kullanım Ömrü: Tansiyon ölçme aletlerinin bakanlık tarafından tespit ve ilan edilen kullanım ömrü...
Page 81
ﻋﺮﺑـﻲ ،عزيزتي العميلة، عزيزي العميل . يتميز جهاز قياس ضغطHARTMANN يسعدنا قرارك بشراء إحدى أجهزة قياس ضغط الدم من بأنه من ت َ ج عالي الجودة، ي ُ ستخدم لقياس ضغط الدم من العضد قياس ً اVeroval duo control الدم...
Page 82
ﻋﺮﺑـﻲ 85 .............. 1. وصف الجهاز ووصف العرض 87 ................2. إرشادات هامة 92 ..............3. معلومات عن ضغط الدم 95 ................4. االستعداد للقياس 97 ................5. قياس ضغط الدم 100 ................6. وظيفة الذاكرة 105 ..........Veroval medi.connect 7. نقل قيم القياس إلى ®...
Page 83
ﻋﺮﺑـﻲ تقنية االستشعار المزدوج تجمع تقنية االستشعار المزدوج المبتكرة بين تقنيتي قياس احترافيتين: تقنية قياس الذبذبة وتقنية كوروتكوف. وفي الوقت الذي تعمل فيه معظم أجهزة قياس ضغط الدم اآللية بتقنية قياس الذبذبة فقط، تجد أن تقنية االستشعار المزدوج تعتمد طريقة كوروتكوف الدقيقة للغاية، التي يستخدمها األطباء أيض...
Page 84
ﻋﺮﺑـﻲ جهاز قياس ضغط الدم كبيرة جد ً ا مزودة بإضاءةLCD 1 شاشة 2 زر التشغيل / اإليقاف 3 زر الذاكرة للمستخدم األول 4 زر الذاكرة للمستخدم الثاني 5 مقبس توصيل السوار 6 حجرة البطارية USB 7 م َ ن ف َ ذ 8 مقبس...
Page 85
ﻋﺮﺑـﻲ 1. وصف الجهاز والشاشة duo control IFU_Veroval_dc_SK6_0307662_2020-02-10.indd 85 27.02.20 13:09...
Page 86
ﻋﺮﺑـﻲ رمز لتمييز األجهزة الكهربائية واإللكترونية إرشادات التخلص من الورق المقوى التخلص من العبوات بما يالئم البيئة التخلص من العبوات بما يالئم البيئة مع سوار القياس اآلمن والثابت المبتكر )Pull Up System( مع عروة التثبيت الرتداء السوار تمييز ضربات القلب غير المنتظمة وقياسها قياس ً ا صحيح ً ا حتى في حاالت اضطرابات...
Page 88
ﻋﺮﺑـﻲ إرشادات هامة للقياس الذاتي يمكن أن تؤدي حتى أقل التغيرات في العوامل الداخلية والخارجية (مثل التنفس العميق ■ والمنبهات والتحدث والقلق والعوامل المناخية) إلى اختالفات في ضغط الدم، وهو ما .يوضح سبب الحصول على قيم قياس مختلفة في كثير من األحيان عند الطبيب أو الصيدلي ،تعتمد...
Page 89
ﻋﺮﺑـﻲ ال تترك الجهاز دون مراقبة بالقرب من األطفال أو األشخاص الذين ال يمكنهم تشغيله ■ بمفردهم؛ تجن ب ً ا لخطر االختناق بسبب التفاف خرطوم السوار حول الرقبة أو ابتالع األجزاء .الصغيرة التي تنفصل عن الجهاز .ال تقس ضغط دم المواليد أو الرضع أو األطفال الصغار تحت أي ظرف من الظروف ■...
Page 90
ﻋﺮﺑـﻲ إرشادات بخصوص البطاريات .خطر االبتالع ■ يمكن لألطفال الصغار ابتالع البطاريات واالختناق بسببها، لذا يجب حفظ البطاريات بعيد ً ا !عن متناول أيديهم .خطر االنفجار ■ .ال تر م ِ البطاريات في النار .ال يجوز شحن البطاريات أو تعريضها لدائرة قصر ■...
Page 91
ﻋﺮﺑـﻲ في القياس في بعض الحاالت الخطيرة (االضطراب الحاد في نظم القلب، عدم انتظام ضربات .القلب، الرجفان األذيني). تحدث إلى طبيبك حول مدى مالءمة قياسك لضغط دمك بنفسك يمكن أن تستخدم قيم القياس التي تسجلها بنفسك لمعلوماتك الخاصة - لكنها ال تغني عن ■...
Page 92
وتتابع الضغط على الزر لبضع ثوان إلى أن يومض رمز « » على الشاشة. اترك الزر بعد ذلك أن تقدم للسلطات المختصةHARTMANN وسيظهر على الشاشة صفران رأسيان « ». يسر شركة .وخدمات الصيانة المعتمدة إرشادات االختبار الخاصة بالفحص المترولوجي في حال طلبها...
Page 93
ال تستخدم جهاز قياس ضغط الدم بالتزامن مع جهاز جراحي عالي التردد أو بالقرب من ■ .أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي، على سبيل المثال إلى زيادةHARTMANN يمكن أن يؤدي استخدام ملحقات أخرى، بخالف تلك التي تحددها ■ االضطرابات الكهرومغناطيسية أو إلى انخفاض الحصانة الكهرومغناطيسية في الجهاز وهو ما...
Page 94
ﻋﺮﺑـﻲ /وللوصول إلى وضع اإلعداد، ركب البطاريات من جديد أو واصل الضغط على زر التشغيل ■ :مدة 5 ثوان، ثم قم بما يلي اإليقاف :التاريخ عندما يومض الرقم يسار ً ا (عرض اليوم) على الشاشة، تتاح لك إمكانية تغيير ،(-). فعلى سبيل المثال (+) أو...
Page 95
ﻋﺮﺑـﻲ يمكن القول بوجود حالة ارتفاع ضغط دم واضحة عندما تبلغ قيمة ضغط الدم االنقباضي ■ .المقاسة 041 مم زئبق على األقل و/أو تبلغ قيمة ضغط الدم االنبساطي 09 مم زئبق على األقل يشار بشكل عام إلى انخفاض ضغط الدم عندما تقل قيمة ضغط الدم عن 501 على ■...
Page 96
ﻋﺮﺑـﻲ 7. انتظر دقيقة واحدة على األقل بين كل عمليتي قياس، حتى تستريح األوعية .الدموية من الضغط قبل بدء عملية القياس الجديدة 1 min 8. سج ِّ ل قيم القياس دائم ً ا مع الوقت والتاريخ باإلضافة إلى كافة األدوية التي تم...
Page 97
ﻋﺮﺑـﻲ 5. قياس ضغط الدم 1.5 القواعد الذهبية العشر لقياس ضغط الدم نظر ً ا لوجود الكثير من العوامل التي تؤدي أدوار ً ا مهمة عند قياس ضغط الدم، ستساعدك هذه :القواعد العشر العامة على إجراء القياس بشكل صحيح 1. استرح لمدة 5 دقائق تقري ب ً ا قبل القياس. وحتى األعمال المكتبية تؤدي إلى...
Page 98
ﻋﺮﺑـﻲ 4.5 بدء القياس ابدأ القياس بعد وضع السوار أو ال ً ، حيث يمكن أن يتضرر السوار بفعل الضغط الناشئ. اضغط ■ على زر التشغيل/اإليقاف . يدل ظهور جميع شرائح العرض ثم الوقت والتاريخ على أن .الجهاز يقوم بعملية فحص آلي وأنه أصبح جاهز ً ا للقياس .تحقق...
Page 99
ﻋﺮﺑـﻲ (انظر الشكل 2) الموجودة على الطرف المقابل لعروة اإلمساكB ينبغي أن تكون فتحة السوار ■ موضوعة على ثنية الكوع الداخلية، كما ينبغي وضع الخرطوم في منتصف ثنية الكوع بحيث .يتدلى إلى األسفل باتجاه اليد اثن ِ ذراعك قلي ال ً اآلن، وأمسك الطرف الحر للسوار، ولفه جيد ً ا حول ذراعك، ثم أغلق مثبت ■...
Page 100
ﻋﺮﺑـﻲ إذا أردت إلغاء عملية القياس ألي سبب من األسباب أثناء القياس، فما عليك إال أن تضغط على زر التشغيل/اإليقاف ، وسيتم عندها إلغاء عملية النفخ أو عملية القياس .وتنفيس الضغط تلقائ ي ً ا أسفل الشاشة، فهذا يعني أن الجهاز قد رصد وجود ضربات قلب غير منتظمة إذا...
Page 101
.)االنبساطي واالنقباضي في الوقت نفسه، مع سرعة النبض أسفلهما (انظر الشكل duo control عن أية حركةVeroval duo control يظهر الرمز على الشاشة فقط عندما ال يكشف جهاز ■ ملحوظة في الجسم، كتحريك اليد أو الذراع أو الجزء العلوي من الجذع. في حال عدم ظهور...
Page 102
ﻋﺮﺑـﻲ (أو زر إذا كنت تستخدم ذاكرة وبالضغط مرة أخرى على زر ■ المستخدم الثانية)، تظهر القيم المتوسطة لكافة القياسات المسائية « » (من الساعة 00:21 إلى 95:32) الخاصة بآخر 7 أيام (بما .)يشمل اليوم الحالي وفي حال عدم وجود قيمة صباحية و/أو مسائية ضمن آخر 7 أيام في الذاكرة،...
Page 103
ﻋﺮﺑـﻲ ويكون هذا التعيين ممك ن ًا طوال ظهور القيم على الشاشة. أما إذا لم يتم التعيين، ف ت ُ حفظ قيمة .القياس آل ي ً ا في ذاكرة المستخدم المعروضة إلى جانب قيمة ضغط الدم، ي ُ حفظ وقت القياس من أجل تحديد القيمة المتوسطة للصباح ■...
Page 104
ﻋﺮﺑـﻲ للتحضير لعملية نقل البيانات، انقر على «ضغط الدم» في عالمة التبويب العليا. استخدم ■ لوصل الجهاز بالحاسوب. ستظهر إشارتان صوتيتان قصيرتان، مثل « » علىUSB كابل .شاشة الجهاز تدالن على نجاح التوصيل انقر على رمز «نقل البيانات» (سهم متجه نحو األسفل) في الزاوية اليمنى العليا، لبدء عملية ■...
Page 105
ﻋﺮﺑـﻲ حذف القيم المخزنة يمكنك حذف كافة البيانات المخزنة على ذاكرة المستخدم وذاكرة المستخدم بشكل منفصل. وللقيام بذلك اضغط على زر ذاكرة المستخدم الخاصة ( أو ) لتظهر على الشاشة القيمة المتوسطة « ». اضغط اآلن على زر ذاكرة المستخدم مدة 4 ثوان ٍ ليبدأ المعروض بالوميض، فيما عدا رموز و...
Page 106
ﻋﺮﺑـﻲ اإلصالح األسباب المحتملة الخطأ الطارئ .تحقق من وضع السوار بشكل صحيح تنفيس الهواء سريع جد ً ا أو بطي جد ً ا .ال تتحرك أثناء القياس .أثناء عملية القياس يمكن أن يكون السوار قد ح ُ ل أو .ارتخى ومن...
Page 107
ﻋﺮﺑـﻲ 8. شرح رسائل الخطأ اإلصالح األسباب المحتملة الخطأ الطارئ افحص البطاريات، وأعد تركيب أربع البطاريات مفقودة أو ضعيفة أو فارغة الجهاز ال يعمل .بطاريات جديدة متطابقة إذا لزم األمر .أو موضوعة بشكل خاطئ تأكد من توصيل وحدة إمداد الطاقة وحدة...
Page 108
■ .شهادة الضمان المختومة والمملوءة بشكل صحيح أو من خالل إيصال الشراء توفير جهاز بديل مجا ن ً ا في حال وجود أي عيوبHARTMANN خالل فترة الضمان تتولى شركة ■ في المواد أو أخطاء في تصنيع الجهاز، أو تتولى إصالح هذه العيوب واألخطاء، دون أن يؤدي...
Page 109
للحماية من المؤثرات الخارجية، يمكنك االحتفاظ بالجهاز والسوار مع هذه التعليمات في ■ .حقيبة التخزين 01. الملحقات فقط، والتيHARTMANN لضمان دقة القياس، يرجى استخدام الملحقات األصلية من ■ .يمكنك الحصول عليها من الصيدلي أو من تاجر المستلزمات الصحية .ال نضمن أن تكون نتائج القياس صحيحة خارج نطاقات محيط العضد المذكورة...
Page 110
ﻋﺮﺑـﻲ لقياسات محيط الذراعVeroval duo control سوار العضد :السوار ® :التالية سوار بمشبك متوسط الحجم 22-23 سم سوار بمشبك كبير الحجم 23-24 سم صمام خطي يتم التحكم به إلكترون ي ً ا :صمام التنفيس ذاكرتان لكل منها 001 عملية قياس مع متوسط القيمة لكافة :سعة...
Page 111
ﻋﺮﺑـﻲ 31. البيانات الفنية جهاز قياس ضغط الدم عند العضد آل ي ً ا :وصف المنتج Veroval duo control :الطراز ® 18-DC3 :النوع اختبار كوروتكوف وقياس الذبذبة :طريقة القياس 0 - 003 مم زئبق :نطاق العرض ): 05 - 052 مم زئبقSYS( الضغط االنقباضي :نطاق...
Page 131
繁體中文 日期 : 在顯示屏中的左側數字(日期顯示)閃動顯示。按下 (+) 或 (–) 按鍵便可更改顯示的日期。例如按兩次 DATE (–) 即可將日期調至 12 月 29 日。按下開始/停止鍵 即可儲存目前的日期。 DATE DATE 現在顯示月份的右側數字開始閃動。您同樣可以按下 DATE (+) 或 (–) 按鍵調整月份,並以開始/停止鍵 進 DATE DATE 行儲存。 TIME DATE DATE DATE 現在顯示的年份為 2018。您同樣可以如說明進行更 DATE 改,並以開始/停止鍵 確認顯示內容。 TIME DATE TIME DATE DATE 時間...
Warranty certificate Garanti belgesi شهادة الضمان 保證書 Upper arm blood pressure monitor Üst koldan tansiyon ölçme cihazı جهاز قياس ضغط الدم عند العضد 上臂式血壓計 購買日期 تاريخ الشراء Purchase date · Satın alma tarihi · · Serial number (see battery compartment) · Seri numarası (bkz. pil 序列號...
Need help?
Do you have a question about the Veroval Duo Control and is the answer not in the manual?
Questions and answers