Download Print this page

Yamaha F40A Owner's Manual page 205

Hide thumbs Also See for F40A:

Advertisement

FMU00446
TRAITEMENT DÕUN MOTEUR
SUBMERGE
Si le moteur hors-bord a ŽtŽ submergŽ, prŽsen-
tez-le immŽdiatement ˆ un revendeur Yamaha.
Le processus de corrosion peut en effet com-
mencer presque immŽdiatement. Si vous nÕ•tes
pas en mesure de prŽsenter directement le
moteur hors-bord ˆ un revendeur Yamaha,
appliquez la procŽdure dŽcrite ci-dessous de
fa•on ˆ minimiser les dommages au moteur.
FMU00448
1) Nettoyez soigneusement ˆ lÕeau douce
toutes les traces de boue, de sel, dÕalgues,
etc.
2) Enlevez la (les) bougie(s) et dirigez lÕorifi-
ce de montage de la (des) bougie(s) vers le
bas pour le(s) purger de lÕeau, de la boue et
des contaminants quÕil(s) contien(nen)t.
3) Videz le carburateur, le filtre ˆ carburant et
le circuit dÕalimentation du carburant quÕils
contiennent.
Vidangez
lÕhuile.
4) Remplissez le carter dÕune quantitŽ dÕhuile
moteur fra"che Žgale ˆ sa capacitŽ en huile
moteur.
Contenance du rŽservoir dÕhuile:
Voir ÒCARACTERISTIQUESÓ, page 4-1.
5) Vaporisez de lÕhuile de brumisage ou de
lÕhuile moteur dans le(s) carburateur(s) et
lÕorifice de la (des) bougie(s) pendant que
vous actionnez le dŽmarreur manuel ou le
cordon de lanceur de secours.
6) PrŽsentez le moteur hors-bord le plus rapi-
dement possible ˆ un concessionnaire
Yamaha.
fF
NÕessayez pas de faire fonctionner le moteur
avant quÕil ait ŽtŽ compl•tement vŽrifiŽ.
F
SMU00446
TRATAMIENTO DE UN MOTOR
SUMERGIDO
Si el motor fuera borda llega a quedar sumer-
gido en el agua, llévelo de inmediato a un con-
cesionario Yamaha, ya que de lo contrario la
corrosión podrá empezar a producirse casi de
inmediato. Si no puede llevar el motor fuera
borda de inmediato a un concesionario Yama-
ha, siga el procedimiento descrito a continua-
ción para reducir al mínimo los daños que
pueda sufrir el motor.
SMU00448
1) Elimine minuciosamente el barro, la sal, las
algas, etc. con agua dulce.
2) Retire la bujía o las bujías y sitúe los orifi-
cios de las bujías de manera que queden
mirando hacia abajo para permitir la salida
del agua, el barro u otros contaminantes.
3) Vacíe el combustible del carburador, del fil-
tro de combustible y del tubo de combusti-
ble. Vacíe completamente el aceite del
compl•tement
motor.
4) Llene el cárter con aceite nuevo, utilizando
una cantidad igual a la capacidad de aceite
del motor.
Capacidad de aceite del motor:
Consulte el apartado
"ESPECIFICACIONES", Página 4-1.
5) Introduzca aceite de nebulización o aceite
para motor a través del carburador o los
carburadores y el orificio o los orificios de
las bujías mientras acciona el arranque
manual o la cuerda para arranque de emer-
gencia.
6) Lleve el motor fuera borda a un concesio-
nario Yamaha tan pronto como sea posi-
ble.
yY
No intente utilizar el motor hasta que haya
sido inspeccionado completamente.
5-9
ES

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

F50aFt50bFt50c