Meec tools 210-258 Operating Instructions Manual

Meec tools 210-258 Operating Instructions Manual

Red series, wall sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

210-258
Bruksanvisning för väggslip
Bruksanvisning for veggsliper
Instrukcja obslugi szlifierki do scian
Operating Instructions for Wall Sander

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 210-258 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 210-258

  • Page 1 210-258 Bruksanvisning för väggslip Bruksanvisning for veggsliper Instrukcja obslugi szlifierki do scian Operating Instructions for Wall Sander...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale DATE OF PRODUCTION: 2013-11-21 EN - Operating instructions in original © JULA AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          6 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           6 SYMBOLER �...
  • Page 4 PERSONLIG SIKKERHET � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20 BRUK OG VEDLIKEHOLD AV EL-VERKTØYET �...
  • Page 5 PODKŁADKA SZLIFIERSKA � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �38 ZACZEP DO PASKA�...
  • Page 6: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida behov� Förvara den tillsammans med verktyget� Anvisningarna ska följa med verktyget om du säljer det eller lämnar det vidare� Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika personskada och/eller egendomsskada� Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive nedanstående, när du använder elverktyg, för att minska risken för brand, elolycksfall och personskada�...
  • Page 7: Nätspänning

    SYMBOL FÖRKLARING Utrustning klass II� Verktyget är dubbelisolerat i enlighet med EN60745 och behöver därför inte skyddsjordas� Volt Watt Hertz /min Varv/min eller slag/min Varv/min eller slag/min Växelspänning Varvtal obelastad NÄTSPÄNNING Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten� ISOLERING Verktyget är dubbelisolerat i enlighet med EN60745 och behöver därför inte skyddsjordas� ELVERKTYG Termen elverktyg i bruksanvisningen avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladd- lösa) elverktyg�...
  • Page 8: Arbetsområde

    Stäng omedelbart av verktyget och dra ut sladden i nedanstående situationer: 1� Om sladden eller stickproppen är skadad� 2� Om strömbrytaren inte fungerar korrekt� 3� Om det kommer konstiga ljud, lukt eller rök från verktyget� VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar noga före användning� Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada�...
  • Page 9: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    • Undvik oavsiktlig start� Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden och/eller batteriet eller lyfter/bär verktyget� Olycksrisken är stor om du bär verktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge� •...
  • Page 10: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT! Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive nedanstående, när du använder elverktyg, för att minska risken för brand, elolycksfall och personskada� Läs dessa anvisningar noga före användning� Förvara dessa anvisningar på säkert ställe� • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm�...
  • Page 11: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Effekt 750 W Varvtal obelastad 1500-2700 varv/min Slipdynans diameter 175 mm Slippapperets diameter 180 mm Rördiameter 32 mm Vikt 2,2 kg Skyddsklass Klass II Ljudtrycksnivå L 74 dB(A), K = 3 dB Ljudeffektnivå L 85 dB(A), K = 3 dB Vibrationsnivå...
  • Page 12: Beskrivning

    BESKRIVNING Verktyget är avsett för slipning av väggar, tak och golv inomhus, för att avlägsna lack, färg, lim, spackel etc� Slipa inte ytor som innehåller asbest� REGLAGE OCH FUNKTIONER Strömbrytare och låsknapp Låsknapp för strömbrytare Strömbrytare Strömbrytaren används för att starta och stoppa Låsknappen används för att låsa strömbrytaren maskinen�...
  • Page 13: Dammutsug

    DAMMUTSUG Intern dammsugning Extern dammsugning Intern eller extern dammutsugning kan använ- das� Det invändiga dammutsugningssystemet har 8 hål och samlar upp fina dammpartiklar vid slipning� Montering av dammutsugsslang För in slangen i verktygets dammutsugningsport� Anslutning till dammpåse Dammpåsen är ansluten till slangen� Töm dammpåsen vid behov�...
  • Page 14: Sidohantag

    Inställning av sugkraft Vrid vredet åt vänster för lägre sugkraft, åt höger för högre sugkraft� SIDOHANTAG Dra åt sidohandtaget genom att vrida det�...
  • Page 15: Slipdyna

    SLIPDYNA Montering av slippapper på slipdynan Passa in hålen i slippapperet mot hålen i slipdynan och placera slippapperet på dynan� Byte av slipdyna 1� Lossa insexskruven (5 mm) på slipdynan� 2� Avlägsna slipdynan� 3� Montera den nya slipdynan och dra åt skruven�...
  • Page 16: Handhavande

    HANDHAVANDE FÖRE ANVÄNDNING • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten och läs dessa anvis- ningar noga före användning� • Kontrollera att alla förband är korrekt monterade före användning� ANVÄNDNING • Försök inte styra sliphuvudet� • Håll stadigt i verktyget med båda händerna vid slipning� •...
  • Page 17: Felsökning

    FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDER Fel i sladd, stickpropp och/eller Låt kontrollera och reparera sladd, ð Motorn startar inte när nätuttag� stickpropp och/eller nätuttag� strömbrytaren slås till Fel på strömbrytaren� ð Låt byta ut strömbrytaren Fel på strömbrytarens kontakter� ð Låt byta ut strömbrytaren�...
  • Page 18: Norsk

    SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk� Oppbevar den sammen med verktøyet� Anvisningene skal følge med verktøyet om du selger det eller gir det videre� Følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å unngå skader på personer og/eller eiendom� Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler, deriblant nedenstående, når du bruker elektriske verktøy�...
  • Page 19: Nettspenning

    SYMBOL FORKLARING Utstyr i klasse II� Verktøyet er dobbeltisolert i henhold til EN60745 og trenger derfor ikke å beskyttelsesjordes� Volt Watt Hertz /min Omdreininger/min eller slag/min Omdreininger/min eller slag/min Vekselspenning Tomgangsturtall NETTSPENNING Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet� ISOLERING Verktøyet er dobbeltisolert i henhold til EN60745 og trenger derfor ikke å...
  • Page 20: Arbeidsområde

    Slå straks av verktøyet og trekk ut støpselet i følgende situasjoner: 1� Hvis ledningen eller støpselet er skadet� 2� Hvis strømbryteren ikke fungerer korrekt� 3� Hvis det kommer rare lyder, lukt eller røyk fra verktøyet� ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk� Manglen- de overholdelse av alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade�...
  • Page 21: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøyet

    • Unngå utilsiktet start� Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon før du setter i støpselet og/eller batteriet eller løfter/bærer verktøyet� Ulykkesfaren er stor hvis du bærer verktøyet med fingeren på strømbryteren eller kobler verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på� •...
  • Page 22: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER VIKTIG! Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler, deriblant nedenstående, når du bruker elektriske verktøy� Dette for å redusere faren for brann, el-ulykker og personskade� Les disse anvisningene nøye før bruk� Oppbevar disse anvisningene på et trygt sted� • Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv�...
  • Page 23: Tekniske Data                                                                   23

    TEKNISKE DATA Effekt 750 W Tomgangsturtall 1500–2700 omdr�/min Slipeputens diameter 175 mm Slipepapirets diameter 180 mm Rørdiameter 32 mm Vekt 2,2 kg Beskyttelsesklasse Klasse II Lydtrykknivå L 74 dB(A), K = 3 dB Lydeffektnivå L 85 dB(A), K = 3 dB Vibrasjonsnivå...
  • Page 24: Beskrivelse                                                                     24

    BESKRIVELSE Verktøyet er beregnet på sliping av vegger, tak og gulv innendørs, til fjerning av lakk, maling, lim, sparkel osv� Ikke slip flater som inneholder asbest� REGULERING OG FUNKSJONER Strømbryter og låseknapp Låseknapp for strømbryter Strømbryter Strømbryteren brukes til å starte og stoppe Låseknappen brukes til å...
  • Page 25: Støvutsug

    STØVUTSUG Internt støvutsug Eksternt støvutsug Internt eller eksternt støvutstug kan brukes� Det innvendige støvutsugsystemet har 8 hull og samler opp fine støvpartikler ved sliping� Montering av støvavsugsslange Før slangen inn i verktøyets støvutsugsport� Tilkobling til støvpose Støvposen er koblet til slangen� Tøm støvposen ved behov�...
  • Page 26: Sidehåndtak

    Innstilling av sugekraft Drei håndtaket mot venstre for lavere sugekraft, mot høyre for høyere sugekraft� SIDEHÅNDTAK Trekk til sidehåndtaket ved å vri det�...
  • Page 27: Slipepute

    SLIPEPUTE Montering av slipepapir på slipeputen Rett hullene i slipepapiret inn mot hullene i slipeputen og plasser slipepapiret på puten� Bytte slipepute 1� Løsne sekskantskruen (5 mm) på slipeputen� 2� Fjern slipeputen� 3� Monter den nye slipeputen og trekk til skruen� OBS! Verktøyet skal kun brukes sammen med angitte slipeputer�...
  • Page 28: Bruk

    BRUK FØR BRUK • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet og les disse anvisningene nøye før bruk� • Kontroller at alle forbindelser er korrekt montert før bruk� BRUK • Ikke prøv å styre slipehodet� • Hold verktøyet stødig med begge hendene ved sliping� •...
  • Page 29: Feilsøking

    FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Feil på ledning, støpsel og/eller Kontroller og reparer ledning, støpsel ð Motoren starter ikke når strømuttak� og/eller strømuttak� strømbryteren slås på Feil på strømbryteren� ð Få strømbryteren byttet� Feil på strømbryterens kontakter� ð Få strømbryteren byttet� Det høres ulyder, og mo- toren starter ikke eller Blokkerte komponenter�...
  • Page 30: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia� Przechowuj ją razem z narzędziem� Instrukcja stanowi nieodłączne wyposażenie narzędzia i powinna zostać dostarczona razem z nim w przypadku sprzedaży lub przekazania go innym osobom� Przestrzegaj wszystkich wskazówek oraz zaleceń...
  • Page 31: Napięcie Sieciowe

    SYMBOL OBJAŚNIENIE Używaj maski przeciwpyłowej� Urządzenie klasy II� Narzędzie to jest podwójnie izolowane zgodnie z normą EN60745 i dlatego nie wymaga uziemienia� Volt Herc /min Obroty/min lub uderzenia/min Obroty/min lub uderzenia/min Napięcie prądu zmiennego Prędkość obrotowa bez obciążenia NAPIĘCIE SIECIOWE Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej�...
  • Page 32: Przedłużacz

    PRZEDŁUŻACZ Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia jego przekroju powinna być wystarczająca do zasilania da- nego narzędzia� Minimalna powierzchnia przekroju kabla przedłużacza to 1,5 mm � Całkowicie rozwiń przedłużacz� Niezwłocznie wyłącz narzędzie i odłącz kabel w poniższych sytuacjach: 1� jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone; 2�...
  • Page 33: Bezpieczeństwo Osobiste

    BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE • Zachowuj czujność� Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem� Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków� Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała� •...
  • Page 34: Serwis

    ne� Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia� W razie uszkodzenia elektronarzędzie musi być naprawione przed ponownym użyciem� Wiele wypadków jest spowodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji elektronarzędzia� • Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj, aby były ostre� Narzędzia tnące, prawidłowo konserwowane i z zaostrzonymi krawędziami, rzadziej się...
  • Page 35: Dane Techniczne                                                                35

    powierzchni lub obrażeń ciała� • Nie używaj więcej niż jednej rury� • Do pracy z narzędziem używaj zawsze mocnych rękawic i okularów ochronnych� • Nie noś luźnych ubrań, krawatów, szali itp�, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome elemen- ty narzędzia� •...
  • Page 36: Opis

    OPIS Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania ścian, sufitów i podłóg w pomieszczeniach zamkniętych, w celu usunięcia lakieru, farby, szpachli itd� Nigdy nie szlifuj powierzchni zawierających azbest� REGULACJA I FUNKCJE Przełącznik i przycisk blokady Blokada przełącznika Przełącznik Przełącznik używany jest do włączania i zatrzy- Przycisk blokady stosowany jest do zablokowa- mywania urządzenia�...
  • Page 37: Odciąg Pyłów

    ODCIĄG PYŁÓW Odsysanie wewnętrzne Odsysanie zewnętrzne Można stosować odsysanie wewnętrzne lub zewnętrzne� Wewnętrzny system odsysania ma 8 otworów i zbiera drobne cząsteczki pyłu podczas szlifowania� Montaż węża odsysania Włóż wąż w otwór odsysania pyłów na narzędziu� Przyłącze na worek na pył Worek na pył...
  • Page 38: Uchwyt Boczny

    Regulacja siły ssania Przekręć pokrętło w lewo, aby uzyskać niższą moc ssania lub w prawo, aby uzyskać wyższą moc ssania� UCHWYT BOCZNY Dokręć uchwyt boczny, przekręcając go� PODKŁADKA SZLIFIERSKA Montaż papieru ściernego na podkładce szlifierskiej...
  • Page 39: Zaczep Do Paska

    Dopasuj otwory w papierze ściernym do otworów w podkładce szlifierskiej i załóż papier ścierny na podkładkę szlifierską� Wymiana podkładki szlifierskiej 1� Zdejmij śrubę imbusową (5 mm) z podkładki szlifierskiej� 2� Zdejmij podkładkę szlifierską� 3� Zamontuj nową podkładkę i dokręć śrubę� UWAGA! Używaj tylko zalecanych podkładek szlifierskich�...
  • Page 40: Obsługa

    OBSŁUGA PRZED UŻYCIEM • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej i dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki przed użyciem narzędzia� • Przed użyciem sprawdź wszystkie miejsca połączeń� SPOSÓB UŻYCIA • Nie próbuj sterować głowicą szlifierki� • Podczas szlifowania trzymaj narzędzie mocno oburącz� •...
  • Page 41: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE Oddaj urządzenie do przeglądu w Usterka w kablu, wtyczce i/lub Silnik nie uruchamia się ð celu naprawy kabla, wtyczki i/lub gniazdku elektrycznym� po włączeniu narzędzia gniazdka� przełącznikiem Usterka przełącznika� ð Wymień przełącznik w serwisie ð...
  • Page 42: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference� Store these instructions together with the tool� Enclose these instructions with the tool if you sell it, or pass it on� Follow all the instructions and safety instructions to avoid personal injury and/or material damage� Always take basic safety precautions, including the following, when using power tools to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury�...
  • Page 43: Mains Voltage

    SYMBOL EXPLANATION Equipment, class II� The tool has double insulation in accordance with EN60745 and therefore does not need to be earthed� Volt Watt Hertz /min Rpm or spm Rpm or spm AC Voltage Speed (no load) MAINS VOLTAGE Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate� INSULATION The tool has double insulation in accordance with EN60745 and therefore does not need to be earthed�...
  • Page 44: Work Area

    Switch off the tool immediately and unplug the power cord: 1� If the power cord or plug are damaged� 2� If the power switch is not working properly� 3� In the event of any abnormal noise, smell or smoke from the tool� WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives carefully before use�...
  • Page 45: Using And Looking After Power Tools

    • Avoid accidental starting� Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord and/or the battery, or lifting/carrying the tool� Carrying a tool with your finger on the switch, or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents and injuries�...
  • Page 46: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: Always take basic safety precautions, including the following, when using power tools to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury� Read these instructions carefully before use� Keep these instructions in a safe place� •...
  • Page 47: Technical Data                                                                  47

    TECHNICAL DATA Output 750 W Speed (no load) 1500-2700 rpm Sanding pad, diameter 175 mm Sandpaper diameter 180 mm Tube diameter 32 mm Weight 2�2 kg Safety class Class II Sound pressure level, L 74 dB(A), K = 3 dB Sound power level, L 85 dB(A), K = 3 dB Vibration level...
  • Page 48: Description

    DESCRIPTION The tool is designed for sanding walls, ceilings and floors indoors, for removing varnish, paint, adhe- sive, putty, etc� Never sand surfaces containing asbestos� CONTROLS AND FUNCTIONS Power switch och lock button Lock button for power switch Power switch The power switch is used to start and stop the The lock button is used to keep the power switch machine�...
  • Page 49: Dust Extractor

    DUST EXTRACTOR Internal vacuum cleaning External vacuum cleaning Internal or external dust extraction can be used� The internal dust extraction system has 8 holes to collect fine dust when sanding� Fitting the dust extractor hose Insert the hose into the dust extactor port on the tool� Connection to dust bag The dust bag is connected to the hose�...
  • Page 50: Side Handle

    Adjusting the suction power Turn the knob to the left for less suction power, to the right for higher suction power� SIDE HANDLE Turn the side handle to tighten it�...
  • Page 51: Sanding Pad

    SANDING PAD Fitting sandpaper on the sanding pad Align the holes in the sandpaper with the holes in the sanding pad� Replacing the sanding pad 1� Undo the hex screw (5 mm) on the sanding pad� 2� Remove the sanding pad� 3�...
  • Page 52: Operation                                                                     52

    OPERATION BEFORE USE • Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate and read these instructions carefully before use� • Check all the connections are correctly fitted before use� • Do not try to control the sanding head� •...
  • Page 53: Troubleshooting

    IMPORTANT: The carbon brushes must only be replaced by an authorised electrician� TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION Fault in power cord, plug and/or Have the power cord, plug and/or The motor does not start ð mains outlet� mains outlet checked and repaired� when the power switch is switched on Fault in the power switch�...

Table of Contents