Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för bandslip
Bruksanvisning for båndsliper
Instrukcja obsługi szlifierki taśmowej
Operating Instructions for Belt Sander
010136

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S1T-SW19-76 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools S1T-SW19-76

  • Page 1 Bruksanvisning för bandslip Bruksanvisning for båndsliper Instrukcja obsługi szlifierki taśmowej Operating Instructions for Belt Sander 010136...
  • Page 2 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponenter som skal gjenvinnes.
  • Page 3: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg..................5 1. Säkerhet i arbetsområdet ........................ 5 2. Elsäkerhet ............................5 3. Personlig säkerhet ........................... 5 4. Användning och skötsel av elverktyg....................6 5. Service ............................. 6 Säkerhetsföreskrifter för slip- och polermaskiner ................6 Särskilda säkerhetsanvisningar ......................
  • Page 4 OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ....................... 22 Ogólne ostrzeżenia dotyczące narzędzia elektrycznego ..............22 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ...................... 22 2. Bezpieczeństwo elektryczne ......................22 3. Bezpieczeństwo własne ......................... 22 4. Używanie i konserwacja elektronarzędzi ..................23 5. Serwis ............................23 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa – szlifierki i polerki ............. 23 Szczególne zasady bezpieczeństwa ....................
  • Page 5: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter instruktioner för framtida bruk. termen ”elverktyg” säkerhetsföreskrifterna avses ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 6: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA g) Om det finns utrustning för dammutsugning och dammuppsamling ska denna anslutas och användas på rätt sätt. Sådana anordningar kan minska risken för problem som orsakas av damm. 4. Användning och skötsel av elverktyg a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Rätt elverktyg fungerar bättre och säkrare när det används med avsedd belastning.
  • Page 7: Symboler

    SVENSKA • Belasta inte verktyget för hårt. Låt verktyget göra jobbet. Belasta inte verktyget så hårt att motorvarvtalet sjunker. Hårdare tryck gör inte att arbetet går fortare, utan sliter i stället mer på verktyg och tillbehör. • Använd inte dammuppsamling vid slipning av metall. Upphettade metallpartiklar kan antända filter eller kvarvarande trädamm.
  • Page 8: Beskrivning

    SVENSKA Använd alltid hörselskydd! VARNING! Den faktiska vibrations- och bullernivån under användning av verktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används samt vilket material som bearbetas. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på...
  • Page 9: Montering Av Slipband

    SVENSKA KORNSTORLEKAR Kornstorlek Användningsområde upp till 60 Mycket grov Avverkning, krävande färgborttagning, formning av trä. 80–100 Grov Färgborttagning, bearbetning av grova ytor (till exempel ohyvlat trä). 120–150 Medelgrov Ytbearbetning av hyvlat trä. 180–220 Slipning mellan färgstrykningar. 240 eller högre Mycket fin Färdigbearbetning.
  • Page 10: Centrering Av Slipband

    SVENSKA Centrering av slipband VARNING! Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden. Spänn slipbandet. Sätt i sladden och starta verktyget kortvarigt. Bandet roterar en kort stund. Medan bandet rör sig, vrid på centreringsvredet så att bandet löper mitt på...
  • Page 11: Handhavande

    SVENSKA HANDHAVANDE Start/stopp Start: Tryck in strömbrytaren. Stopp: Släpp strömbrytaren. För kontinuerlig drift trycker låsknappen när strömbrytaren är intryckt. För att låsa upp strömbrytaren trycker du in den och släpper den genast. OBS! Lyft alltid verktyget från arbetsstycket innan verktyget startas/stoppas. Slipning Verktyget är avsett för slipning av trä, metall, plast, färg etc.
  • Page 12: Underhåll

    SVENSKA Använd sulramen eller klämmorna för att göra arbetet enklare och mer stabilt. UNDERHÅLL Dra alltid ut sladden före justering och underhåll. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara. Dra omedelbart ut sladden om den skadas.
  • Page 13: Rengöring

    SVENSKA Rengöring Använd inte lösningsmedel på plastdelar, det kan skada plasten. Avlägsna smuts, koldamm etc. med en ren trasa. Smörjning Alla lager i verktyget är permanentsmorda. Vid normal användning behövs ingen ytterligare smörjning.
  • Page 14: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis advarslene eller instruksjonene ikke følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. Begrepet “elektroverktøy” i advarslene henviser til nettstrømdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (ledningsfrie) elektroverktøy.
  • Page 15: Bruk Og Pleie Av Elektroverktøyet

    NORSK Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. g) Hvis utstyret er beregnet for tilkobling av støvavsug eller oppsamlingsinnretning, kontrollerer du at disse innretningene er koblet til og brukes på...
  • Page 16: Symboler

    NORSK • Ikke belast verktøyet for hardt. La verktøyet gjøre jobben. Ikke belast verktøyet så hardt at motorturtallet synker. Hardere trykk gjør ikke at arbeidet går fortere, men sliter derimot mer på verktøy og tilbehør. • Ikke bruk støvoppsamling ved sliping av metall. Oppvarmede metallpartikler kan antenne filter eller gjenværende trestøv.
  • Page 17: Beskrivelse

    NORSK ADVARSEL! Det faktiske vibrasjons- og støy nivået under bruk av verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes og materialet som prosessert . Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på...
  • Page 18: Montering Av Slipebånd

    NORSK KORNSTØRRELSER Kornstørrelse Type Bruksområde opptil 60 Svært grovt Sliping, krevende malingsfjerning, forming av tre. 80–100 Grovt Malingsfjerning, bearbeiding av grove flater (f.eks. uhøvlet tre). 120–150 Middels grovt Overflatebearbeiding av høvlet tre. 180–220 Fint Sliping mellom malingsstrøk. 240 eller høyere Svært fint Sluttbearbeiding.
  • Page 19: Støvoppsamling

    NORSK Støvoppsamling Vi anbefaler at du alltid bruker støvoppsamling. Før støvposen på støvutsugingsporten. Ved langvarig bruk bør du koble til støvsuger. Innstilling av hastighet Drei hastighetsbryteren ønsket hastighet. BRUK Start/stopp Start: Trykk inn strømbryteren. Stopp: Slipp strømbryteren. kontinuerlig drift trykker låseknappen når strømbryteren er trykt inn.
  • Page 20 NORSK Sikre små arbeidsemner slik at de ikke kan bevege seg. Plasser verktøyet på arbeidsemnet uten å trykke. Start verktøyet. Før verktøyet sakte over arbeidsemnet. Du får best resultat hvis du fører verktøyet frem og tilbake, ikke i sirkler – det kan føre til at slipebåndet forskyves. Slip i fiberretningen, med parallelle, overlappende slag. Ved malingsfjerning og sliping av svært ujevnt tre, slip med 45°...
  • Page 21: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD Trekk alltid ut støpselet før justering og vedlikehold. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller annet kvalifisert personell for å unngå fare. Trekk umiddelbart ut støpselet hvis ledningen blir skadet. Ikke utsett verktøyet for regn eller fukt. Bytte av kullbørster Kullbørstene slites under bruk.
  • Page 22: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ogólne ostrzeżenia dotyczące narzędzia elektrycznego UWAGA! Należy się zapoznać ze wszystkimi zaleceniami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń i ostrzeżeń może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia ciała. Wszystkie zalecenia i ostrzeżenia należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 23: Używanie I Konserwacja Elektronarzędzi

    POLSKI sprawdzić, czy przełącznik jest w pozycji wyłączonej. Przenoszenie narzędzi z palcem na przełączniku sprzyja wypadkom podobnie jak podłączanie do zasilania narzędzi z włączonym przełącznikiem. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy z niego usunąć wszelkie klucze służące do regulacji. Pozostawienie klucza przymocowanego do obrotowej części elektronarzędzia może spowodować...
  • Page 24: Symbole

    POLSKI • Pyły powstające przy szlifowaniu drewna, metalu i farb zawierających ołów mogą być szkodliwe dla zdrowia. Wszystkie osoby przebywające w miejscu pracy muszą używać maski przeciwpyłowej z filtrem, należy stosować odciąg pyłów, a miejsce pracy powinno być dobrze wentylowane. W miejscu pracy nie powinny przebywać...
  • Page 25: Dane Techniczne

    POLSKI Jeśli kabel zostanie uszkodzony w trakcie pracy, niezwłocznie wyciągnij go z gniazdka. Wyciągnij kabel z gniazdka, jeżeli narzędzie nie jest używane, a także przed wymianą akcesoriów, naprawą, czyszczeniem i regulacją. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC, 50 Hz Nominalna moc wejściowa 1010 W Prędkość...
  • Page 26: Opis

    POLSKI OPIS Części Uchwyt przedni Uchwyt tylny Pokrętło centrujące Szczotka węglowa Przełącznik Dźwignia napinania taśmy ściernej Blokada przełącznika Worek na pył Pokrętło do regulacji prędkości Rama stopy Otwór odciągu pyłu Zacisk MONTAŻ Wybór taśmy ściernej Taśmy ścierne o różnej ziarnistości (grubo-, średnio- i drobnoziarniste) można nabyć u dystrybutora. Stosuj gruboziarniste taśmy ścierne do obróbki zgrubnej, średnioziarniste do wyrównywania powierzchni obrabianego przedmiotu, a drobnoziarniste do obróbki wykończeniowej.
  • Page 27: Zakładanie Taśmy Ściernej

    POLSKI Zakładanie taśmy ściernej Wyłącz narzędzie i odłącz kabel przed regulacją, wymianą akcesoriów, czyszczeniem konserwacją. Wybierz taśmę ścierną o odpowiedniej ziarnistości. Podnieś dźwignię napinania taśmy ściernej. Załóż taśmę ścierną, tak by strzałka po jej wewnętrznej stronie skierowana była w tym samym kierunku, co strzałka kierunku obrotów na szlifierce.
  • Page 28: Gromadzenie Pyłu

    POLSKI Gromadzenie pyłu Zalecamy, aby zawsze stosować odciąg pyłu. Nałóż worek na pył na przyłącze odciągu pyłu. Podczas długotrwałej pracy z produktem należy podłączyć odkurzacz. Ustawienie prędkości Przekręć pokrętło, ustawiając żądaną prędkość. OBSŁUGA Uruchamianie/zatrzymywanie Uruchamianie: Naciśnij przełącznik. Zatrzymywanie: Zwolnij przełącznik. Aby zapewnić...
  • Page 29: Szlifowanie

    POLSKI Szlifowanie Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania drewna, metalu, tworzywa, farb itp. OSTRZEŻENIE! Nie używaj narzędzia do szlifowania gipsu. Zabezpieczaj małe przedmioty podczas obróbki, tak aby nie mogły się przesuwać. Umieść narzędzie, nie dociskając, na obrabianym przedmiocie i uruchom je. Powoli przesuwaj narzędzie nad obrabianym przedmiotem.
  • Page 30: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do regulacji i konserwacji. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. Natychmiast wyciągnij uszkodzony kabel z gniazdka. Nie narażaj narzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Wymiana szczotek węglowych Szczotki zużywają...
  • Page 31: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term ”power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 32: Service

    ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 33: Symbols

    ENGLISH • Do not work for very long periods or keep the power switch pressed continuously for a long time. Symbols The following symbols are used in the instructions and/or on the tool. Read the instructions. Complies with the safety requirements in the relevant EU directives. Tool class II: Double insulated, does not need to be earthed.
  • Page 34: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Parts Front handle Rear handle Adjusting knob Carbon brush Power switch Lever to tension sanding belt Lock button for power switch Dust bag Speed control Pad frame Dust extraction port Clamp INSTALLATION Choosing sanding belts Different grades of sanding belts (coarse, medium and fine) can be bought from your dealer. Use coarse sanding belts for rough work, medium belts to smooth the workpiece, and fine sanding belts to finish off.
  • Page 35: Fitting Sanding Belts

    ENGLISH Fitting sanding belts Switch off the tool and unplug the power cord before adjusting, replacing accessories, cleaning or maintenance. Select a suitable grade of sanding belt. Pull up the lever that tensions the sanding belt. Put on a sanding belt with the arrow on the inside of the belt pointing the same way as the direction of rotation on the tool.
  • Page 36: Adjusting The Speed

    ENGLISH Adjusting the speed Turn the speed control to the required speed. OPERATION Starting/stopping Starting: Press the power switch. Stopping: Release the power switch. Press in the lock button when the power switch is pressed for continuous operation. To unlock the power switch, press and release.
  • Page 37 ENGLISH Use the pad frame or clamps to make the work easier and more stable.
  • Page 38: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Always unplug the power cord before adjusting or maintaining the tool. A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use. Pull out the plug immediately if it is damaged. Do not expose the tool to rain or moisture.
  • Page 39 że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu BELT SANDER / BANDSLIP BÅNDSLIPER / SZLIFIERKA TAŚMOWA S1T-SW19-76 1010W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 010-136 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są...

Table of Contents