Meec tools Red Series Operating Instructions Manual

Meec tools Red Series Operating Instructions Manual

Multi sander
Hide thumbs Also See for Red Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

010093
MULTISLIP
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MULTISLIPER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
MULTI SANDER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Red Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools Red Series

  • Page 1 010093 MULTISLIP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. MULTISLIPER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu MULTI-SANDER / MULTISLIPSLIP MULTISLIPER / SZLIF WIELOFUNKCYJNA...
  • Page 5: Personlig Säkerhet

    SÄKERHETSANVISNINGAR elolycksfall. • Om verktyget används utomhus ska du • Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar endast använda förlängningssladd som är och andra anvisningar. Om inte alla godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd anvisningar och säkerhetsanvisningar för utomhusbruk minskar risken för följs, finns risk för elolycksfall, brand och/ elolycksfall.
  • Page 6: Användning Och Skötsel

    ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs • Tvinga inte elverktyget. Använd rätt finns risk för allvarlig personskada och/ elverktyg för det planerade arbetet. eller dödsfall. Verktyget fungerar bättre och säkrare med • Dra omedelbart ut sladden om den belastning det är avsett för.
  • Page 7: Tekniska Data

    DAMM SYMBOLER • Damm som bildas under arbetet kan vara Nedanstående symboler används på verktyget: hälsoskadligt, cancerframkallande, antändligt eller explosivt. Använd dammfiltermask och lämplig utrustning Läs bruksanvisningen. för dammutsugning/-uppsamling. • Damm från vissa legeringar kan fatta eld eller explodera. Materialblandningar Dubbelisolerad.
  • Page 8 BYTE AV SLIPPLATTOR från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de För att byta slipplatta, avlägsna först säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda slippapperet. användaren baserat på en uppskattning av Lossa skruven som håller den monterade exponering i verkliga driftförhållanden (som slipplattan.
  • Page 9 cirklande rörelser eller fram och tillbaka, elolycksfall och personskada. kors och tvärs över arbetsstycket. • Torka av verktyget med en torr och ren trasa. Luta inte verktyget, det ger märken i den slipade ytan. Efter avslutat arbetet, stäng av verktyget TÖMMA DAMMUPPSAMLAREN och lyft det från arbetsstycket.
  • Page 10: Personlig Sikkerhet

    deler. Skadde eller ødelagte ledninger SIKKERHETSANVISNINGER øker faren for el-ulykker. • Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du og andre anvisninger. Manglende bare bruke skjøteledninger som er overholdelse av anvisningene og godkjent for utendørs bruk. Ledninger sikkerhetsanvisningene nedenfor kan beregnet for utendørs bruk reduserer medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig...
  • Page 11: Bruk Og Vedlikehold

    følges, er det fare for alvorlig personskade BRUK OG VEDLIKEHOLD og/eller død. • El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk • Hvis ledningen eller skjøteledningen riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet. skades, må støpselet umiddelbart trekkes Verktøyet fungerer bedre og sikrere med ut av stikkontakten.
  • Page 12: Tekniske Data

    STØV SYMBOLER • Støv som dannes under arbeidet kan være Symbolene nedenfor brukes på verktøyet: helseskadelig, kreftfremkallende, brannfarlig eller eksplosivt. Bruk støvfiltermaske og passende utstyr for Les bruksanvisningen. støvavsug/-oppsamling. • Støv fra enkelte legeringer kan ta fyr eller eksplodere. Materialblandinger medfører større risiko –...
  • Page 13: Tiltenkt Bruksområde

    totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet BYTTE SLIPEPLATER brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak Hvis du skal bytte slipeplate, begynner du som kreves for å beskytte brukeren på med å ta av slipepapiret. bakgrunn av en vurdering av eksponeringen Løsne skruen som holder den monterte under reelle driftsforhold (som tar hensyn til slipeplaten på...
  • Page 14 • Ikke senk verktøyet i væske eller la væske FINSLIPING trenge inn i verktøyet – fare for el-ulykker Bruk fint slipepapir. og personskade. Trykk relativt hardt og beveg verktøyet i • Tørk av verktøyet med en tørr og ren klut. sirkelbevegelser eller frem og tilbake på...
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem. • Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, zasadami bezpieczeństwa i innymi • Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia zaleceń...
  • Page 16: Obsługa I Konserwacja

    • Przed włączeniem narzędzia zdejmij klucze bezpiecznej obsługi. W rękach osób nastawne itp. Klucz lub inne narzędzia niedoświadczonych elektronarzędzia pozostawione na obracającej się części mogą być niebezpieczne. urządzenia mogą spowodować obrażenia • Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ciała. ruchome części są prawidłowo ustawione •...
  • Page 17 z urządzenia na świeżym powietrzu, Obróbka materiałów mieszanych wiąże się używaj wyłącznie przedłużacza ze zwiększonym ryzykiem – zapewnij przeznaczonego do użytku zewnętrznego. czystość w miejscu pracy. • Używaj okularów ochronnych. OSTRZEŻENIE! • Zaleca się używanie rękawic ochronnych. Niebezpieczeństwo pożaru! Istnieje • Dopilnuj, aby przewód był poprowadzony możliwość...
  • Page 18: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE! W zależności od sposobu SYMBOLE korzystania z elektronarzędzia rzeczywisty Na narzędziu występują poniższe symbole. poziom drgań podczas pracy może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego środki Przeczytaj instrukcję ostrożności wymagane do ochrony użytkownika obsługi. należy zidentyfikować na podstawie oceny narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorąc Podwójna izolacja.
  • Page 19: Odciąg Pyłu

    Dociśnij nowy papier ścierny do stopy SZLIFOWANIE ZGRUBNE szlifierskiej. Aby zapewnić jak najlepsze Użyj gruboziarnistego papieru ściernego. odprowadzanie pyłu, należy dopasować W celu uzyskania jak najlepszych efektów stosuj otwory w papierze ściernym do otworów w stopie. lekki docisk. SZLIFOWANIE PRECYZYJNE WYMIANA STOPY SZLIFIERSKIEJ Użyj drobnoziarnistego papieru ściernego.
  • Page 20 KONSERWACJA UWAGA! Przed przystąpieniem do prac związanych z narzędziem wyłącz je, odłącz przewód od gniazda i zaczekaj, aż wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymają. • Utrzymuj w czystości otwory wentylacyjne i komorę silnika i dbaj, by nie zbierał się na nich brud ani pył. • Czyść...
  • Page 21: Safety Instructions

    Damaged or tangled power cords increase SAFETY INSTRUCTIONS the risk of electric shock. • Read all warnings, safety instructions and • Only use an extension cord approved for other instructions. Failure to follow all the outdoor use. Cords intended for outdoor instructions and safety instructions can use reduce the risk of electric shock.
  • Page 22: General Safety Instructions

    instructions and safety instructions could USE AND CARE result in the risk of serious personal injury • Do not force the power tool. Use the and/or death. correct power tool for the planned work. • Unplug from the power cord immediately The tool does the job better and safer if it, or an extension cord, gets damaged.
  • Page 23: Technical Data

    DUST SYMBOLS • Dust produced during the work can be The following symbols are used on the tool: harmful to health, carcinogenic, flammable or explosive. Use a dust filter mask and suitable equipment for dust Read the instructions. extraction/collection. • The dust from some alloys can catch fire, or explode.
  • Page 24 maximum value, depending on how the tool REPLACING THE SANDING PAD is used. It is therefore necessary to determine To replace the pad, first remove the which safety precautions are required to protect sandpaper. the user, based on an estimate of exposure Undo the screw holding the sanding pad in actual operating conditions (taking into in place.
  • Page 25: Maintenance

    • Never immerse the tool in liquid or allow FINE SANDING liquid to enter the tool – risk of electric Use fine sandpaper. shock and personal injury. Press moderately hard and move the tool • Wipe the tool with a dry and clean cloth. with a circular action, or forward and back, and across, the workpiece.

This manual is also suitable for:

Red 010093

Table of Contents