Hartmann Veroval duo control Instructions For Use Manual
Hartmann Veroval duo control Instructions For Use Manual

Hartmann Veroval duo control Instructions For Use Manual

Upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for Veroval duo control:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN – Upper arm blood pressure monitor
Instructions for use ...............................................3 – 39
TR – Üst koldan ölçüm yapan tansiyon aleti
Kullanım talimatları ........................................... 40 - 79
HK –
Warranty certificate/Garanti belgesi/
........................................................................................ 115
IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 1
IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 1
................................................................80 - 111
05.02.24 09:36
05.02.24 09:36

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hartmann Veroval duo control

  • Page 1 EN – Upper arm blood pressure monitor Instructions for use ..........3 – 39 TR – Üst koldan ölçüm yapan tansiyon aleti Kullanım talimatları ........... 40 - 79 HK – ..............80 - 111 Warranty certificate/Garanti belgesi/ ..................115 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 1 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 1 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 2 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 2 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 2 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 3 English Dear Customer, We are pleased that you have chosen to purchase a blood pressure monitor from HARTMANN. Veroval® duo control is a quality product for fully automatic blood pressure measurement on the upper arm of adults and is suitable for both clinical and domestic use. Requiring no preliminary settings, this device easily and automatically inflates for simple, quick and reliable systolic and diastolic blood pressure and pulse rate measurement.
  • Page 4 English DUO SENSOR Technology The innovative DUO SENSOR Technology combines two professional measuring technologies: oscillometric technology and Korotkoff Specifically for patients with heart technology. Whilst most automatic blood pressure measurement devices rhythm disorders only use oscillometric technology, DUO SENSOR Technology also utilises Korotkoff’s very precise method of blood pressure measurement, which is also used by doctors to measure blood pressure.
  • Page 5: Table Of Contents

    English Table of contents Page 1. Device and display description ....................6 2. Important information ......................8 3. Blood pressure information ....................15 4. Preparing the measurement ....................16 5. Measuring your blood pressure ....................18 6. Memory function ........................26 7.
  • Page 6: Device And Display Description

    English 1. Device and display description IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 6 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 6 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 7 English Blood pressure monitor 1 Extra large LCD display with illumination 2 START/STOP button 3 Memory button for User 1 4 Memory button for User 2 5 Cuff connector socket 6 Battery compartment 7 Mains socket Cuff 8 Secure fit cuff (a) with application instructions (b) 9 Grip tab to pull on the cuff 10 Size scale for correct adjustment of the cuff 11 Cuff plug...
  • Page 8: Important Information

    English 2. Important information Follow instructions for use Medical Device Manufacturer Date of manufacture Batch code Catalogue number Serial number Caution (Please note) Temperature limit Humidity limitation Air pressure limit Protection against electric shock Unique Device Identifier Keep dry Distributor Importer Direct current IP20...
  • Page 9 English Symbol for the marking of electrical and electronic equipment Cardboard recycling code Dispose of packaging in an environmentally responsible way Dispose of packaging in an environmentally responsible way With patented Secure fit cuff pull up system With grip tab to pull on the cuff (Pull Up System) arrhythmia Detects irregular heartbeat and measures correctly, even with heart rhythm correct*...
  • Page 10 English • Do not leave the device unattended near small children or persons who cannot operate it themselves. There is a risk of strangulation if the cuff tube becomes wrapped around the neck. Swallowing small parts that have detached from the device can also result in suffocation.
  • Page 11 English Important instructions for self-measurements • Even minor changes in internal and external factors (e.g. deep breathing, stimulants, talking, excitement, ambient temperature) lead to fluctuations in blood pressure. This explains why deviating values are often measured at the doctor or pharmacist. •...
  • Page 12 English heart rhythm disorders, arrhythmia and atrial fibrillation). Please discuss with your doctor whether taking your own blood pressure measurements is appropriate for you. • Your self-measured values are for your information only – they are not a substitute for a medical examination! Discuss your measured values with your doctor and do not, under any circumstances, attempt to make your own medical decisions based on these measurements (e.g.
  • Page 13 English Information about batteries • Choking hazard Small children could swallow batteries and suffocate on them. Keep batteries out of the reach of children! • Risk of explosion Do not throw batteries into a fire. • Batteries must not be charged or short-circuited. •...
  • Page 14 • Do not use the device together with a high-frequency surgical device or, for example, near magnetic resonance imaging equipment. • The use of accessories other than those specified or provided by HARTMANN may result in increased electromagnetic emissions or reduced electromagnetic immunity of the device, resulting in incorrect operation.
  • Page 15: Blood Pressure Information

    Keep it pressed for a few more seconds until the display shows a flashing ‘ ‘. Then release the button and two zeros ‘ ‘ appear on the display on top of one another. Instructions on the metrological check will be supplied by HARTMANN upon request to the competent authorities or authorised maintenance providers.
  • Page 16: Preparing The Measurement

    English • Established hypertension (high blood pressure) is defined as having a systolic value of at least 140 mmHg and/or a diastolic value of at least 90 mmHg. • Generally, blood pressure is described as being too low (hypotension) when the blood pressure value is less than 105 mmHg (systolic) and 60 mmHg (diastolic).
  • Page 17 English Setting the date, time and Bluetooth® It is very important that you set the date and time correctly. This is the only way to save your measured values correctly, with the date and time, for subsequent retrieval. This is also important for correctly using all the memory and analysis functions.
  • Page 18: Measuring Your Blood Pressure

    English Bluetooth® The Bluetooth® symbol and is shown on the display. Use the memory button or to select whether automatic Bluetooth® data transfer is activated (Bluetooth® symbol and is displayed, is flashing) or deactivated (Bluetooth® symbol and is displayed, is flashing) and confirm with the START/STOP button The device switches off automatically once all data have been set.
  • Page 19 English 5. If you are using a wrist monitor, hold the cuff at heart level during the measuring procedure. The cuff of an upper arm monitor is naturally positioned at the correct height on the arm. 6. Do not talk or move when measuring your blood pressure. Talking increases values by about 6 –7 mmHg.
  • Page 20 English 5.2 Applying the cuff • Before applying the cuff, insert the cuff´s plug into the connector socket on the left side of the monitor. • Do not mechanically constrict, compress or bend the cuff tube. • Blood pressure must be measured on a bare upper arm. If the cuff is completely open, thread the end of the cuff through the metal ring to form a loop.
  • Page 21 English 5.3 Carrying out the measurement • You should take your blood pressure in a quiet place, in a relaxed and comfortable seated position. • Measurement can be taken on the right or left arm. We recommend performing the measurement on the left upper arm. Over the long term, the arm giving higher measurements should be used for blood pressure monitoring.
  • Page 22 English If a higher inflation pressure is usually required, you can avoid re-pumping by holding down the blue START/STOP button again after the inflation process has started until the desired cuff pressure is reached. This should be about 30 mmHg above the systolic (upper) value. •...
  • Page 23 English • The symbol only appears on the display if the Veroval® duo control device does not detect any noticeable body movement during measurement, e.g., movement of the hand, arm or upper body. If the rest indicator symbol does not appear, the measurements may have been affected by body movement.
  • Page 24 English Expert mode (Multiple measurement) • In expert mode, three blood pressure measurements are automatically taken in succession and the average value of the three measurements is displayed at the end. • To start the fully automatic multiple measurement, press and hold the START/STOP button for 2 seconds until appears on the display, then release the button.
  • Page 25 English As soon as a connection is established, all measurement data is automatically transferred to the app. During transmission the Bluetooth® symbol is displayed permanently and the results indicator on the left of the display runs from bottom to top. If you press the START/STOP button in the meantime, the transfer is cancelled and the device turns off.
  • Page 26: Memory Function

    English 6. Memory function User memory • Veroval® duo control stores up to 100 measurements in each user memory. The most recent measurement is always saved together with the date and time in memory slot no. 1 and all older saved values are moved up one memory slot. Once all memory slots are occupied, the oldest value is deleted.
  • Page 27 English Automatic Bluetooth® data transfer by memory function • If automatic Bluetooth® data transfer is activated and the average value of all saved data is displayed, the Bluetooth® symbol flashes on the display. The blood pressure monitor now attempts to connect to the Veroval® medi.connect app for approx. 2 minutes. The Veroval®...
  • Page 28 English Individual measured values • By pressing the button again (or the button if you are in user memory 2), all memory values can be retrieved one after the other, starting with the most recently measured value. • In order to distinguish a single measurement from a multiple measurement, the ‘ ’ symbol and the date/time are displayed alternately for a value that was measured in expert mode.
  • Page 29: Transferring Measured Values Via Bluetooth® To The Veroval® Medi.connect App

    Android and iOS devices have subtle differences in their electronic components which can affect functionality, such as Bluetooth® connectivity. Due to the variation between device manufacturers, HARTMANN cannot guarantee optimal performance of the Veroval® medi.connect app across all available devices.
  • Page 30 English Download and install the Veroval® medi.connect app • To be able to use the Veroval® duo control with the app, you must download the app and install it on your smartphone or tablet. • Download the Veroval® medi.connect app from the Apple App Store or Google Play Store. You can also download the app from our website www.veroval.info.
  • Page 31: Explanation Of Error Messages

    English If your smartphone or tablet has a protective cover, remove it to ensure that there is no interference during the transfer. The Veroval® medi.connect app is not intended for medical or commercial use and is no medical device in accordance with Regulation (EU) 2017/745. The values displayed are purely for visualisation purposes and must not be used as a basis for therapeutic treatments.
  • Page 32 English Error Possible causes Remedy Cuff does not inflate or does not Apply the cuff so that two fingers inflate fast enough. fit between the cuff and the The cuff was applied too firmly or upper arm. too loosely. Unusual function of the pressure The air tube is not correctly sensor.
  • Page 33: Device Care

    English Error Possible causes Remedy If the battery symbol is flashing, Have new batteries of the same the batteries are almost empty. type ready (AA /LR06). Only a few more measurements can be taken. If the battery symbol is Insert new batteries of the same permanently displayed, the type (AA/LR06).
  • Page 34: Accessories

    • Within the warranty period, HARTMANN will replace or repair free of charge any faulty device components caused by material faults or manufacturing errors. This does not extend the warranty period.
  • Page 35: Contact Information For Customer Enquiries

    English 12. Contact information for customer enquiries ZA - HARTMANN South Africa Epsom Avenue, Northriding, 2169 Johannesburg www.veroval.info Tel. +27 860 4278 6266 phzahelpdesk@hartmann.info If necessary, please contact us at the relevant address above for any questions regarding initial startup, use and maintenance of the device, or to report an unexpected operating malfunction or incident.
  • Page 36: Technical Data

    English 13. Technical data Product description Automatic upper arm blood pressure monitor Model Veroval® duo control Type DC3-18 Measuring method Korotkoff and Oscillometric Display range 0–300 mmHg Measuring range Systole (SYS): 50–250 mmHg Diastole (DIA): 40–180 mmHg Pulse: 30–199 beats/minute Display unit 1 mmHg Technical measurement Cuff pressure: ±...
  • Page 37 English Automatic switch-off function 3 minutes after the end of the measurement or after setting the date/time; otherwise 30 seconds Cuff Veroval® duo control cuff for upper arm, for the following arm circumferences: Medium draw-clamp cuff 22 – 32  cm, Large draw-clamp cuff 32 – 42 cm Pressure release valve Electronically controlled linear valve Memory capacity...
  • Page 38: Power Supply Unit

    The CE Declaration of Conformity for this product can be found under: www.veroval.info The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by PAUL HARTMANN AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 39 English IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 39 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 39 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 40 Turkish IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 40 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 40 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 41 Turkish Değerli Müşterimiz, Kendinize yeni bir tansiyon aleti satın alırken HARTMANN'ı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Veroval® duo control yetişkinlerde üst koldan tansiyon ölçümü için geliştirilmiş kaliteli bir üründür ve hem klinik kullanıma hem de ev kullanımına uygundur. Herhangi bir ön ayar gerektirmeyen bu cihaz, kolayca ve otomatik olarak şişerek büyük (sistolik) ve küçük (diyastolik) tansiyonun...
  • Page 42 Turkish DUO SENSOR Teknolojisi Yenilikçi DUO SENSOR teknolojisi, osilometrik teknoloji ve Korotkoff teknolojisi olmak üzere iki profesyonel ölçüm teknolojisini bir arada Specifically for patients with heart sunmaktadır. Çoğu tansiyon aleti yalnızca osilometrik teknolojiyi kullanır. rhythm disorders DUO SENSOR teknolojisi ise tansiyon ölçümüne doktorlar tarafından da kullanılan ve son derece hassas ölçüm yapılabilmesini sağlayan Korotkoff teknolojisini de dahil eder.
  • Page 43 Turkish İçindekiler Sayfa 1. Cihazın ve ekranın açıklaması ....................44 2. Önemli bilgiler ........................46 3. Tansiyona ilişkin bilgiler ......................53 4. Ölçüme hazırlık ........................54 5. Tansiyonun ölçülmesi ......................56 6. Bellek fonksiyonu ........................64 7. Ölçülen değerlerin Bluetooth® üzerinden Veroval® medi.connect uygulamasına aktarılması...
  • Page 44: Cihazın Ve Ekranın Açıklaması

    Turkish 1. Cihazın ve ekranın açıklaması IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 44 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 44 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 45 Turkish Tansiyon aleti 1 Aydınlatmalı büyük boy LCD ekran 2 BAŞLAT/DURDUR düğmesi 3 Kullanıcı 1 için bellek düğmesi 4 Kullanıcı 2 için bellek düğmesi 5 Manşon bağlantı noktası 6 Pil yuvası 7 Elektrik bağlantı noktası Manşon 8 Üzerinde uygulama talimatları (b) bulunan Secure fit manşon (a) 9 Manşonun koldan geçirilerek takılabilmesini sağlayan tutma yeri 10 Manşonun doğru sıkılıkta takılabilmesini sağlayan ölçek 11 Manşon soketi...
  • Page 46: Önemli Bilgiler

    Turkish 2. Önemli bilgiler Kullanım talimatlarını uygulayın Tıbbi Cihaz Üretici Üretim tarihi Parti kodu Katalog numarası Seri numarası Lütfen dikkate alın Sıcaklık sınırlaması Nem sınırlaması Hava basıncı sınırlaması Elektrik çarpmasına karşı koruma Benzersiz cihaz kimliği Kuru yerde tutun Distribütör İthalatçı Doğru akım Neme karşı...
  • Page 47 Turkish Elektrikli ve elektronik cihazların işaretlenmesinde kullanılan sembol Karton geri dönüşümü kodu Ambalajı çevreye zarar vermeden bertaraf edin Ambalajı çevreye zarar vermeden bertaraf edin Patentli Secure fit manşon ile pull up Manşonun koldan geçirilerek takılabilmesini sağlamak için ayrıca tutma yeri system geliştirilmiştir arrhythmia...
  • Page 48 Turkish • Cihazı çocukların veya bu cihazı tek başına kullanamayacak kişilerin ulaşabileceği bir yerde bırakmayın. Manşon hortumunun boyuna dolanması halinde boğulma riski oluşur. Ayrıca, cihazdan ayrılan küçük parçaların yutulması boğulmaya neden olabilir. • Yeni doğanlar, bebekler veya yeni yürümeye başlayan çocuklar üzerinde hiçbir koşulda tansiyon ölçümü...
  • Page 49 Turkish Kendi tansiyonunuzu ölçme konusunda önemli talimatlar • İç ve dış etkenlerdeki en küçük değişiklikler (ör. derin nefes alma, uyarıcı madde kullanımı, konuşma, heyecanlanma, ortam sıcaklığı) bile tansiyon değerlerinde dalgalanmalara yol açabilir. Hastanede veya eczanede yapılan ölçümlerde sıklıkla meydana gelen sapmaların nedeni budur.
  • Page 50 Turkish • Bu sembolün sıkça görünmesi, kalp ritim bozukluğu veya aritmi olduğu anlamına gelebilir. Böyle bir durumda lütfen doktorunuza başvurun. Cihaz DUO SENSÖR ölçüm teknolojisi sayesinde kalp ritmi bozukluğu olan hastalar için özellikle uygundur; fakat ağır vakalarda (ciddi kalp ritmi bozukluğu, aritmi ve atriyal fibrilasyon) ölçümler hatalı olabilir. Bu nedenle, kendi tansiyonunuzu ölçmenin sizin için uygun olup olmadığını...
  • Page 51 Turkish Pillere ilişkin bilgiler • Boğulma tehlikesi Küçük çocuklar pilleri yutabilirler veya bunlar yüzünden boğulabilirler. Pilleri çocukların erişemeyeceği yerde saklayın! • Patlama riski Pilleri ateşe atmayın. • Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır. • Bir pilin akması durumunda eldiven takın ve pil yuvasını kuru bir bezle temizleyin. Pil sıvısının cilt veya gözlerle temas etmesi durumunda, etkilenen bölgeyi su ile temizleyin ve gerekirse tıbbi yardım alın.
  • Page 52 (iletişim bilgileri için bakınız Bölüm 12). Ölçüm işlevsellik kontrolüne ilişkin talimatlar Her bir Veroval® cihazı HARTMANN tarafından sıkı bir ölçüm hassaslığı kontrolünden geçirilmiş olup uzun çalışma ömrü sağlayacak şekilde geliştirilmiştir. Eczane, muayenehane veya hastane gibi profesyonel ortamlarda kullanılan cihazların her 2 yılda bir metrolojik kontrolden geçirilmesini öneririz.
  • Page 53: Tansiyona Ilişkin Bilgiler

    Turkish Bertaraf ile ilgili bilgiler • Boş piller, çevremizi korumak amacıyla evsel atıklarla beraber bertaraf edilmemelidir. Lütfen ilgili atık bertaraf yönetmeliklerine uyun veya halka açık toplama noktalarını kullanın. • Bu ürün, 2012/19/AB sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlara ilişkin Avrupa Birliği direktifine tabidir ve buna göre işaretlenmiştir.
  • Page 54: Ölçüme Hazırlık

    Turkish • Sistolik değerin 140 mmHg üzerinde ve/veya diastolik değerin 90 mmHg üzerinde olması hipertansiyon (yüksek tansiyon) olarak tanımlanır. • Büyük (sistolik) tansiyonun 105 mmHg'nin ve küçük (diyastolik) tansiyonun 60 mmHg'nin altında olması, genellikle tansiyonun çok düşük olduğu (hipotansiyon) şeklinde yorumlanır. Bununla birlikte, düşük tansiyon (hipotansiyon) eşiği, yüksek tansiyon (hipertansiyon) eşiği kadar kesin şekilde belirlenmemiştir.
  • Page 55 Turkish Tarih, saat ve Bluetooth® ayarlarının yapılması Güncel tarih ve saat bilgilerinin girilmesi çok önemlidir. Böylelikle ölçüm değerlerinizi doğru tarih ve saat bilgileriyle birlikte kaydedebilir ve gerektiğinde erişebilirsiniz. Bu aynı zamanda tüm bellek ve analiz fonksiyonlarının en doğru şekilde kullanılması açısından büyük önem taşır.
  • Page 56: Tansiyonun Ölçülmesi

    Turkish Bluetooth® Ekranda Bluetooth® için ve sembolleri görüntülenir. veya bellek düğmesini kullanarak otomatik Bluetooth® veri aktarımını etkinleştirin (Bluetooth® sembolü ve görüntülenir, yanıp söner) veya devre dışı bırakın (Bluetooth® sembolü ve görüntülenir, yanıp söner) ve BAŞLAT/DURDUR düğmesi ile değişikliği onaylayın. Cihaz, tüm veriler ayarlandıktan sonra otomatik olarak kapanır. 5.
  • Page 57 Turkish 5. Bilekten ölçüm yapan bir cihaz kullanırken manşonu kalp seviyesinde tutmanız gerekir. Üst koldan ölçüm yapan cihazlarda manşon doğal olarak doğru yükseklikte olur. 6. Ölçüm sırasında konuşmayın ve hareket etmeyin. Konuşmak, ölçüm değerlerinin yaklaşık 6-7 mmHg yükselmesine neden olur. 7. Art arda ölçüm yapacaksanız, damarların basınçtan rahatlaması ve bir sonraki ölçüme hazır olabilmesi için ölçümler arasında en az bir dakika 1 min bekleyin.
  • Page 58 Turkish 5.2 Manşonun takılması • Manşonu kolunuza geçirmeden önce manşon soketini cihazın sol tarafında bulunan bağlantı girişine takın. • Manşon hortumunu güç kullanarak sıkıştırmayın, bastırmayın veya kıvırmayın. • Tansiyon ölçümü çıplak üst koldan yapılmalıdır. Manşonun tamamen açık olması durumunda, ucunu metal parçanın içinden geçirerek kola sarılabilecek hale getirin. Cırt bant dışa bakmalıdır.
  • Page 59 Turkish 5.3 Ölçümün gerçekleştirilmesi • Tansiyon ölçümü sessiz bir yerde, sakin ve rahat bir oturma pozisyonunda yapılmalıdır. • Ölçüm sağ veya sol koldan yapılabilir. Biz ölçümü sol üst koldan yapmanızı öneririz. Uzun vadede, daha yüksek ölçüm sonuçlarının alındığı kol tercih edilmelidir. Ancak iki koldan yapılan ölçümler arasında belirgin bir fark varsa, ölçüm için hangi kolu kullanmanız gerektiğini doktorunuza danışmanız gerekir.
  • Page 60 Turkish Genellikle daha yüksek bir şişirme basıncına ihtiyaç duyuluyorsa, manşon şişmeye başladıktan sonra istenilen basınca ulaşılana kadar mavi BAŞLAT/DURDUR düğmesini basılı tutarak yeniden pompalamayı önleyebilirsiniz. Bu, sistolik (üst) değerin yaklaşık 30 mmHg üzerinde olmalıdır. • Manşon kolu yeterince kavrayacak şekilde sarıldığında ekranda manşon sembolü görünür.
  • Page 61 Turkish • sembolü, yalnızca ölçüm sırasında Veroval® duo control tarafından herhangi bir vücut hareketi (ör. el, kol veya üst gövde hareketi) algılanmadığı zaman ekranda görüntülenir. Bu hareketsizlik göstergesinin ekranda görünmemesi durumunda, yapılan ölçüm vücudun hareket etmesi nedeniyle etkilenmiş olabilir. Bu nedenle lütfen 10 altın kuralı (bk. Bölüm 5.1) izleyerek ölçümü...
  • Page 62 Turkish Uzman modu (çoklu ölçüm) • Uzman modunda art arda üç tansiyon ölçümü gerçekleşir ve ölçümler tamamlandığında ekranda üç ölçümün ortalama değeri görüntülenir. • Tam otomatik çoklu ölçüm işlemini başlatmak için BAŞLAT/DURDUR düğmesini ekranda “ ” görünene kadar 2 saniye boyunca basılı tutun ve ardından düğmeyi bırakın. •...
  • Page 63 Turkish Bağlantı kurulduğu anda tüm ölçüm verileri otomatik olarak uygulamaya aktarılır. Veri aktarma işlemi sırasında Bluetooth® sembolü sürekli olarak görüntülenir ve ekranın sol tarafındaki sonuç göstergesi aşağıdan yukarıya doğru ilerler. Eğer bu sırada BAŞLAT/DURDUR düğmesine basarsanız veri aktarımı iptal edilir ve cihaz kapanır. Tüm veriler aktarıldıktan sonra sonuç...
  • Page 64: Bellek Fonksiyonu

    Turkish 6. Bellek fonksiyonu Kullanıcı belleği • Veroval® duo control her bir kullanıcı belleğinde en fazla 100 adet ölçüm saklar. En son ölçüm her zaman tarih ve saat bilgileriyle birlikte 1 numaralı bellek alanına kaydedilir ve tüm eski kayıtlı değerler bir üst sıraya taşınır. Tüm bellek alanları dolduğunda en eski ölçüm silinir. •...
  • Page 65 Turkish Bellek fonksiyonuyla otomatik Bluetooth® veri aktarımı • Otomatik Bluetooth® veri aktarımı etkinleştirilmişse ve kaydedilen tüm verilerin ortalama değeri görüntüleniyorsa, ekranda Bluetooth® sembolü yanıp söner. Tansiyon aleti şimdi Veroval® medi.connect uygulamasına 2 dakika boyunca bağlanmaya çalışır. Veri aktarımının gerçekleşebilmesi için Veroval® medi.connect uygulamasının açık ve cihazla başarıyla eşleştirilmiş...
  • Page 66 Turkish Tekil ölçüm değerleri • düğmesine (veya ikinci kullanıcıdaysanız düğmesine) basmaya devam ederek bellekteki tüm tekil ölçümleri arka arkaya görüntüleyebilirsiniz. • Tekli ölçümlerle çoklu ölçümlerin birbirinden ayırt edilebilmesi için, uzman modunda ölçülen değerlerde " " sembolü ve tarih/saat bilgisi dönüşümlü olarak görüntülenir. Gün Yıl Saat...
  • Page 67: Ölçülen Değerlerin Bluetooth® Üzerinden Veroval® Medi.connect Uygulamasına Aktarılması

    • Apple iOS 10 ve üstü • Android 5.0 ve üstü Android ve iOS tabanlı cihazların elektronik bileşenlerindeki küçük farklılıklar Bluetooth® bağlantısı gibi bazı işlevleri olumsuz etkileyebilir. HARTMANN, çeşitli cihaz üreticilerinin donanımsal ve yazılımsal farklılıkları nedeniyle Veroval® medi. connect uygulamasının tüm cihazlarda optimum performans ile çalışmasını...
  • Page 68 Turkish Veroval® medi.connect uygulamasını indirin ve yükleyin • Veroval® duo control tansiyon ölçme aletini uygulamayla birlikte kullanabilmeniz için uygulamayı indirip akıllı telefonunuza veya tabletinize kurmanız gerekir. • Veroval® medi.connect uygulamasını Apple App Store veya Google Play Store mağazasından indirin. Uygulamayı www.veroval.info adresindeki web sitemizden de indirebilirsiniz. Uzun indirme sürelerini ve mobil internet maliyetlerini önlemek için uygulamayı...
  • Page 69: Hata Mesajlarının Açıklamaları

    Turkish Akıllı telefonunuzun veya tabletinizin üzerinde koruyucu bir kılıf varsa, veri aktarımı sırasında hiçbir sorun yaşanmaması için bu kılıfı çıkarın. Veroval® medi.connect uygulaması tıbbi veya ticari kullanım için tasarlanmamıştır ve 2017/745 sayılı AB düzenlemesine göre tıbbi cihaz değildir. Ekranda görüntülenen değerler yalnızca fikir verici niteliktedir ve tedavide dikkate alınmamalıdır.
  • Page 70 Turkish Hata Olası sebepler Çözüm Manşon şişmiyor veya yeterince Manşonu, üst kolla arasına iki hızlı şişmiyor olabilir. parmak girecek şekilde takın. Manşon ya çok sıkı ya da çok gevşek takılmış olabilir. Basınç sensörü normal Hava borusu cihaza doğru şekilde çalışmamış olabilir. bağlı...
  • Page 71 Turkish Hata Olası sebepler Çözüm Veriler Bluetooth® üzerinden Bölüm 7'deki talimatları izleyin. gönderilememiş olabilir. Cihazın akıllı telefonunuz/ Bluetooth® bağlantısı veri tabletiniz ile başarılı bir şekilde aktarımı sırasında kesilmiş eşleştirilip eşleştirilmediğini olabilir. önceden kontrol edin. Cihazı Uygulama cihaza bağlantıyı kapatıp açın ve cihazla akıllı kesme komutu göndermiş...
  • Page 72: Cihazın Bakımı

    10. Aksesuarlar • Ölçüm hassaslığını sağlamak için, eczanenizden veya uzman medikal malzeme sağlayıcınızdan temin edebileceğiniz orijinal HARTMANN aksesuarlarını kullanın. • Ölçümlerin doğruluğu, aşağıda belirtilen üst kol çevre ölçüleri dışında garanti edilemez. Standart manşon, medium, 22-32 cm'lik üst kol çevresi için Ürün No.
  • Page 73: Garanti Koşulları

    şekilde doldurulmuş ve kaşelenmiş bir garanti belgesi veya satış faturası/fişi ile belgelenmesi gerekir. • HARTMANN, malzeme hatasından veya üretim hatasından kaynaklanan kusurlu cihaz bileşenlerini garanti süresi boyunca ücretsiz olarak değiştirir veya onarır. Bu tür değişimler/ onarımlar cihazın garanti süresini uzatmaz.
  • Page 74: Teknik Veriler

    Turkish 13. Teknik veriler Ürün açıklaması Üst koldan otomatik ölçüm yapan tansiyon aleti Model Veroval® duo control Ölçüm yöntemi Korotkoff ve osilometrik Gösterge aralığı 0-300 mmHg Ölçüm aralığı Büyük tansiyon (SYS): 50 – 250 mmHg Küçük tansiyon (DIA): 40 – 180 mmHg Nabız: 30 – 199 atış/dakika Gösterge birimi 1 mmHg Teknik ölçüm hassaslığı Manşon basıncı: ± 3 mmHg Nabız: Gösterilen nabız değerinin ± %5'i Klinik ölçüm hassaslığı...
  • Page 75 Turkish Otomatik kapanma Ölçüm bittikten veya tarih/saat ayarlarını yaptıktan 3 dakika fonksiyonu sonra; diğer durumlarda 30 saniye sonra Manşon Aşağıdaki üst kol çevre ölçülerine uygun Veroval® duo control manşon: Medium ayarlanabilir manşon 22 – 32 cm, Large ayarlanabilir manşon 32 – 42 cm Basınç boşaltma valfi Elektronik lineer valf Bellek kapasitesi Tüm ölçümlerin ortalamaları...
  • Page 76: Güç Adaptörü

    Bu ürünün CE Uygunluk Beyanı'nı www.veroval.info adresinde bulabilirsiniz Bluetooth® kelime markası ve logoları, Bluetooth® SIG Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve bu markaların PAUL HARTMANN AG tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
  • Page 77 Turkish IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 77 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 77 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 78 Garanti şartları 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 5 yıldır. 2) Tansiyon aletlerinin bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. Ancak yanlış kullanım veya izinsiz müdahale sonucunda meydana gelen hasarlar, aşınmaya maruz kalan aksesuarlar (pil, manşet, adaptör kablosu vs.) ve yanlış kullanım sonucu meydana gelen hasarlar, garantili ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması...
  • Page 79 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü‘ne başvurabilir. İthalatçı Firmanın: Ünvanı: Paul HARTMANN Tıbbi ve Hijyenik Ürünler İth. İhr. Ltd. Şti. Adresi: Kozyatağı Mah. Kaya Sultan Sok. Nanda Plaza No:83/1/A Kadıköy / İstanbul Telefonu: +90 216 688 53 70 Faksı: +90 216 688 53 75...
  • Page 80 繁體中文 雙感測器技術 創新的雙感測器技術結合了兩種專業測量技術:示波 技術和柯⽒⾳聽診法。相對於⼤多數只使用示波技術 的自動血壓測量設備,雙感測器技術併用了連醫⽣也 Specifically for patients with heart 採用,非常精確的柯⽒⾳聽診法來測量血壓。它不易出 rhythm disorders 錯,即使心律不整的患者也能提供正確的測量值。 醫療專業人員使用聽診器聽取柯⽒⾳,從⽽確定血 壓; 使用其內置的麥克風以相同的 Veroval® duo control ⽅式運作。 因此,雙感技術可產⽣準確的結果,同時仍易於使用。 舒適充氣技術 Comfort Air 舒適充氣技術可以在充氣過程中估算收縮 Comfort Air 壓值。然後使用該值來確定血壓測量所需的特定充氣 壓力。這樣可以實現舒適的上臂式測量。 comfort air technology 除了法定要求外,該儀器還根據歐洲高血壓協會 ( ) 的 協 ESH-IP2 議、英國高血壓協會 ( ) 的協議和德國高血壓協會 ( ) 的協議進 行了臨床驗證。 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 80 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 80 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 81 繁體中文 尊敬的顧客朋友, 我們很高興您選購了 的血壓計。 是一 HARTMANN Veroval® duo control 款全自動成人上臂血壓測量產品,適合臨床和家庭使用。本產品在無 需預先設置下,可輕鬆自動充氣,實現簡單、快速和可靠的收縮壓和 舒張壓以及脈搏測量。顯示屏也可提示可能存在的心律不整。 血壓測量顯示屏也可以通過藍芽®和智能手機或平板電腦連接。您在 智能手機或平板電腦上使用 應用程式來評估測 Veroval® medi.connect 量值。 祝您健康。 在首次使用血壓計前,請仔細閱讀這些說明,因為正確的血壓測 量需要正確操作儀器。這些說明將引導您從首次使用 上臂式血壓計開始測量自己血壓的各個步 Veroval® duo control 驟。您將會獲得重要且有幫助的建議以便您能夠獲得關於您個人血 壓記錄的可靠結果。請依照使用說明中提供的資訊使用本儀器。請 妥善保存本說明書以便其他用戶可隨時取閱。請檢查產品包裝有無 破損及包裝內容物是否完整。 包裝內容: • 血壓計 • 上臂式臂帶 • 4 個 1.5V 電池 • 收納袋 • 使用說明書和保證書 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 81 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 81 05.02.24 09:36...
  • Page 82 繁體中文 雙感測器技術 創新的雙感測器技術結合了兩種專業測量技術:示波 技術和柯⽒⾳聽診法。相對於⼤多數只使用示波技術 的自動血壓測量設備,雙感測器技術併用了連醫⽣也 Specifically for patients with heart 採用,非常精確的柯⽒⾳聽診法來測量血壓。它不易出 rhythm disorders 錯,即使心律不整的患者也能提供正確的測量值。 醫療專業人員使用聽診器聽取柯⽒⾳,從⽽確定血 壓; 使用其內置的麥克風以相同的 Veroval® duo control ⽅式運作。 因此,雙感技術可產⽣準確的結果,同時仍易於使用。 舒適充氣技術 Comfort Air 舒適充氣技術可以在充氣過程中估算收縮 Comfort Air 壓值。然後使用該值來確定血壓測量所需的特定充氣 壓力。這樣可以實現舒適的上臂式測量。 comfort air technology 除了法定要求外,該儀器還根據歐洲高血壓協會 ( ) 的 協 ESH-IP2 議、英國高血壓協會 ( ) 的協議和德國高血壓協會 ( ) 的協議進 行了臨床驗證。 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 82 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 82 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 83 繁體中文 目錄 頁 ....................... 84 .......................... 86 ......................92 .......................... 94 ........................ 95 ........................100 ..105 ......................107 ........................109 ..........................110 ........................110 ..................... 110 ........................111 ......................... 113 ..........................115 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 83 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 83 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 84 繁體中文 1. 儀器和顯示屏說明 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 84 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 84 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 85 繁體中文 血壓計 1 特⼤帶照明液晶顯示屏 2 開始/停止鍵 3 記憶鍵給第1個使用者 4 記憶鍵給第 2 個使用者 5 臂帶接口 6 電池格 7 電源插槽 腕帶 型臂帶 ( ) 及使用說明 ( Secure 9 拉緊臂帶的拉釦 10 用於正確調整臂帶的尺寸刻度 11 臂帶鏈接插頭 12 特別加長臂帶軟管 13 下臂開口確保正確、牢固貼合 顯示屏 14 收縮壓 15 舒張壓 16 脈搏 17 當監視器正在測量並偵測到脈搏速率時閃爍 18 心律不整 19 示波法測量 20 柯⽒聽診測量 21 測量質健康提示燈 / 進度條 22 "測量正常” / 檢查臂帶位置 / 休息指示器符號 23 藍芽®標誌 24 溫度標誌 25 用戶記錄 26 電池標記 27 平均值 ( )、 上午 ( )、晚上 ( ) / 用戶記錄編號 28 日期和時間顯示 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 85 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 85 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 86 繁體中文 2. 重要事項 遵照使用說明 醫療器材 製造商 製造日期 批號 目錄編號 序號 注意 溫度限制 濕度限制 氣壓限制 防觸電 醫療器材單一識別碼 保持乾燥 經銷商 進口商 直流電 不防潮,防固體物質 ≥ 12.5 毫米 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 86 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 86 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 87 繁體中文 電氣和電子設備的標識標誌 紙板回收利用代碼 以對環境負責的⽅式棄置本產品包裝 以對環境負責的⽅式棄置本產品包裝 具有專利的 型臂帶 Secure fit 附可拉動臂帶的拉釦 ( pull up system Pull Up System 即使心律不整,也能偵測不規則的心跳並正確測量 arrhythmia correct* 重要使用說明 用途: 是一款可重複使用、非侵入性全自動上臂血壓計, Veroval® duo control 旨在臨時監察成人的收縮壓、舒張壓和脈搏,可供非專業人員和醫療 專業人員在臨床和家庭使用。 • 該產品只能用於綁戴在上臂上進行血壓測量。請勿將臂帶綁縛在 身體其他部位。 • 必須使用隨付或原裝的備用臂帶。否則測量值會是錯誤的。 • 僅將產品用於上臂週長在產品指示範圍內的人身上。 • 如果對測量值的正確性存疑,請重複測量。 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 87 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 87 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 88 繁體中文 • 在沒有照看的情況下,不要讓幼兒或者不會獨自使用儀器的人 接觸到儀器。纏入臂帶軟管可能造成窒息的危險。誤食或吞入 產品脫落的小零件可能造成窒息。 • 切勿對新⽣兒及嬰、幼兒測量血壓。 • 請注意,臂帶開始充氣可能會造成同時使用在同一手臂的其他 醫療器材的臨時故障。 • 臂帶充氣時可能會減弱相關手臂的活動功能。 • 如果您對自己或他人進行測量,請確保使用血壓計不會導致血 液循環持續減少。 • 在短時間過於頻繁的測量和持續臂帶壓力可能會中斷血液循環 並造成受傷。請保持測量之間的時間間隔並且請勿彎曲或折疊 軟管。如果血壓計出現功能故障 請將臂帶從手臂取下。 • 如手臂上出現可能性的皮膚過敏反應,請移除臂帶並詢問醫 師。 • 請務必諮詢您的醫⽣, 了解妊娠期妊娠毒血症患者是否以及何 時可以使用血壓計。 • 此產品不適於車上(如救護車)及直昇機上使用。 禁忌症 • 請勿將臂帶放在傷口上,否則可能會造成進一步的傷害。 • 請勿將臂帶戴在曾接受乳房切除手術或淋巴結清除術的人員身上。 • 如果進行血管內治療或手臂上有動靜脈通路 (例如 分流器) ,測 量血壓可能會導致受傷。切勿在以上這些條件下的手臂上使用臂 帶。 •...
  • Page 89 繁體中文 • 測量結果基本上取決於測量位置和患者的姿勢 (坐、站、臥) 。它們 也受到其他因素的影響,例如患者的疲累和⽣理狀況。為了相同的 測量值,請在相同地⽅和相同位置進行測量。 • 心血管系統疾病可能導致讀數錯誤或降低測量精準度。如果您患有 極低血壓、糖尿病、循環系統疾病、心律不整、發冷或顫抖,準確性 也可能會受到影響。 如有以下情況,請在自行測量血壓前先諮詢您的醫生… • 懷孕。血壓在孕期期間可能出現變化。如果血壓升高,特別需要定期 檢查,因為血壓值升高可能會影響胎兒的發育。特別是在出現妊娠毒 血症的情況下,請務必諮詢您的醫⽣,何時應進行血壓自行測量。 • 您患有糖尿病、肝功能障礙或血管狹窄 (例如動脈硬化、週邊動脈閉 塞性疾病) 或其他已有疾病或身體異常:在這些情況下,可能會出現 測量值偏差。 • 患有某些血液疾病 (例如血友病) 或嚴重的循環系統疾病或正在服用 血液稀釋藥物。 • 您正在進行透析或服用抗凝藥物 (抗凝劑) 、血小板聚集抑製劑或類 固醇。 • 您配戴心臟起搏器:這可能會導致測量值出現偏差。血壓計本身對心 臟起搏器不會造成影響。請注意脈搏值的顯示不適用於檢查起搏器 頻率。 • 易出現血腫/或對壓力疼痛敏感。 • 您患有嚴重的心律不整或心律紊亂或心房顫動 ( )。 Afib •...
  • Page 90 繁體中文 當心律偏離平均心律超過 25% 時,就會出現心律不整。 心肌的收縮是由電信號刺激。這些電信號的紊亂稱為心律 失常。這可能是遺傳、壓力、年齡、睡眠不足、疲憊或類似 因素造成的。醫⽣可以確定心律不齊是否是心律失常的結 果。 心律失常是心跳正常速率或節律的紊亂。應區分輕度和重度心律不 整。只能通過醫⽣進行的特殊檢查來確定。 電源 (電池、電源連接器) • 請注意正確的極性 ("+"和 "-") 。 • 僅使用優質電池 (參見第 13 章中的規格) 。如果您使用劣質電池, 我們將不再保證指定的測量次數。 • 切勿混用新舊電池或不同製造商的電池。 • 立即取出沒電的電池。 • 如電池標誌 仍然亮起,請更換電池。 • 一直同時更換所有的電池。 • 如果您長時間不使用顯示屏,您應該取出電池以防止可能的洩漏。 • 如果您將顯示屏與電源裝置一起使用,請將顯示屏放置在可以隨時 斷開電源的位置。 關於電池的說明 • 窒息的危險 幼兒可能會誤食電池⽽造成窒息。將電池放在兒童接觸不到的 地⽅! • 爆炸危險 請勿將電池丟入火中。...
  • Page 91 繁體中文 儀器安全提示 • 該血壓計不具有防水性能! • 該血壓計由優質電子精密零件製成。精準的測量值和血壓計的使用 壽命取決於使用習慣。 • 要保護體溫計,使其不受到機械影響的作用,避免其受到強烈撞 擊、衝擊或者震動,不要使體溫計發⽣墜落。 請勿過度彎曲或扭曲臂帶或空氣軟管。 • 切勿拆開血壓計。不要自行更改、拆卸和修理體溫計。維修只能由 經過授權的專業人員完成。 • 當臂帶未正確戴在上臂時,請勿將臂帶充氣。 • 血壓計只能搭配經過許可的上臂式臂帶。否則血壓計可能會遭受外 部或內部損壞。 • 臂帶軟管只能通過拉動血壓計相應的連接插頭拔下。切勿拉動軟 管本身! • 請勿將儀器置於極端溫度、濕度、灰塵或直接陽光直射下,否則可 能會造成功能故障。 • 請將包裝、電池和儀器放置在幼兒無法觸及的地⽅。 • 保護血壓計和臂帶避免接觸寵物和害蟲,以免損壞。 • 請遵守第 13 章中規定的儲存和操作條件。在規定的溫度和濕度範 圍之外存放或使用本儀器會影響測量的準確性或其功能。 • 如果儀器未在最小/最⼤允許存儲條件下存儲,則在指定操作條 件 (第 13 章) 或環境溫度下 20℃ 使用之前,必須等待至少 2 小 時。 • 請勿在有易燃氣體或濃氧的易爆環境中使用本儀器。 關於電磁兼容性的說明...
  • Page 92 繁體中文 • 請勿將此儀器與高頻外科儀器一起使用,或在磁振造影設備附近 使用。 • 使用非 指定或提供的附件可能會導致電磁輻射增加或儀 HARTMANN 器的電磁抗擾度降低,從⽽導致不正確的操作。 • 其他關於電磁兼容性標準的文件可以向製造商或者客戶服務索 取 (聯繫⽅式見第 12 章節) 。 測量技術檢查說明 每個 血壓計的測量精準度均經過 的檢驗,設計滿 Veroval® HARTMANN 足長期使用的要求。我們建議您每隔 2 年對專業⽅式使用的血壓計 (例如在藥房、診所或醫院中使用)進行測量技術檢查。此外,請遵守 相關的國家法律法規。測量技術檢查只能由具備資質的政府部門或 者有授權的維護服務商實施,費用由用戶承擔。 校準模式說明 可以在人身上或使用合適的模擬器檢查本設備的功能。測量技術檢 查包括測試壓力系統中的洩漏和壓力讀數的潛在偏差。取出至少一 個電池以切換到校準模式。現在按住開始/停止鍵 並重新插入電 池。再按住它幾秒鐘,直到顯示幕顯示閃爍的 。然後放開按鈕, " " 顯示幕上會出現兩個零 。計量檢查的說明 將根據要求 " " HARTMANN 提供給主管當局或授權的維修供應商。...
  • Page 93 繁體中文 為了更好地評估結果, 的左側有一個紅綠燈顏色 Veroval® duo control 系統,直接描述結果,以便更容易對測量值進行分類。世界衛⽣組織 ) 和歐洲心臟病學會 ( ) 以及歐洲高血壓學會 ( ) 確定了以 下血壓值的分類: 結果 評估 收縮壓 舒張壓 指示 紅色 3 級高血壓 和/或 高於 179 高於 109 mmHg mmHg 橙色 2 級高血壓 和/或 100–109 160 – 179 mmHg mmHg 140–159 黃色 1 級高血壓 和/或 90–99 mmHg mmHg 綠色...
  • Page 94 繁體中文 4. 測量準備 置入/更換電池 • 打開儀器底部的電池蓋 (請參考圖 1)。將電池 放入 (參考第 13 章) 。放入時請注意電池正確 的極性 (+ 和 -)。重新關閉電池蓋。儀器自動切 換至日期/時間功能,首次使用時,顯示屏顯示 數字 代表日期, 代表月份。因此,日期 " " " " 設定為 12 月 31 日。按照下面的⽅式設置日期 圖 1 和時間。 • 如果 更換電池 符號 永久顯示,則無法再測量血壓,您需要 " " 更換所有電池。 設定日期、時間和藍芽® 正確設定日期和時間是非常的重要。只有這樣才能將您的測量 值正確的連同日期和時間儲存便於日後調用。這對於正確使用 所有內存和分析功能也很重要。 若要進入設定模式,請重新插入電池或按住開始/停止鍵 5 秒鐘。 然後,請按以下⽅式操作: 日期: 顯示屏左側的數字 (日期指示器) 閃爍。按下 (+) 或 (–) 按鈕以變更顯示的日期。或例如,按 (–) 兩次...
  • Page 95 DATE 繁體中文 DATE TIME 現在右側的數字閃爍。現在您可以更改分鐘的顯示並 使用開始/停止鍵 確認更改。 TIME 更換電池後,測量值將保留在記憶體中。日期設定也將被 儲存,但時間設定必須重設。 藍芽® 顯示屏中顯示藍芽®標誌 和 。 使用記憶按鈕 或 選 擇是否啟用自動藍芽®數據傳輸 (藍芽®符號和 顯 示, 閃 爍) 或禁用 (藍芽®符號顯 示和 顯 示, 閃 爍) 並使用開始/停止按鈕 確認。 設置完所有數據後,設備會自動關閉。 5. 測量您的血壓 5.1 10 個關於測量血壓的黃金準則...
  • Page 96 繁體中文 3. 當您有強烈排尿衝動時,請勿測量您的血壓。充滿 尿液的膀胱會導致血壓升高約 10 。 mmHg 4. 在完全裸露的上臂和舒適的直立坐姿上測量您的 血壓。例如,不要把袖子捲起來以限制血液循環。 5. 如果您使用腕式監測儀,請在測量過程中將腕帶保 持在心臟水平。 上臂式血壓計的臂帶自然位於正確 的高度。 6. 在測量您的血壓過程中不要說話或活動。說話會導 致血壓升高約 6–7 。 mmHg 7. 重複測量之間至少等待一分鐘,以便血管釋放壓 力,為新的測量做好準備。 1 min 8. 使用 Veroval® medi.connect 應用程式可以⽅便、輕 鬆地記錄日期、時間、測量值以及您服用的任何藥 物。 9. 請定期的測量。即使您的測量值有所改善,您也應 該繼續檢查它們以進行監察。 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 96 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 96 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 97 繁體中文 10. 請永遠在固定時間測量血壓。由於一個人一天內會 有⼤約 100,000 個不同的血壓值,因此單獨測量 沒有意義。只有在較長時間內每天同一時間進行定 期測量才能有意義地評估血壓值。 5.2 臂帶應用 • 在使用臂帶之前,將臂帶的插頭插入顯示屏左側的連接器插座。 • 請勿束縛、擠壓或彎曲臂帶軟管。 • 測量應該在沒有被衣服遮蓋的上臂進行。如果您的臂帶是完美敞 開的,請將臂帶尾端穿過金屬箍,以形成一個環圈。魔術貼必須朝 外。透過抓住拉釦 A 握住臂帶 (參見圖 1) 並將其拉到上臂上⽅。 圖 1 圖 2 • 臂帶上的開口 B (見圖 2) 與拉釦相對,應位於手肘內側。軟管應位 於內肘的中間並朝手的⽅向。 • 現在稍微彎曲您的手臂,抓住臂帶的自由端,將其牢固地纏繞在您 的手臂上,然後閉合魔術貼。 臂帶應牢固貼合,但不要太緊。手臂和臂帶之間應該還可以插 入2隻手指。請注意不要彎折或損壞軟管。 重要事項:正確配戴臂帶對於獲得正確的測量結果有相當重要 的關係。臂帶口邊緣的標記可協助您選擇正確的臂帶口尺寸。 白色箭頭必須在標記之內。如果超出刻度範圍,則無法保證測 量準確,並且需要不同的臂帶尺寸 (請參閱第 10 章) 。 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 97 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 97 05.02.24 09:36 05.02.24 09:36...
  • Page 98 繁體中文 這種創新 儀器採用 舒適充氣技術,提 Veroval® Comfort Air 供舒適的測量。測量血壓的充氣壓力在每次測量中視相應 的收縮壓的不同⽽定。 5.3 實施測量 • 測量應選擇一個安靜的地⽅,保持放鬆和舒適的坐姿。 • 測量既可以選擇左臂,也可以選擇右臂。我們建議在左上臂進行測 量。長期⽽言,應使用測量值較高的手臂進行血壓檢查。然⽽,如果 任一手臂的測量值之間有非常明顯的差異,您需要諮詢醫⽣您應該 使用哪一隻手臂進行測量。 • 總是在同一隻手臂上進行測量,並將前臂放鬆地放在支撐面上。 • 我們建議您在測量您的血壓時,背部要靠著座椅的靠背。將雙腿併 攏 將雙腳平放在地面上。不要交叉雙腿。將前臂和手以放鬆的姿勢 放在支撐面上,手掌朝上,並確保臂帶與心臟處於同一水平。 • 在洗澡或是從事體育活動之後不要測量血壓。 • 在測量之前至少 30 分鐘不要進食、喝水或進行身體運動。 • 在兩次測量之間,要至少等待一分鐘。 5.4 設定測量 提供您二種測量⽅式。根據情況和您的 Veroval® duo control 偏好,您可以選擇常規單次測量 (標準模式) 或全自動多次 測量 (專家模式) 。 標準模式...
  • Page 99 繁體中文 如果通常需要更高的充氣壓力,您可以在充氣過程開始後 再次按住藍色開始/停止鍵 ,直到達到所需的臂帶壓力, 以避免重新充氣。這應該比收縮壓 (上壓) 值高出約 30 。 mmHg • 如果臂帶綁的夠緊,顯示屏內將會出現臂帶標誌 。如果顯示屏上 沒有出現臂帶符號,則表示臂帶貼得不夠緊,幾秒鐘後顯示屏上也 可能會出現錯誤顯示 。請按照第 5.2 章所述的關於臂帶應 " " 用的說明和第 8 章中的資訊進行操作,然後重複測量。 在測量的過程中不要講話,身體也不要活動。 • 三聲短促的嗶聲表示已達到必要的充氣壓力並且測量正在開始。 • 當臂帶中的氣壓降低時,心臟符號 會閃爍,並顯示臂帶壓力 下降。 您 可以使用進度條追蹤測量進度。在膨脹階段增加,在測 量階段減少。在測量階段,您還將看到兩種 技 DUO SENSOR 術測量⽅法的符號。這些表明感測器⼯作正常。此外,心臟 符號也會顯示您的脈搏,也會測量脈搏。 • 長嗶聲表示測量結束。測量完成後,顯示屏上同時顯示收縮壓和舒 張壓測量值以及脈搏 (見圖) 。 • 只有當儀器 在測量過程中未偵測到任何明顯的身體運動,例如...
  • Page 100 繁體中文 • 只有當臂帶足夠牢固且測量期間儀器未檢測到明顯的身體運動時, 完整的 測量正常 符號 才會出現在顯示屏上。 " " • 如果顯示屏上出現 或 符號,則表示測量過程中環境溫度 過高或過低,可能會導致血壓值出現偏差。在此情況下,請遵循 10 條黃金法則 (請參閱第 5.1 章) ,並在最佳溫度條件下重新測量。 • 除了測量值之外,還顯示時間、日期、相關用戶記錄 或 。測量 值自動分配到顯示的用戶記錄。顯示測量結果時,您可以按 按鍵 或 將測量值指定到相對的用戶記錄。如果在設備設置中開啟了 藍芽®傳輸,可以在10秒內指定想要傳送到的裝置。過了這個時間, 藍芽®傳輸會自動開始。 • 您可以使用顯示屏左側的結果指示器對測量值進行分類 (請參閱第 3 章中的表格) 。 • 若要關閉儀器,請按下開始/停止鍵 ;否則,儀器將在 3 分鐘後自 動關閉。 • 如果電源在設備關閉之前中斷,測量值將不會被保存。 您只要按下開始/停止鍵即可無論原因中斷測量 。充氣或測 量過程中斷,臂帶氣壓會自動回落。...
  • Page 101 繁體中文 倒數計時運行時,請保持臂帶連接並保持坐姿休息。 • 在最終測量結束後,最終的測量值會顯示在顯示屏上。除了最終測 量值外,在專家模式下, 符號和日期會交替顯示在頂部。這表 " " 明該測量值是根據三個測量值的平均值計算的。 • 完整的 測量成功 符號 僅在臂帶已足夠牢固,且用戶在測 " " 量過程中充分放鬆時才會出現在顯示屏上。 專 家模式是根據國際高血壓學會的建議和最新的科學發現 所開發的。定期使用血壓計,可為您的個人保健和個人血 壓監測提供更好、更可靠的血壓值。 測量值會在測量後自動由藍芽®傳輸 如果自動數據傳輸藍芽®已啟動,則該藍芽®符號 開始在顯示屏上 閃爍 10 秒。測量完成後。血壓計現在嘗試連接 Veroval® medi.connect 應用程式並維持約2分鐘。 應用程式必須處於啟 Veroval® medi.connect 動狀態才能允許數據傳輸,且顯示屏必須已與應用程式成功配對 ( 更多詳細資訊請參閱第 7 章) 。 一旦建立連接後,所有的測量數據都會自動的傳輸 到應用程試。在傳輸過程中,藍芽®符號 會永久顯 示,並且顯示屏左側的結果指示器從下到上運行。 如果期間按下開始/停止鍵 ,傳輸會被取消,設備 也會關閉。 數據成功傳輸後,測量結果會永久顯示,並且儀器會...
  • Page 102 繁體中文 訪客模式 如果將 給第三人使用,建議使用訪客模式。此模 Veroval® duo control 式可確保測量值不會儲存到兩個儲存空間 ( 或 ) 中的任何一個。 這可以防止儀器的兩個主要用戶的一系列測量值和平均值失真。 在訪客模式下,可以執行單次測量和多次測量 (如上面 「專家模式」 部分所述) 。 若要在訪客模式下進行單次測量,請同時按下兩 個儲存按鈕 和 來啟動測量程序。請勿按開 始/停止鍵 。當顯示屏顯示所有部分時 (請參閱 第 1 章,第四張圖) ,測量開始成功。測量期間和 結束後,兩個符號 和 同時出現在顯示屏上測 量值旁邊。因此,測量結果不能指定給任何人 ,並 且測量值也不會被保存。 若要開始多次測量,請同時按住兩個儲存按鈕 和 ,直到顯示屏上出現 。 " " 若要關閉儀器,請按下開始/停止鍵 。否則,儀器將在 3 分鐘後自 動關閉。 6.
  • Page 103 繁體中文 • 每個用戶的所有測量血壓值的平均值 • 早上測量值的平均值 • 晚上測量值的平均值 • 單獨的測量值記錄 遵循歐洲高血壓協會 ( ) 的建議,區 V eroval® duo control 分早上和晚上進行的測量。這種區別在醫學上是重要的, 因為血壓在一天中會發⽣變化。有了這些信息,您的醫⽣ 更可為您提供確定正確的治療⽅法,如果您需要藥物治療 高血壓。 • 在設備關閉的情況下按 或 按鈕查看測量記錄。對於保存在第 一個用戶記錄中的測量值,按下該按鈕 ,對於第二個用戶記錄, 按下存儲器按鈕 。 記憶功能會在測量後將測量值自動藍芽®數據傳輸 • 如果自動藍芽®數據傳輸已啟動並且顯示所有儲存資料的平均 值,則藍芽®符號 會在顯示屏上閃爍。血壓計現在嘗試連接 應用程式並維持約2分鐘。 Veroval® medi.connect  Veroval® medi.connect 應用程式必須處於啟動狀態才能允許數據傳輸,且顯示屏必須已 與應用程式成功配對。一旦建立連接後,所有的測量數據都會自動 的傳輸到應用程試。在傳輸過程中,藍芽®符號 將永久顯示,並 且顯示屏左側的結果指示器從下到上運行。如果期間按下開始/停 止鍵 ,傳輸會被取消,設備也會關閉。成功傳輸所有數據後,測 量結果指示器會永久顯示,血壓計會在 5 秒後自動關閉。如果 2 分...
  • Page 104 繁體中文 • 再次按下 按鈕 (如果目前位於用戶記錄 2 中,則按下 按鈕) 將顯示過去 7 天 (包括當 天) 的平均晚上測量值 (12:00 至 23:59) 。 如果內存中沒有過去 7 天的早晚值,顯示屏上將 顯示破折號,⽽不是早晚平均值。如果內存中根 本沒有任何儲存值,則還將顯示破折號⽽不是總 體平均值。 個別測量值 • 通過再次按下按鈕 (或按鈕 ,如果是用戶記 錄 2 ) ,可以從最近測量的值開始依次檢索所有 儲存值。 • 為了區分單次測量和多次測量,在專家模式下測量的值會交替 顯示符號和日期/時間。 " " 日期 年份 時間 專家模式 • 如果在測量過程中偵測到心律紊亂或心律不整,當從監測 儀器的記憶中讀取測量紀錄時,會顯示 以及收縮壓和 舒張壓測量值、脈搏、時間和日期。 • 如果在測量期間顯示符號、 ,...
  • Page 105 繁體中文 刪除已儲存的測量值 為每個用戶保存的所有數據可以分別刪除用於用戶 內存 和用戶內存 。請按下相應用戶記錄的按鍵 ( 或 ) 。平均值 將出現在顯示屏上。現在按住 " " 用戶記錄按鍵 4 秒鐘,直到顯示屏開始閃爍,除了符 號 和 或 。如果您再按住用戶記錄鍵 4 秒鐘, 所選的用戶記錄的所有資料都會被刪除。為了表明這 一點,顯示屏上將顯示破折號⽽不是數字值。 當顯示屏上顯示 或 時,也可以刪除已儲存 " " " " 的值,如上所述。同樣,所選用戶記錄的所有資料都 將被刪除。 刪除個別測量值 如果您想刪除單一值,請叫出相關值並按下對應的儲存按鍵 ( 或 ) 4 秒鐘以使顯示屏閃爍。再按該鍵 4 秒鐘後,單一值將會被刪除。 如 果您提前放開儲存按鍵,則不會刪除任何資料。當您刪 除單一值時, 下一個最早的測量值將移至已刪除測量值的 儲存位置。刪除測量值也會重新計算相關平均值。 7.
  • Page 106 繁體中文 安卓和 裝置的電子組件存在細微差別,這可能會 影響功能,例如藍芽®連接。由於設備製造商之間的差 異, 無法保證 應用程式可在 HARTMANN Veroval® medi.connect 任何裝置上都能發揮最佳性能。 我們的網站上提供了兼容儀器的詳細列表 。 www.veroval.info 下載並安裝 應用程式 Veroval® medi.connect • 為了能夠將 與該應用程式一起使用,您必須下 Veroval® duo control 載該應用程式並將其安裝在您的智能手機或平板電腦上。 • 從 或 下載 應用 Apple App Store Google Play Store Veroval® medi.connect 程式。您也可以在我們的官⽅網站下載此應用程式 。 www.veroval.info 為避免冗長的下載時間和任何相關費用,建議使用 連接進行 WiFi 下載。...
  • Page 107 繁體中文 首次連接時,儀器上會顯示隨機產⽣的六位 碼 (即 「配對碼」 ) ,同時智慧型手機/平 板電腦上會出現一個輸入字段,您必須在其 中輸入這六位數字數字 碼。成功輸入代 碼後,儀器將連接 (配對) 到您的智能手機/ 平板電腦。 如果您的智能手機或平板電腦有保護殼,請將其取下以確保在傳輸 過程中不受干擾。 應用程式不適用於醫療或商業用途,並且是不符 Veroval® medi.connect 合 法規的醫療器材。 (EU) 2017/745 顯示的值僅用於可視化目的,不得用作治療的基礎。該軟體不是醫療 診斷系統的一部分。 請造訪 以取得 詳細教學。 www.veroval.info Veroval® medi.connect 8. 錯誤顯示的說明 錯誤 可能的原因 解決辦法 儀器無法啟動 沒有裝妥電池,電池安裝錯 檢查電池。必要時裝入四 誤或電池用完。 個同樣型號的新電池。 電源單元未正確連接或故 確保電源已連接至儀器背 障。 面的插座。...
  • Page 108 繁體中文 錯誤 可能的原因 解決辦法 臂帶未充氣或充氣速度不 臂帶的固定應確保在臂帶 夠快。 和上臂之間有可以進入約 兩個手指的空間。 臂帶戴得太緊或太鬆。 壓力感測器功能異常。 空氣軟管未正確插入儀 器。請檢查連接插頭是 否正確固定。如果該問題 經常出現,請更換新的 臂帶。 測量過程中空氣釋放過快或 檢查腕帶位置是否正確。 過慢。 在測量過程中身體不要 活動。 腕帶可能已脫落或鬆動。 測量過程中的活動也可能是 原因。 空氣釋放過程中的錯誤或壓 力異常降低。 空氣軟管未正確插入儀器或 檢查連接器是否安裝正 扭曲。 確,並確保空氣軟管沒有 扭曲。 請休息至少 1 分鐘後再重 充氣壓力高於 300 。 mmHg 新測量。 氣壓會自動回落。 無法通過藍芽®發送數據。 請按照第 7 章中的說明進 行操作。 藍芽®在數據傳輸時失去連...
  • Page 109 繁體中文 錯誤 可能的原因 解決辦法 如果電池符號永久顯示,則 置入相同類型的新電池 電池已空,必須更換。 )。然後檢查日 AA/LR06 期/時間,如有必要,重 新設置(參見第 4 章)。 測量值不可靠。 由於儀器操作不當或測量過 請注意血壓測量的 10 條 程中存在錯誤,經常會出現 黃金法則(請參閱第 5.1 不可信的測量值。 章)以及第 2 章中的所有 重要事項。 然後重覆測量。 如果不準確的測量依然出 現,請咨詢您的醫⽣。 • 如果出現錯誤消息,請關閉血壓計。 • 檢查所有可能的原因並遵循 10 條黃金法則 (第 5.1 章) 以及第 2 章中的自我測量說明。 • 放鬆 1 分鐘,然後重新測量。 9. 儀器照顧 • 只能使用柔軟的濕布清潔顯示器。請勿使用稀釋劑、酒精、清潔劑 或溶劑。 • 臂帶可以使用略微沾濕的布和中性的皂液小心地清潔。臂帶不能完 全浸入水中。 • 建議定期對臂帶清潔和消毒,特別是在多人共用一台儀器時,建 議每次使用後便清潔和消毒,以防傳染病。臂帶應消毒,尤其是...
  • Page 110 • 保固不涵蓋因錯誤使用或未經授權的干擾⽽造成的損壞。易磨損的 配件 (電池、臂帶、電源連接器電線等) 不在保固範圍內。賠償責位 僅限於產品的價值,在此特別排除對間接損害或傷害的賠償。 • 在提出保證書求時,請將帶有臂帶的顯示屏和電源連接器和完整填 寫並蓋章的保固書或購買票據直接或透過經銷商發送給您所在國 家/地區的客戶服務部門。 12. 客戶詢問及聯絡方式 PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. – Unit 801-2, 8/F, One Kowloon, No. 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong www.veroval.info Tel: +852 2953-7100 Fax: +852 2796-6680 service@hk.hartmann.info IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 110...
  • Page 111 繁體中文 如有必要,請透過上述相關地址與我們聯絡,提出關於儀器的首次 啟動、使用和維護有任何問題,或報告意外的操作故障或事件。 歐盟和相同監管制度 (醫療器材法規 ) 國家的病患/使用 (EU) 2017/745 者/第三⽅,如果在使用本器材期間,或因使用本器材,⽽發⽣嚴重事 件時,請向製造商及其授權代表,和/或您本國的監管機構報告。 最近資料更新日期: ,版本4 13. 技術數據 產品描述 全自動上臂式血壓計 名稱 Veroval® duo control 型號 測量⽅法 柯⽒⾳聽診法和示波法 顯示範圍 0 – 300 mmHg 測量範圍 收縮壓 (SYS):50–250 mmHg 舒張壓 (DIA):40–180 mmHg 脈搏:30–199 次/分鐘 顯示單位 mmHg 技術精準度 臂帶壓力:±3 mmHg 脈搏:所顯示的脈搏的 ±5 % 臨床測量精準度 符合...
  • Page 112 繁體中文 防觸電 內部供電的醫療電氣 ( ) 設備 (僅限使用 電池時) 。 類觸身零件 = II 類 儀器 (當使用 電源連 Veroval® 接器時) 防水或固體物質的有 (不防潮,有防止 ≥ 12.5毫米固體物 IP 20 害侵入 質的保護) 充氣壓力 分鐘。140 mmHg 舒適充氣 測量血壓充氣壓力取決於收縮壓 +30 Comfort Air 技術 mmHg 自動關機 測量結束後或設定日期/時間後 3 分鐘;否 則 30 秒 腕帶 上臂帶,適用於以下臂圍: Veroval® duo control 中袖口臂帶 22 – 32 公分, ⼤袖口臂帶 32 – 42 公分 壓力釋放閥 電控線性閥 儲存容量 2×100 次測量,包括所有測量的平均值以...
  • Page 113 試協議 的要求。 SP10-1992 • 我們在此確認本產品符合歐洲 指示 。本產品的 符 2014/53/EU 合性聲明可在以下網址找到: 。 www.verval.info 藍芽®字標和商標是藍芽® 擁有的註冊商標,並且任何此類標 SIG, Inc. 誌的使用 均已獲得許可。其他商標和商品名稱是 PAUL HARTMANN AG 其各自所有者擁有。 和 標誌是 在美國和其他國家/地區註冊的商 Apple Apple Apple Inc. 標。 是 在美國和其他國家/地區註冊的服務商標。 App Store Apple Inc. 和 標誌是 的商標。 Google Play...
  • Page 114 PAUL HARTMANN AG Paul-Hartmann-Straße 12 89522 HEIDENHEIM, GERMANY 0 1 2 3 www.hartmann.info IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 114 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 114 05.02.24 09:37 05.02.24 09:37...
  • Page 115: Warranty Certificate

    Certificat de garantie Garantiecertificaat Garantieurkunde Tensiomètre de bras Bovenarmbloeddrukmeter Oberarm-Blutdruckmessgerät Date d‘achat · Aankoopdatum · Kaufdatum · Numéro de série (visible dans le compartiment à piles) · Serienummer (zie batterijvakje) · Seriennummer (siehe Batteriefach) Motif de la réclamation · Reden van de klacht · Reklamationsgrund · Cachet du vendeur ·...
  • Page 116 ‫عـربـي‬ IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 116 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 116 05.02.24 09:37 05.02.24 09:37...
  • Page 117 ‫ . وأي‬Bluetooth® SIG, Inc ‫ وشعا ر اتها هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth® ‫عالمة‬ ‫ يتم بموجب ترخيص. العالمات التجارية‬PAUL HARTMANN AG ‫استخدام لهذه العالمات بواسطة‬ .‫واال أ سماء التجارية اال أ خرى هي ملك ال أ صحابها‬...
  • Page 118 ‫عـربـي‬ 30+ ‫يعتمد ضغط النفخ الفردي على قيمة ضغط الدم االنقباضي‬ ‫تقنية التهوية المريحة‬ ‫ملم ز ئبق‬ Comfort Air Technology :‫وظيفة اال إ طفاء اال آ لي‬ ‫3 دقائق بعد انتهاء القياس أو بعد ضبط التاريخ/الوقت؛ وإال 03 ثانية‬ ‫السوار‬ :‫...
  • Page 119 ‫عـربـي‬ ‫البيانات الفنية‬ 3 . ‫جهاز قياس تلقائي لضغط الدم من العضد‬ ‫وصف المنتج‬ ‫الط ر از‬ Veroval® duo control ‫النوع‬ ‫أصوات كوروتكوف أو قياس الذبذبات‬ ‫طريقة القياس‬ ‫0 - 003 ملم ز ئبق‬ ‫نطاق العرض‬ ‫نطاق القياس‬ ‫ ): 05 - 052 ملم ز ئبق‬SYS ( ‫انقباض‬ ‫...
  • Page 120 .‫المملوءة والمختومة بشكل صحيح أو من خالل إثبات الش ر اء‬ ‫ البدائل مجا ن ً ا في حال ظهور أي عيب في المواد أو خطأ في تصنيع الجهاز، أو‬HARTMANN ‫توفر شركة‬ .‫ت ُ صلح هذه العيوب واال أ خطاء خالل فترة الضمان، دون أن يؤدي ذلك إلى تمديد فترة الضمان‬...
  • Page 121 .‫التعليمات‬ ‫الملحقات‬ 0 . ‫ اال أ صلية التي يمكن الحصول عليها من‬HARTMANN ‫لضمان دقة القياس، اقتصر على استخدام ملحقات‬ .‫الصيدلي أو المورد الطبي المتخصص‬ .‫ال يمكن ضمان الحصول على نتائج دقيقة تم قياسها خارج نطاقات محيط العضد المحددة هنا‬...
  • Page 122 ‫عـربـي‬ ‫اال أ سباب المحتملة‬ ‫اال إ صالح‬ ‫خطأ‬ .‫تأكد من وضع السوار وضعية صحيحة‬ ‫ينطلق الهواء بسرعة عالية أو ببطء‬ .‫ال تتحرك في أثناء القياس‬ ‫شديد في أثناء يمكن أن يكون السوار‬ .‫مفكو ك ًا أو مرخي ً ا‬ ‫وقد...
  • Page 123 ‫عـربـي‬ ‫إذا كان هاتفك الذكي/الجهاز اللوحي موضوع في غالف لحمايته، فأزل هذا الغالف للتأكد من عدم وجود‬ .‫تشويش في أثناء النقل‬ ‫ غير مخصص لالستعمال الطبي أو التجاري، وليس جها ز ً ا طبي ً ا وف ق ً ا‬Veroval® medi.connect ‫التطبيق‬ .
  • Page 124 ‫عـربـي‬ Veroval® medi.connect ‫تنزيل وتثبيت تطبيق‬ ‫ مع التطبيق، يجب تنزيل التطبيق وتثبيته على هاتفك الذكي أو‬Veroval® duo control ‫الستخدام‬ .‫الجهاز اللوحي‬ ‫ ، أو من موقعنا‬Google Play ‫ أو متجر‬Apple Store ‫ من متجر‬Veroval® medi.connect ‫ن ز ّ ل تطبيق‬ ‫...
  • Page 125 ‫ اختالفات طفيفة في مكوناتها اال إ لكترونية التي يمكن أن تؤثر‬iOS ‫ و‬Android ‫تختلف أجهزة‬ ،‫ . وبالنظر إلى االختالفات بين مص ن ِّ عي اال أ جهزة‬Bluetooth® ‫على وظائفها، مثل االتصال بـ‬ ‫ في جميع اال أ جهزة‬Veroval® medi.connect ‫ اال أ داء اال أ مثل لتطبيق‬HARTMANN ‫ال تضمن‬ .‫المتاحة‬...
  • Page 126 ‫عـربـي‬ ‫إن لم تكن هناك قيم صباحية أو مسائية ال آ خر 7 أيام في الذاكرة، ستظهر‬ ‫شرطات على الشاشة بدل متوسط القيم الصباحية أو المسائية. إذا لم يتم‬ ‫تخزين أي قيم على اال إ طالق في الذاكرة، فسيتم أيض ً ا عرض الشرطات بد ال ً من‬ .‫متوسط...
  • Page 127 ‫عـربـي‬ ‫ بتوصيات الجمعية اال أ وروبية ال ر تفاع ضغط الدم‬Veroval® duo control ‫يلتزم جهاز‬ ‫) ويميز بين القياسات المأخوذة صباح ً ا وتلك المأخوذة مساء. ولهذا التمييز أهمية‬ESH( ‫طبية ال أ ن ضغط الدم يتغير خالل اليوم. ومن خالل هذه المعلومات تتاح لطبيبك فرصة‬ .‫أفضل...
  • Page 128 ‫عـربـي‬ ‫في وضعية الضيف، يمكن إج ر اء كل من القياس الفردي والقياس المتعدد (كما هو موضح أعاله في القسم‬ .)"‫"وضعية الخبير‬ ‫ال إ ج ر اء قياسات فردية في وضعية الضيف، ابدأ إج ر اء القياس بالضغط على‬ ‫في وقت واحد. ال تضغط على زر التشغيل/اال إ يقاف‬ ‫و‬...
  • Page 129 ‫عـربـي‬ .‫في أثناء العد التنازلي، حافظ على تثبيت السوار وابق جالس ً ا وم ر تاح ً ا‬ ‫بعد القياس اال أ خير، ستظهر النتيجة النهائية. إلى جانب ذلك يظهر الرمز " " والتاريخ بالتناوب في‬ .‫اال أ على في وضعية الخبير. ويشير ذلك إلى أن القيمة محسوبة من متوسط ثالثة قياسات‬ ‫الكامل...
  • Page 130 ‫عـربـي‬ ‫على الشاشة إال إذا و ُ ض ِ ع السوار بإحكام كاف ٍ ولم يرصد‬ "‫ال يظهر رمز "القياس على ما ي ر ام‬ .‫الجهاز أية حركة للجسم أثناء القياس‬ L ‫أو الرمز‬ H ‫إذا ظهر الرمز‬ ‫على الشاشة، فهذا يعني أن درجة الح ر ارة المحيطة كانت م ر تفعة‬ ،‫جد...
  • Page 131 ‫عـربـي‬ ‫عند الحاجة عاد ة ً إلى ضغط نفخ أعلى، يمكنك تفادي إعادة الضخ عن طريق الضغط باستم ر ار‬ ‫على زر التشغيل/اال إ يقاف اال أ زرق‬ ‫مرة أخرى بعد بدء عملية النفخ حتى الوصول إلى ضغط‬ .)‫السوار المطلوب. ويجب أن يكون أعلى بحوالي 03 ملم ز ئبق من القيمة االنقباضية (الم ر تفعة‬ ‫على...
  • Page 132 ‫عـربـي‬ ‫إج ر اء القياس‬ .‫يجب قياس ضغط الدم في مكان هادئ، وعند الجلوس جلسة مريحة‬ ‫يمكن إج ر اء القياس على الذ ر اع اليمنى أو اليسرى، ونوصي بإج ر اء القياس على العضد اال أ يسر. ويجب‬ ‫استخدام الذ ر اع الذي يعطي قياسات أعلى لم ر اقبة ضغط الدم على المدى الطويل. ومع ذلك، إذا‬ ‫كان...
  • Page 133 ‫عـربـي‬ ‫وضع السوار‬ .‫قبل وضع السوار، أدخل قابس السوار في مقبس الموصل على الجانب اال أ يسر من جهاز القياس‬ .‫ال تقم بتضييق أنبوب السوار أو ضغطه أو ثنيه ميكانيكي ً ا‬ ‫يجب قياس ضغط الدم بوضع الجهاز على عضد مكشوف. وإذا كان السوار مفتوح ً ا تمام ً ا، مرر طرفه‬ ‫عبر...
  • Page 134 ‫عـربـي‬ ‫۵. إذا كنت تستخدم جها ز ً ا للقياس من المعصم، فارفع السوار عند مستوى القلب‬ ‫في أثناء عملية القياس. و ي ُ وضع سوار جهاز القياس من العضد بشكل طبيعي‬ .‫على اال ر تفاع الصحيح على الذ ر اع‬ ‫۶.
  • Page 135 ‫عـربـي‬ Bluetooth® .‫على الشاشة‬ ‫ و‬Bluetooth® ‫يظهر الرمز‬ ‫ (يعرض رمز‬Bluetooth® ‫استخدم زر الذاكرة أو لتفعيل نقل البيانات آلي ً ا عبر‬ ‫ و ، ويومض‬Bluetooth® ‫ و ، ويومض ) أو إبطاله (يعرض رمز‬Bluetooth® ‫)، وأ ك ِّد ذلك باستخدام زر التشغيل/اال إ يقاف‬ .‫ينطفئ...
  • Page 136 ‫عـربـي‬ Bluetooth®‫ضبط التاريخ والوقت و‬ ‫من المهم جد ً ا ضبط الوقت والتاريخ بشكل صحيح، فهذه هي الطريقة الوحيدة لتخزين قيم‬ ‫القياس بشكل صحيح، أي مع التاريخ والوقت، الستدعائها الح ق ً ا. وهذا مهم أيض ً ا الستخدام‬ .‫جميع وظائف الذاكرة والتحليل استخدام ً ا صحيح ً ا‬ .
  • Page 137 ‫عـربـي‬ ‫يمكن تحديد حالة ا ر تفاع ضغط الدم الثابت عندما تكون قيمة الضغط االنقباضي ال تقل عن 041 ملم‬ .‫ز ئبق و/أو قيمة الضغط االنبساطي ال تقل عن 09 ملم ز ئبق‬ ‫بصفة عامة، ي ُ وصف ضغط الدم بأنه منخفض جد ً ا (انخفاض ضغط الدم) عندما تكون قيمة ضغط‬ ‫الدم...
  • Page 138 ،‫إدخال البطارية. استمر في الضغط عليه لعدة ثوان أخرى حتى تعرض الشاشة " " الوامض. بعد ذلك‬ ‫ سترسل‬HARTMANN ‫اترك الزر وسيظهر الصف ر ان ‘ ‘ في الشاشة فوق بعضهما البعض. ننوه إلى أن‬ .‫التعليمات الخاصة بالفحص المترولوجي بنا ء ً على طلب السلطات المختصة أو مزودي الصيانة المعتمدين‬...
  • Page 139 ‫تعليمات بشأن فحص اال أ داء الوظيفي للقياس‬ ،‫ بمنتهى العناية‬HARTMANN ‫ التي تصنعها‬Veroval® ‫قمنا بإج ر اء فحص لدقة قياس كل جهاز من أجهزة‬ ‫وقد تم تطويره مع وضع عمر التشغيل الطويل في االعتبار. ونوصي هنا بإج ر اء فحص مترولوجي كل‬...
  • Page 140 ‫عـربـي‬ ‫مالحظات حول البطاريات‬ ‫خطر االختناق‬ ‫يمكن لال أ طفال الصغار ابتالع البطاريات واالختناق بسببها، يجب حفظ البطاريات بعيد ً ا عن متناول‬ !‫اال أ طفال‬ ‫خطر االنفجار‬ .‫ال ترم ِ البطاريات في النار‬ .‫ال يجوز شحن البطاريات أو تعريضها لدائرة قصر‬ ‫في...
  • Page 141 ‫عـربـي‬ ‫ إال أنه من الممكن أن تكون القياسات‬DUO SENSOR ‫اضط ر ابات نظم القلب بفضل استخدام تقنية القياس‬ ‫غير صحيحة في الحاالت الشديدة للغاية (اضط ر ابات نظم القلب الشديدة وعدم انتظام ضربات القلب‬ .‫والرجفان اال أ ذيني)، ترجى مناقشة طبيبك حول ما إذا كان من المناسب لك أن تقيس ضغط الدم بنفسك‬ ‫ت...
  • Page 142 ‫عـربـي‬ ‫تعليمات مهمة عند القياس الذاتي‬ ،‫التغيي ر ات في العوامل الداخلية والخارجية حتى ولو كانت طفيفة (مثل التنفس العميق، والمنبهات‬ ‫والتحدث، واال إ ثارة، ودرجة الح ر ارة المحيطة) يمكن أن تؤدي إلى تقلبات في ضغط الدم. وهذا يفسر‬ .‫سبب...
  • Page 143 ‫عـربـي‬ ‫ال تترك الجهاز دون م ر اقبة بالقرب من اال أ طفال الصغار أو اال أ ف ر اد الذين ال يستطيعون تشغيله‬ ‫بأنفسهم. ينطوي اال أ مر على خطر االختناق في حال لف اال أ نبوب حول الرقبة. قد يؤدي ابتالع‬ .‫اال...
  • Page 144 ‫عـربـي‬ ‫رمز لعالمة اال أ جهزة الكهربائية واال إ لكترونية‬ ‫رمز إعادة تدوير الورق المقوى‬ ‫تخلص من العبوة بطريقة تحمي البيئة‬ ‫تخلص من العبوة بطريقة تحمي البيئة‬ ‫مع سوار القياس اال آ من والثابت الحاصل على ب ر اءة اخت ر اع‬ pull up system )‫مع...
  • Page 145 ‫عـربـي‬ ‫مالحظات هامة‬ ‫يرجى اتباع تعليمات االستخدام‬ ‫جهاز طبي‬ ‫الشركة المصنعة‬ ‫تاريخ التصنيع‬ ‫رمز الدفعة‬ ‫رقم دليل المواصفات‬ ‫الرقم التسلسلي‬ )‫تنبيه (يرجى االنتباه‬ ‫حدود درجة الح ر ارة‬ ‫حدود الرطوبة‬ ‫حد ضغط الهواء‬ ‫الحماية من الصدمات الكهربائية‬ ‫الرمز المميز للجهاز‬ ‫ي...
  • Page 146 ‫عـربـي‬ ‫جهاز قياس ضغط الدم‬ ‫ كبيرة للغاية مزودة بإضاءة‬LCD ‫1 شاشة‬ ‫2 زر التشغيل/اال إ يقاف‬ ‫3 زر الذاكرة للمستخدم اال أ ول‬ ‫4 زر الذاكرة للمستخدم الثاني‬ ‫5 مقبس توصيل السوار‬ ‫6 حجيرة البطارية‬ ‫7 مقبس التوصيل ال ر ئيسي‬ ‫السوار‬...
  • Page 147 ‫عـربـي‬ ‫وصف الجهاز والشاشة‬ IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 147 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 147 05.02.24 09:37 05.02.24 09:37...
  • Page 148 ‫عـربـي‬ ‫الصفحة‬ ‫فهرس المحتويات‬ 6 ...............................‫1. وصف الجهاز والشاشة‬ 8................................‫2. مالحظات هامة‬ 15 ............................‫3. معلومات عن ضغط الدم‬ 16................................‫4. التحضير للقياس‬ 18 ..............................‫5. قياس ضغط الدم‬ 25 ................................‫6. وظيفة الذاكرة‬ ۲۸ ............Veroval® medi.connect ‫ إلى تطبيق‬Bluetooth® ‫7.نقل قيم القياس عبر‬ 30 ..............................‫8.
  • Page 149 ‫عـربـي‬ DUO SENSOR ‫تقنية المستشعر المزدوج‬ ‫ االبتكارية بين تقنيتين للقياس‬DUO SENSOR ‫تجمع تقنية المستشعر المزدوج‬ ‫ . في حين أن معظم أجهزة‬Korotkoff ‫االحت ر افي: هما تقنية قياس الذبذبات وتقنية‬ Specifically for ‫قياس ضغط الدم اال آ لية تقتصر على استخدام تقنية قياس الذبذبات، فإن تقنية‬ patients with heart rhythm disorders ‫...
  • Page 150 ‫عـربـي‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫ عبارة عن منتج‬Veroval® duo control . HARTMANN ‫يسعدنا ق ر ارك بش ر اء جهاز قياس ضغط الدم من‬ .‫عالي الجودة لقياس ضغط الدم لدى البالغين من العضد ومناسب لالستخدام في العيادات والمنازل‬ ‫ويتميز الجهاز بأنه ال يحتاج إلى إعدادات أولية، حيث ينتفخ آلي ً ا وبسهولة لقياس ضغط الدم االنقباضي‬...
  • Page 151 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 151 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 151 05.02.24 09:37 05.02.24 09:37...
  • Page 152 ‫ – جهاز قياس ضغط الدم من العضد‬AE ............‫تعليمات االستخدام‬ ‫شهادة الضمان‬ ................... IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 152 IFU_SK6_9255063_0307663_010224.indd 152 05.02.24 09:37 05.02.24 09:37...

Table of Contents