Jula Hamron T70401S Operating Instructions Manual

Jula Hamron T70401S Operating Instructions Manual

Straightening tool, 4 tonnes
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för riktverktyg 4 ton
Bruksanvisning for retteverktøy, 4 tonn
Instrukcja obsługi zestawu do naprawy karoserii 4 tony
Operating Instructions for Straightening Tool, 4 tonnes
229-534
02.10.2015
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hamron T70401S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula Hamron T70401S

  • Page 1 Bruksanvisning för riktverktyg 4 ton Bruksanvisning for retteverktøy, 4 tonn Instrukcja obsługi zestawu do naprawy karoserii 4 tony Operating Instructions for Straightening Tool, 4 tonnes 229-534 02.10.2015 © Jula AB...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Överskrid aldrig högsta tillåtna belastning.  Kör aldrig ut kolven för långt, den kan skjutas ut helt ur cylindern.  Montera alltid dammskydden om anslutningar kopplas bort.  Pumpa mycket försiktigt om lasten inte är centrerad över kolven. Om pumpningen kräver stor kraft, avbryt arbetet, avlasta kolven och justera uppsättningen så...
  • Page 4 SVENSKA HANDHAVANDE Pumpenhet Anslut pumpslangen till hydraulcylindern och kontrollera att anslutningarna är täta. Stäng avlastningsventilen genom att vrida medurs. Pumpa med handtaget upp och ned. Avlasta trycket genom att vrida ventilen moturs. OBS! Pumpen kan användas i alla positioner mellan horisontellt och vertikalt läge.
  • Page 5 SVENSKA FELSÖKNING PROBLEM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Pumpenheten fungerar inte. Förorenade ventilsäten/slitna Byt tätningar. tätningar. Pumpenheten ger inget tryck. Luft i systemet. Öppna avlastningsventilen och ta ut mätstickan. Pumpenheten känns instabil under Luft i systemet. Pumpa några tag med handtaget belastning. och stäng avlastningsventilen.
  • Page 6: Tekniske Data

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Ikke overskrid maks. tillatt belastning.  Ikke kjør stempelet for langt ut, det kan gå helt ut av sylinderen.  Monter alltid støvbeskyttelsen hvis tilkoblinger kobles fra.  Pump veldig forsiktig hvis lasten ikke er sentrert over stempelet. Hvis pumpingen krever stor kraft, må...
  • Page 7 NORSK BRUK Pumpeenhet Koble pumpeslangen til hydraulikksylinderen og kontroller at tilkoblingene er tette. Lukk avlastningsventilen ved å vri den med klokken. Pump med håndtaket opp og ned. Avlast trykket ved å vri ventilen mot klokken. OBS! Pumpen kan brukes i alle posisjoner mellom horisontal og vertikal stilling.
  • Page 8 NORSK FEILSØKING PROBLEM SANNSYNLIG ÅRSAK TILTAK Pumpeenheten fungerer ikke. Forurensede ventilseter / slitte Skift tetninger. tetninger. Pumpeenheten gir ikke noe trykk. Luft i systemet. Åpne avlastingsventilen og ta ut målepinnen. Pumpeenheten føles ustabil under Luft i systemet. Pump noen ganger med håndtaket belastning.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego obciążenia.  Nigdy nie wyciągaj tłoka zbyt daleko, może zostać całkowicie wysunięty z cylindra.  Zawsze montuj osłonę przeciwpyłową, jeżeli podłączenia zostały odłączone. ...
  • Page 10 POLSKI OBSŁUGA Pompa Podłącz wąż pompy cylindra hydraulicznego i sprawdź, czy podłączenia są szczelne. zawór upustowy, przekręcając Zamknij w prawo. Dźwignią wykonaj kilka ruchów pompujących w górę i w dół. Zmniejsz ciśnienie, przekręcając zawór w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 11: Wykrywanie Usterek

    POLSKI WYKRYWANIE USTEREK SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKA PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA Pompa nie działa. Zanieczyszczone zawory / zużyte Wymień uszczelki. uszczelki. Zapowietrzenie układu. Pompa nie wytwarza Otwórz zawór nadmiarowy ciśnienia. i wyjmij bagnet pomiarowy. Zapowietrzenie układu. Wykonaj dźwignią kilka ruchów Pompa jest niestabilna pod obciążeniem.
  • Page 12: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use  Never exceed the maximum permitted load.  Never run the piston too far out, as it can be pushed right out of the cylinder.  Always install the dust covers if connections are being disconnected. ...
  • Page 13: Maintenance

    ENGLISH Pump unit Connect the pump hose to the hydraulic cylinder and check that the connections are properly secured. Close the relief valve by turning it clockwise. Pump the handle up and down. Relieve the pressure by turning the valve anticlockwise.
  • Page 14: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE ACTION The pump unit does not work. Contaminated valve Replace seals. seats/worn seals The pump unit produces no Air in the system. Open the relief valve and remove pressure. the dipstick. The pump unit feels unstable Air in the system.

This manual is also suitable for:

Hamron 229-534

Table of Contents