Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Inhoud
    • Over Dit Document
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Elektrische Aansluiting
    • Montage
    • Werking
    • Schoonmaken en Verzorgen
    • Verwijderen
    • Conformiteitsverklaring
    • Fabrieksgarantie
    • Technische Gegevens
    • Verhelpen Van Storingen
    • Dati Tecnici
    • Regolazione del Periodo DI Accensione
  • Italiano

  • Español

    • Acerca de Este Documento
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Índice
    • Descripción del Aparato
    • Conexión Eléctrica
    • Montaje
    • Funciones
    • Eliminación
    • Limpieza y Cuidados
    • Declaración de Conformidad
    • Garantía de Fabricante
    • Datos Técnicos
    • Reparación de Averías
  • Português

    • Instruções de Segurança Gerais
    • Sobre Este Documento
    • Índice
    • Descrição Do Aparelho
    • Ligação Elétrica
    • Montagem
    • Funcionamento
    • Limpeza E Conservação
    • Reciclagem
    • Declaração de Conformidade
    • Garantia Do Fabricante
    • 261 × 122 × 108 MM 220 - 240 V, 50/60 Hz Max. 15 W / E27
    • Dados Técnicos
    • Eliminação de Avarias
    • L 30 S: 2-2.000 Lux
    • L 30 S: 8 S - 35 Min
    • L 30 S: Max. 10 M
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Innehåll
    • Om Detta Dokument
    • Produktbeskrivning
    • Elektrisk Anslutning
    • Montage
    • Funktion
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tillverkargaranti
    • Tekniska Data
    • Åtgärdande Av Störningar
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Indhold
    • Om Dette Dokument
    • Beskrivelse
    • Elektrisk Tilslutning
    • Montering
    • Funktion
    • Bortskaffelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Overensstemmelseserklæring
    • Producentgaranti
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Sisällysluettelo
    • TäMä Asiakirja
    • Yleiset Turvaohjeet
    • Laitteen Kuvaus
    • Sähköliitäntä
    • Asennus
    • Toiminta
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Selvitys Yhdenmukaisuudesta
    • Valmistajan Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Viankorjaus
  • Norsk

    • Generelle Sikkerhetsinstrukser
    • Innhold
    • Om Dette Dokumentet
    • Beskrivelse Av Enheten
    • Elektrisk Tilkobling
    • Montering
    • Funksjon
    • Avfallsbehandling
    • Rengjøring Og Stell
    • Produsentgaranti
    • Samsvarserklæring
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Utbedring Av Feil
  • Ελληνικά

    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας
    • Περιεχόμενα
    • Σχετικά Με Αυτό Το Έγγραφο
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • Συναρμολόγηση
    • Λειτουργία
    • Απόσυρση
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Εγγύηση Κατασκευαστή
    • 20 - +40°CII Ik
    • Tεχνικά Δεδομένα
    • Αποκατάσταση Βλάβης
  • Türkçe

    • Bu Doküman Hakkında
    • Genel Güvenlik Uyarıları
    • İçerik
    • Cihaz Açıklaması
    • Elektrik Bağlantısı
    • Montaj
    • Fonksiyon
    • Tasfiye
    • Temizlik Ve Koruyucu BakıM
    • Uygunluk Beyanı
    • Üretici Garantisi
    • Sorun Giderme
    • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

I
I
STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1
STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1
DE
DE
GB
FR
GB
NL
IT
DE
ES
FR
GB
PT
FR
SE
NL
NL
DK
IT
FI
ES
NO
IT
PT
GR
SE
TR
ES
DK
HU
CZ
FI
SK
NO
PT
PL
GR
RO
TR
SI
SE
HU
HR
CZ
EE
SK
DK
LT
PL
LV
RO
BG
SI
FI
L 30 S
CN
L 30
HR
RU
EE
NO
LT
LV
BG
GR
L 30 S
CN
L 30
RU
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL L 30 S

  • Page 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 2 Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Reinigung und Pflege Entsorgung Konformitätserklärung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung...
  • Page 3 1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
  • Page 4 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch L 30 S – LED-Leuchte mit Infrarot-Bewegungssensor. – Wandmontage im Außenbereich. – Nicht geeignet für den Anschluss an einen Dimmer. Funktionsprinzip – Der Infrarot-Sensor erfasst die Wärme strahlung von sich bewegenden Körpern (z. B. Menschen, Tieren). Die Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den LED-Leuchte automatisch ein.
  • Page 5 Lieferumfang L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-Leuchte mit Infrarot-Bewegungssensor – 3 Schrauben – 3 Dübel – 3 Abstandshalter – 1 Abdeckfolie – 1 Sicherheitsdatenblatt – 1 Quick-Start Das Leuchtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 6 Lieferumfang L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED-Leuchte – 3 Schrauben – 3 Dübel – 3 Abstandshalter – 1 Abdeckfolie – 1 Sicherheitsdatenblatt – 1 Quick-Start Das Leuchtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten. – 6 – Inhalt...
  • Page 7 Produktmaße L 30 S 108 mm 122 mm Produktmaße L 30 122 mm 108 mm – 7 – Inhalt...
  • Page 8 Geräteübersicht L 30 S LED-Leuchte Leuchtenabdeckung Leuchtmittel Anschlussklemme Sensoreinheit Zeiteinstellung Dämmerungseinstellung – 8 – Inhalt...
  • Page 9 Geräteübersicht L 30 LED-Leuchte Leuchtenabdeckung Leuchtmittel Anschlussklemme – 9 – Inhalt...
  • Page 10 4. Elektrischer Anschluss Schaltplan Die Netzzuleitung besteht aus einem 2-adrigen Kabel: Phase (meistens schwarz, braun oder grau) Neutralleiter (meistens blau) Das Gerät kann auch elektrisch nach einem Netzschalter angeschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass der Netzschalter ständig eingeschaltet ist. Hinweis: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist austauschbar.
  • Page 11 5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
  • Page 12 Reichweite L 30 S ≤ 10 m Bewegungserfassung seitlich zur Gehrichtung L 30 S – 12 – Inhalt...
  • Page 13 Bewegungserfassung in Gehrichtung L 30 S – 13 – Inhalt...
  • Page 14 Montageschritte • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Bohrlöcher anzeichnen. Ø 6 mm • Löcher bohren (ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 14 – Inhalt...
  • Page 15 • Dichtstopfen für Netz-Zuleitung durchstoßen. • Wandhalter bei Unterputz-Zuleitung ohne Abstandhalter festschrauben. – 15 – Inhalt...
  • Page 16 • Dichtstopfen für Netz-Zuleitung durchstoßen. • Wandhalter bei Aufputz-Zuleitung mit Abstandhaltern festschrauben. – 16 – Inhalt...
  • Page 17 • Netzzuleitung laut Schaltplan anschließen. ➔ „4. Elektrischer Anschluss“ – 17 – Inhalt...
  • Page 18 • Leuchtmittel einsetzen. – 18 – Inhalt...
  • Page 19 5.10 • Leuchtenabdeckung aufsetzen. • Sicherungsschrauben einschrauben. 5.11 • Stromversorgung einschalten. • Funktionen einstellen. ➔ „6. Funktion“ – 19 – Inhalt...
  • Page 20 6. Funktion L 30 S • Einstellungen vornehmen. Werkseinstellungen – Zeiteinstellung: 8 Sekunden – Dämmerungseinstellung: Tageslichtbetrieb 2.000 Lux Zeiteinstellung (F) Die Ausschaltverzögerung kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Jede erfasste Bewegung schaltet das Licht erneut ein. Hinweis: Nach jedem Ab schalten der LED-Leuchte ist für eine Dauer von ca.
  • Page 21 Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen. Justierung des Erfassungsbereiches L 30 S Um Fehlschaltungen auszuschließen oder Gefahrenstellen gezielt zu überwachen, kann der Erfassungsbereich mit Abdeckfolie eingeschränkt werden. Die Abdeckfolie wird auf die Sensoreinheit aufgeklebt.
  • Page 22 • Zum Einschränken des horizontalen Erfassungsberei- ches die Abdeckfoliensegmente aufkleben. Bei der Justierung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. – 22 – Inhalt...
  • Page 23 Sensoreinheit L 30 S 90° 90° Sensoreinheit vertikal um 90° kippbar. – 23 – Inhalt...
  • Page 24 7. Reinigung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr durch elektrischen Strom! Der Kontakt von Wasser mit stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Gerät nur im trockenen Zustand reinigen. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden.
  • Page 25 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp L 30 S, L 30 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de – 25 – Inhalt...
  • Page 26 10. Herstellergarantie Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL- Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachste- henden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kosten- lose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur,...
  • Page 27 – wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, – bei Transportschäden oder -verlusten. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
  • Page 28 15 W / E27 – Montagehöhe: Optimale Montagehöhe: 2 m – Erfassungswinkel: L 30 S:180° – Reichweite des Sensors: L 30 S: max. 10 m – Dämmerungseinstellung: L 30 S: 2-2.000 Lux – Zeiteinstellung: L 30 S: 8 s - 35 min – Schutzart IP 44 –...
  • Page 29 Gerät schaltet nicht ein. – Dämmerungseinstellung falsch gewählt. • Dämmerungseinstellung neu einstellen. – Netzschalter AUS. • Netzschalter einstellen. – Sicherung nicht eingeschaltet oder defekt. • Sicherung einschalten. • Defekte Sicherung austauschen. – Schnelle Bewegungen werden zur Störungsmini mierung unterdrückt oder Erfassungsbereich zu klein oder nicht korrekt.
  • Page 30 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Page 31 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 32 Index About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Cleaning and maintenance Disposal Declaration of Conformity Manufacturer's warranty Technical specifications Troubleshooting...
  • Page 33 1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
  • Page 34 3. System description Proper use for L 30 S – LED light with infrared motion sensor. – For mounting on outdoor walls. – Not suitable for connecting to a dimmer. Operating principle – The integrated infrared sensor detects the heat radiated from moving objects (e.g.
  • Page 35 L 30 S package contents 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED light with infrared motion sensor – 3 screws – 3 wall plugs – 3 spacers – 1 film shroud – 1 safety data sheet – 1 quick-start guide Bulbs are not included.
  • Page 36 L 30 package contents 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED light – 3 screws – 3 wall plugs – 3 spacers – 1 film shroud – 1 safety data sheet – 1 quick-start guide Bulbs are not included. –...
  • Page 37 L 30 S product dimensions 108 mm 122 mm L 30 product dimensions 122 mm 108 mm – 7 – Index...
  • Page 38 L 30 S product components LED light Light diffuser Lamp Connecting terminal Sensor unit Time setting Twilight setting – 8 – Index...
  • Page 39 L 30 product components LED light Light diffuser Lamp Connecting terminal – 9 – Index...
  • Page 40 4. Electrical connection Circuit diagram The mains power supply lead is a 2-core cable: phase conductor (usually black, brown or grey) Neutral conductor (usually blue) The floodlight can also be connected to the power supply downstream of a mains switch if it is ensured that the mains switch is left ON all the time.
  • Page 41 5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. •...
  • Page 42 L 30 S reach ≤ 10 m Detecting movement of persons walking past the L 30 S – 12 – Index...
  • Page 43 Detecting movement of persons walking towards the L 30 S Mounting procedure • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Mark drill holes. – 13 – Index...
  • Page 44 6 mm Ø  • Drill holes (ø 6 mm) and fit wall plugs. – 14 – Index...
  • Page 45 • Pierce sealing plug for power supply lead • Firmly screw wall mount into place for concealed power supply lead without spacers. – 15 – Index...
  • Page 46 • Pierce sealing plug for power supply lead • Use spacers to screw down wall mounts for surface-mounted wiring. – 16 – Index...
  • Page 47 • Connect mains power supply lead as shown in the wiring diagram. ➔ „4. Electrical connection“ – 17 – Index...
  • Page 48 • Fit bulb. – 18 – Index...
  • Page 49 5.10 • Fit light diffuser. • Screw in retaining screws. 5.11 • Switch ON power supply. • Setting functions. ➔ „6. Function“ – 19 – Index...
  • Page 50 6. Function L 30 S • Make settings. Factory settings – Time setting: 8 seconds – Twilight setting: daylight mode 2,000 lux Time setting (F) The switch-off delay can be set to any period from approx. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Every movement detected re-activates the light.
  • Page 51 Adjusting the L 30 S detection zone To rule out inadvertent triggering or target specific danger spots, the detection zone can be limited with film shrouds. The film shroud is stuck onto the sensor unit.
  • Page 52 • Use the self-adhesive film shroud segments to limit the horizontal detection range. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test. – 22 – Index...
  • Page 53 L 30 S sensor unit 90° 90° Sensor unit can be tilted through 90°. – 23 – Index...
  • Page 54 7. Cleaning and maintenance The tool requires no maintenance. Hazard from electrical power. Contact between water and live parts can result in electric shock, burns or death. • Only clean tool in a dry state. Risk of damage to property! Using the wrong cleaning product can damage the light.
  • Page 55 9. Declaration of Conformity STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the L 30 S, L 30 radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de...
  • Page 56 – Mounting height: optimum mounting height: 2 m – Angle of coverage: L 30 S:180° – Sensor reach: L 30 S: max. 10 m – Twilight setting: L 30 S: 2-2,000 lux – Time setting: L 30 S: 8 s - 35 min – IP rating IP44 –...
  • Page 57 Unit does not switch ON. – Wrong twilight setting selected. • Reset twilight setting. – Mains switch OFF. • Turn on mains switch. – Fuse not switched ON or faulty. • Switch ON fuse. • Change faulty fuse. – Rapid movements being suppressed to minimise malfunctioning, or detection zone too small or incorrectly defined.
  • Page 58 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 59 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 60 Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Nettoyage et entretien Recyclage Déclaration de conformité Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts...
  • Page 61 1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
  • Page 62 à effectuer des réparations. 3. Description de l’appareil Utilisation conforme aux prescriptions de l’applique L 30 S – Applique LED avec détecteur de mouvement infrarouge. – Pour un montage mural à l’extérieur. – Ne convient pas à une connexion à un variateur de lumière.
  • Page 63 Contenu de la livraison L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 applique LED avec détecteur de mouvement infrarouge – 3 vis – 3 chevilles – 3 écarteurs – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité...
  • Page 64 Contenu de la livraison L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 applique LED – 3 vis – 3 chevilles – 3 écarteurs – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité – 1 démarrage rapide La source n’est pas fournie avec l’appareil. –...
  • Page 65 Dimensions du produit L 30 S 108 mm 122 mm Dimensions du produit L 30 122 mm 108 mm – 7 – Sommaire...
  • Page 66 Vue d’ensemble de l’appareil L 30 S Voyant LED Diffuseur de l’applique Source Domino Détecteur Temporisation Réglage du seuil de déclenchement – 8 – Sommaire...
  • Page 67 Vue d’ensemble de l’appareil L 30 Voyant LED Diffuseur de l’applique Source Domino – 9 – Sommaire...
  • Page 68 4. Branchement électrique Schéma des connexions Le câble secteur est composé d’un câble à 2 conducteurs : phase (généralement noir, marron ou gris) neutre (généralement bleu) Il est possible de brancher l’appareil également en aval d’un interrupteur secteur, s’il est garanti que ce dernier est toujours en position MARCHE.
  • Page 69 5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l'appareil hors tension et couper l'alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
  • Page 70 Portée de l’applique L 30 S ≤ 10 m Détection de mouvement perpendiculairement au sens du passage avec l’applique L 30 S – 12 – Sommaire...
  • Page 71 Détection de mouvement dans le sens du passage avec l’applique L 30 S Étapes de montage • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Marquer l’emplacement des trous. – 13 – Sommaire...
  • Page 72 Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 14 – Sommaire...
  • Page 73 • Percer le bouchon pour faire passer le câble d’alimen- tation secteur. • Visser à fond le support mural en cas de câble d’ali- mentation encastré sans pièce d’écartement. – 15 – Sommaire...
  • Page 74 • Percer le bouchon pour faire passer le câble d’alimen- tation secteur. • Visser à fond le support mural en cas de câble d’alimentation en saillie avec pièces d’écartement. – 16 – Sommaire...
  • Page 75 • Brancher le câble secteur conformément au schéma des connexions. ➔ „4. Branchement électrique“ – 17 – Sommaire...
  • Page 76 • Monter la source. – 18 – Sommaire...
  • Page 77 5.10 • Poser le diffuseur de l’applique. • Serrer les vis de blocage. 5.11 • Mettre l’appareil sous tension. • Régler les fonctions. ➔ „6. Fonctions“ – 19 – Sommaire...
  • Page 78 6. Fonctions L 30 S • Procéder aux réglages. Réglages effectués en usine – Temporisation : 8 secondes – Réglage du seuil de déclenchement : fonctionnement diurne 2 000 lx Temporisation (F) Il est possible de régler progressivement la temporisation d’environ 8 secondes à 35 minutes au maximum. Tout mouvement détecté...
  • Page 79 Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur Ajustage de la zone de détection de l’applique L 30 S Pour éviter tout déclenchement intempestif ou pour surveiller de manière ciblée des sources de dangers, il est possible de limiter la zone de détection en utilisant les...
  • Page 80 • Coller les segments du cache pour limiter la zone de détection horizontale. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte. – 22 – Sommaire...
  • Page 81 Détecteur de l’applique L 30 S 90° 90° Possibilité de faire basculer le détecteur de 90° à la verticale. – 23 – Sommaire...
  • Page 82 7. Nettoyage et entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort. • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
  • Page 83 9. Déclaration de conformité STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente que le type d’appareils radio HF L 30 S, L 30 est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://www.steinel.de...
  • Page 84 L 30 S : max. 10 m – Réglage du seuil de déclenchement : L 30 S : de 2 à 2000 lx – Temporisation : L 30 S : de 8 s à 35 min – Indice de protection IP 44 – Température ambiante : de -20 à +40 °C –...
  • Page 85 L'appareil ne s’allume pas. – Mauvais choix du réglage du seuil de déclenchement. • Régler à nouveau le seuil de déclenchement. – Interrupteur secteur en position ARRÊT. • Mettre l’interrupteur secteur en position MARCHE. – Fusible non enclenché ou défectueux. •...
  • Page 86 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 87 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 88: Table Of Contents

    Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Schoonmaken en verzorgen Verwijderen Conformiteitsverklaring Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen...
  • Page 89: Inhoud

    1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico's door elektriciteit! Waarschuwing voor risico's door water! 2.
  • Page 90: Beschrijving Van Het Apparaat

    – Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften L 30 S – Led-lamp met infrarood-bewegingssensor. – Wandmontage buiten. – Niet geschikt voor het aansluiten van een dimmer.
  • Page 91 Bij de levering inbegrepen L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 led-lamp met infrarood-bewegingssensor – 3 schroeven – 3 pluggen – 3 afstandshouders – 1 afdekfolie – 1 veiligheidsinformatieblad – 1 Quick-Start Het lampje is niet bij de levering inbegrepen.
  • Page 92 Bij de levering inbegrepen L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 led-lamp – 3 schroeven – 3 pluggen – 3 afstandshouders – 1 afdekfolie – 1 veiligheidsinformatieblad – 1 Quick-Start Het lampje is niet bij de levering inbegrepen. –...
  • Page 93 Productafmetingen L 30 S 108 mm 122 mm Productafmetingen L 30 122 mm 108 mm – 7 – Inhoud...
  • Page 94 Overzicht lamp L 30 S Led-lamp Lampenkap Lampjes Aansluitklem Sensorunit Tijdinstelling Schemerinstelling – 8 – Inhoud...
  • Page 95 Overzicht lamp L 30 Led-lamp Lampenkap Lampjes Aansluitklem – 9 – Inhoud...
  • Page 96: Elektrische Aansluiting

    4. Elektrische aansluiting Schakelschema De stroomtoevoer bestaat uit een 2-polige kabel: fase (meestal zwart, bruin of grijs) nuldraad (meestal blauw) Het apparaat kan ook elektrisch worden aangesloten achter een netschakelaar, indien gewaarborgd is dat de netschakelaar continu is ingeschakeld. Opmerking: de lichtbron van deze lamp kan worden vervangen.
  • Page 97: Montage

    5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
  • Page 98 Reikwijdte L 30 S ≤ 10 m Bewegingsregistratie zijdelings op de looprichting L 30 S – 12 – Inhoud...
  • Page 99 Bewegingsregistratie in de looprichting L 30 S – 13 – Inhoud...
  • Page 100 Montagestappen • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 14 – Inhoud...
  • Page 101 • Afdichtstopje voor de stroomtoevoer doordrukken. • Wandhouder bij leidingen in de muur zonder afstand- houder vastschroeven. – 15 – Inhoud...
  • Page 102 • Afdichtstopje voor de stroomtoevoer doordrukken. • Wandhouder bij leidingen op de muur met afstandhou- der vastschroeven. – 16 – Inhoud...
  • Page 103 • Stroomtoevoer volgens schakelschema aansluiten. ➔ „4. Elektrische aansluiting“ – 17 – Inhoud...
  • Page 104 • Lamp indraaien. – 18 – Inhoud...
  • Page 105 5.10 • Lampenkap plaatsen. • Borgschroeven inschroeven. 5.11 • Stroomtoevoer inschakelen. • Functies instellen. ➔ „6. Werking“ – 19 – Inhoud...
  • Page 106: Werking

    6. Werking L 30 S • Instellingen uitvoeren. Fabrieksinstellingen – Tijdinstelling: 8 seconden – Schemerinstelling: daglichtstand 2.000 lux Tijdinstelling (F) De uitschakelvertraging kan traploos worden ingesteld van ca. 8 seconden tot max. 35 minuten. Elke geregis- treerde beweging schakelt het licht opnieuw in.
  • Page 107 Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie- test bij daglicht moet de instelknop op staan. Aanpassing van het registratiebereik L 30 S Het registratiebereik kan met afdekfolie worden beperkt om een foutieve schakeling uit te sluiten of om specifieke risicoplekken doelgericht te bewaken.
  • Page 108 • De op maat geknipte afdekfolie opplakken om het registratiebereik horizontaal te verkleinen. Bij het instellen van het registratiebereik en voor de functie- test wordt geadviseerd om de kortste tijd in te stellen. – 22 – Inhoud...
  • Page 109 Sensorunit L 30 S 90° 90° Sensorunit kan verticaal  90° worden gekanteld. – 23 – Inhoud...
  • Page 110: Schoonmaken En Verzorgen

    7. Schoonmaken en verzorgen Dit apparaat is onderhoudsvrij. Gevaar door elektrische stroom! Het contact van water met stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • Reinig het apparaat alleen in droge toestand. Gevaar voor beschadigingen! De lamp kan door het gebruiken van verkeerde schoon- maakmiddelen worden beschadigd.
  • Page 111: Conformiteitsverklaring

    9. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH dat de draadloze installatie L 30 S, L 30 aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.steinel.de 10. Fabrieksgarantie Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabri-...
  • Page 112: Technische Gegevens

    15 W / E27 – Montagehoogte: optimale montagehoogte: 2 m – Registratiehoek: L 30 S: 180° – Reikwijdte van de sensor: L 30 S: max. 10 m – Schemerinstelling: L 30 S: 2-2.000 lux – Tijdinstelling: L 30 S: 8 sec. - 35 min. – Bescherming IP 44 –...
  • Page 113 De lamp schakelt niet in. – Schemerinstelling verkeerd gekozen. • Schemerinstelling opnieuw instellen. – Netschakelaar UIT. • Netschakelaar instellen. – Zekering niet ingeschakeld of defect. • Zekering inschakelen. • Defecte zekering vervangen. – Snelle bewegingen worden onderdrukt om storingen te vermijden of het registratiebereik is te klein of niet correct.
  • Page 114 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 115 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 116: Dati Tecnici

    Sommario Riguardo a questo documento Avvertenze generali relative alla sicurezza Descrizione apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Pulizia e cura Smaltimento Dichiarazione di conformità Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti...
  • Page 117 1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all'acqua!
  • Page 118 – Sono consentite riparazioni solo da parte di aziende specializzate. 3. Descrizione apparecchio Utilizzo adeguato allo scopo L 30 S – Lampada LED con sensore a infrarossi. – Montaggio a muro in ambienti esterni. – Non adatta per l'allacciamento a un dimmer.
  • Page 119 Volume di fornitura L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 lampada LED con sensore di movimento a infrarossi. – 3 viti – 3 tasselli – 3 distanziatori – 1 pellicola di copertura – 1 scheda dati sulla sicurezza –...
  • Page 120 Volume di fornitura L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 lampada LED – 3 viti – 3 tasselli – 3 distanziatori – 1 pellicola di copertura – 1 scheda dati sulla sicurezza – 1 avvio rapido La lampadina non è inclusa nel volume di fornitura. –...
  • Page 121 Dimensioni del prodotto L 30 S 108 mm 122 mm Dimensioni del prodotto L 30 122 mm 108 mm – 7 – Sommario...
  • Page 122: Regolazione Del Periodo Di Accensione

    Panoramica dell'apparecchio L 30 S Lampada LED Diffusore Lampadina Morsettiera di allacciamento Unità sensore Regolazione del periodo di accensione Regolazione crepuscolare – 8 – Sommario...
  • Page 123 Panoramica dell'apparecchio L 30 Lampada LED Diffusore Lampadina Morsettiera di allacciamento – 9 – Sommario...
  • Page 124 4. Allacciamento elettrico Schema elettrico Il cavo di collegamento alla rete ha 2 fili. fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) filo neutro (di prevalenza blu) L'apparecchio può anche essere allacciato elettricamente a valle di un interruttore di rete, purché sia garantito che quest'ultimo rimanga sempre acceso.
  • Page 125 5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete. • Accertarsi dell'assenza di tensione con un indicatore di tensione.
  • Page 126 Raggio d'azione L 30 S ≤ 10 m Rilevamento del movimento tangenziale rispetto alla direzione di marcia L 30 S – 12 – Sommario...
  • Page 127 Rilevamento del movimento radiale rispetto alla direzione di marcia L 30 S Fasi di montaggio • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Segnare i fori. – 13 – Sommario...
  • Page 128 Ø 6 mm • Effettuare i fori (ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 14 – Sommario...
  • Page 129 • Perforare il tappo di tenuta per far passare la linea di alimentazione della rete • In caso di linea di alimentazione a incasso, avvitare il supporto per montaggio a muro senza distanziatori. – 15 – Sommario...
  • Page 130 • Perforare il tappo di tenuta per far passare la linea di alimentazione della rete • In caso di linea di alimentazione in superficie, avvitare il supporto per montaggio a muro con distanziatori. – 16 – Sommario...
  • Page 131 • Allacciare il cavo di rete secondo quanto indicato nello schema elettrico. ➔ „4. Allacciamento elettrico“ – 17 – Sommario...
  • Page 132 • Inserire la lampadina. – 18 – Sommario...
  • Page 133 5.10 • Applicare il diffusore. • Inserire avvitando le viti di sicurezza. 5.11 • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. • Impostare le funzioni. ➔ „6. Funzionamento“ – 19 – Sommario...
  • Page 134 6. Funzionamento L 30 S • Effettuare le dovute impostazioni. Impostazioni di fabbrica – Regolazione del periodo di accensione: 8 secondi – Regolazione crepuscolare: funzionamento con luce diurna 2.000 Lux Regolazione del periodo di accensione (F) Il tempo di accensione può essere regolato in continuo tra ca.
  • Page 135 Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su Regolazione del campo di rilevamento L 30 S Al fine di escludere interventi a sproposito o di sorvegliare in modo mirato i punti pericolosi, è possibile limitare il cam- po di rilevamento con una pellicola di schermatura.
  • Page 136 • Per limitare il campo di rilevamento orizzontale, incollare i segmenti della pellicola di schermatura ritagliati. Quando si imposta il campo di rilevamento e si esegue il test di funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo. – 22 – Sommario...
  • Page 137 Unità sensore L 30 S 90° 90° Unità sensore ribaltabile di 90° in verticale. – 23 – Sommario...
  • Page 138 9. Dichiarazione di conformità La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto radio L 30 S, L 30 risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it –...
  • Page 139 STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funziona- mento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d’acquisto da parte dell’utilizzatore finale.
  • Page 140 Altezza di montaggio ottimale: 2 m – Angolo di rilevamento: L 30 S:180° – Raggio d’azione del sensore: L 30 S: max. 10 m – Regolazione crepuscolare: L 30 S: 2-2.000 Lux – Regolazione del periodo di accensione: L 30 S: 8 s - 35 min –...
  • Page 141 L'apparecchio non si accende. – La regolazione crepuscolare scelta è troppo bassa. • Reimpostare la regolazione crepuscolare. – Interruttore di rete spento. • Attivare l'interruttore di rete. – Il fusibile non è attivo o è difettoso. • Attivare il fusibile. •...
  • Page 142 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 143 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 144 Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Limpieza y cuidados Eliminación Declaración de conformidad Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
  • Page 145: Índice

    1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Prohibida la reim- presión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
  • Page 146: Descripción Del Aparato

    – Las reparaciones solo están permitidas a empresas especializadas. 3. Descripción del aparato Uso previsto L 30 S – Lámpara LED con sensor de movimiento de infrarrojos. – Montaje en la pared en el exterior. – No apto para la conexión a un graduador de luminosidad.
  • Page 147 Volumen de suministro L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 lámpara LED con sensor de movimiento de infrarrojos – 3 tornillos – 3 espigas – 3 Distanciador – 1 lámina cobertora – 1 hoja de datos de seguridad –...
  • Page 148 Volumen de suministro L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 lámpara LED – 3 tornillos – 3 espigas – 3 distanciadores – 1 lámina cobertora – 1 hoja de datos de seguridad – 1 guía rápida Las bombillas no van incluidas en el suministro. –...
  • Page 149 Dimensiones del producto L 30 S 108 mm 122 mm Dimensiones del producto L 30 122 mm 108 mm – 7 – Índice...
  • Page 150 Visión general del equipo L 30 S Lámpara LED Cubierta de la lámpara Bombillas Borne de conexión Unidad del sensor Temporización Regulación crepuscular – 8 – Índice...
  • Page 151 Visión general del equipo L 30 Lámpara LED Cubierta de la lámpara Bombillas Borne de conexión – 9 – Índice...
  • Page 152: Conexión Eléctrica

    4. Conexión eléctrica Diagrama electrónico El cable de alimentación de red consta de un conductor bifilar: fase (generalmente negro, marrón o gris) neutro (generalmente azul) El aparato también puede conectarse eléctricamente después de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está...
  • Page 153: Montaje

    5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
  • Page 154 Alcance L 30 S ≤ 10 m Detección de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento L 30 S – 12 – Índice...
  • Page 155 Detección de movimiento en sentido del movimiento L 30 S El montaje por pasos • Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada. • Marcar los orificios a taladrar. – 13 – Índice...
  • Page 156 Ø 6 mm • Taladrar los orificios (ø 6 mm) e insertar los tacos. – 14 – Índice...
  • Page 157 • Perforar el tapón obturador para el cable de alimentación de la red. • Atornillar el soporte de pared para cables de alimentación empotrados sin distanciadores. – 15 – Índice...
  • Page 158 • Perforar el tapón obturador para el cable de alimenta- ción de la red. • Atornillar el soporte de pared para cables de superficie con distanciadores. – 16 – Índice...
  • Page 159 • Conectar el cable de alimentación conforme al esquema de conexiones. ➔ „4. Conexión eléctrica“ – 17 – Índice...
  • Page 160 • Insertar la bombilla. – 18 – Índice...
  • Page 161 5.10 • Colocar la cubierta de la lámpara. • Enroscar tornillos de retención. 5.11 • Conectar la alimentación eléctrica. • Ajustar las funciones. ➔ „6. Funciones“ – 19 – Índice...
  • Page 162: Funciones

    6. Funciones L 30 S • Llevar a cabo los ajustes. Configuración de fábrica – Temporización: 8 segundos – Regulación crepuscular: funcionamiento diurno 2.000 lux Temporización (F) La desconexión diferida puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Cualquier movi- miento registrado vuelve a encender la luz.
  • Page 163 Para ajustar el campo de detección y para probar el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en Ajuste del campo de detección L 30 S Para evitar conexiones erróneas y controlar puntos de peligro específicos, el campo de detección puede limitarse a base de lámina cobertora.
  • Page 164 • Pegue los segmentos de la lámina cobertora para limitar el campo de detección horizontal. Para el ajuste del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo. – 22 – Índice...
  • Page 165 Unidad del sensor L 30 S 90° 90° Unidad del sensor inclinable verticalmente 90°. – 23 – Índice...
  • Page 166: Limpieza Y Cuidados

    7. Limpieza y cuidados El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
  • Page 167: Declaración De Conformidad

    9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica L 30 S, L 30 se corres- ponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de...
  • Page 168: Datos Técnicos

    – Altura de montaje: Altura de montaje óptima 2 m – Ángulo de detección: L 30 S:180° – Alcance del sensor: L 30 S: máx. 10 m – Regulación crepuscular: L 30 S: 2-2.000 lux – Temporización: L 30 S: 8 s - 35 min –...
  • Page 169 El aparato no se enciende. – Regulación crepuscular mal seleccionada. • Ajustar de nuevo la regulación crepuscular. – El interruptor de alimentación está en OFF. • Ajustar el interruptor de alimentación. – Fusible desactivado o defectuoso. • Activar fusible. • Cambiar el fusible defectuoso. –...
  • Page 170 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 171 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 172 Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Limpeza e conservação Reciclagem Declaração de conformidade Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias...
  • Page 173: Índice

    1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permiti- da com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
  • Page 174: Descrição Do Aparelho

    – É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas.
  • Page 175 Itens fornecidos L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 armadura LED com detetor de movimento de infra- vermelhos – 3 parafusos – 3 buchas – 3 espaçadores – 1 película de cobertura – 1 ficha de dados de segurança –...
  • Page 176 Itens fornecidos L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 armadura LED – 3 parafusos – 3 buchas – 3 espaçadores – 1 película de cobertura – 1 ficha de dados de segurança – 1 guia rápido Lâmpada não incluída no fornecimento. –...
  • Page 177 Dimensões do produto L 30 S 108 mm 122 mm Dimensões do produto L 30 122 mm 108 mm – 7 – Índice...
  • Page 178 Vista geral do aparelho L 30 S Armadura LED Cobertura da armadura Lâmpadas Barra de junção Unidade de detetores Ajuste do tempo Regulação crepuscular – 8 – Índice...
  • Page 179 Vista geral do aparelho L 30 Armadura LED Cobertura da armadura Lâmpadas Barra de junção – 9 – Índice...
  • Page 180: Ligação Elétrica

    4. Ligação elétrica Esquema de circuitos elétricos O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 2 condutores: fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) neutro (geralmente azul) O aparelho também pode ser ligado a um interruptor de rede se ficar assegurado que o interruptor está...
  • Page 181: Montagem

    5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
  • Page 182 Alcance L 30 S ≤ 10 m Deteção de movimento lateralmente ao sentido de aproximação L 30 S – 12 – Índice...
  • Page 183 Deteção de movimento no sentido de aproximação L 30 S – 13 – Índice...
  • Page 184 Passos para montagem • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça os furos (ø 6 mm) e coloque as buchas. – 14 – Índice...
  • Page 185 • Perfure o bucim vedante para passar o cabo de ligação à rede. • Para ligação do cabo de alimentação em montagem embutida, aparafuse o suporte de fixação à parede sem distanciador. – 15 – Índice...
  • Page 186 • Perfure o bucim vedante para passar o cabo de ligação à rede. • Para ligação do cabo de alimentação em montagem de superfície, aparafuse o suporte de fixação à parede com distanciadores. – 16 – Índice...
  • Page 187 • Faça a ligação à rede segundo o esquema elétrico. ➔ „4. Ligação elétrica“ – 17 – Índice...
  • Page 188 • Colocar a lâmpada. – 18 – Índice...
  • Page 189 5.10 • Colocar a cobertura da armadura. • Aparafuse os parafusos de fixação. 5.11 • Ligue a fonte de alimentação elétrica. • Ajuste as funções. ➔ „6. Funcionamento“ – 19 – Índice...
  • Page 190: Funcionamento

    6. Funcionamento L 30 S • Proceda aos ajustes. Configurações de fábrica – Ajuste do tempo: 8 segundos – Regulação crepuscular: regime diurno 2000 lux Ajuste do tempo (F) O tempo desejado para luz ligada pode ser ajustado continuamente entre aprox. 8 segundos e, no máx., 35 mi- nutos.
  • Page 191 Regulação crepuscular (G) A luminosidade de resposta (crepúsculo) pode ser ajustada progressivamente de aprox. 2 a 2000 lux. – = Modo diurno (independentemente da luminosidade) – = Modo crepuscular (aprox. 2 lux) Para regular a área de deteção e para o teste de funciona- mento à...
  • Page 192 • Para limitar a área de deteção horizontal, colar os segmentos do obturador. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de fun- cionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto. – 22 – Índice...
  • Page 193 Unidade de detetores L 30 S 90° 90° Unidade de sensores pode ser inclinada em 90° na vertical. – 23 – Índice...
  • Page 194: Limpeza E Conservação

    7. Limpeza e conservação O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
  • Page 195: Declaração De Conformidade

    10. Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra- gem aleatória.
  • Page 196: 261 × 122 × 108 Mm 220 - 240 V, 50/60 Hz Max. 15 W / E27

    11. Dados técnicos – Dimensões (a × l× p): 261 × 122 × 108 mm – Tensão de rede: 220-240 V, 50/60 Hz – Potência: máx. 15 W / E27 – Altura de montagem: Altura de montagem ideal: 2 m – Ângulo de deteção: L 30 S:180° – Alcance do detetor: L 30 S: máx. 10 m –...
  • Page 197 O aparelho não se liga. – Foi escolhida a regulação crepuscular errada. • Reajuste a regulação crepuscular. – Interruptor de rede DESLIGADO. • Ligue o interruptor de rede. – O fusível não está ligado ou está com defeito. • Ligue o fusível. •...
  • Page 198 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 199 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 200 Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Rengöring och skötsel Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar...
  • Page 201: Innehåll

    1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs p.g.a. den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara genom vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Bruksanvisningen innehåller viktig information för en säker hantering av armaturen.
  • Page 202: Produktbeskrivning

    3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning L 30 S – LED-armatur med infraröd rörelsesensor – Väggmontage utomhus. – Bör inte anslutas till en dimmer. Funktionsprincip – IR-sensorn uppfattar värmestrålningen från kroppar i rörelse (t.ex. människor, djur). Värmestrålningen omvandlas elektroniskt och tänder LED-armaturen automatiskt.
  • Page 203 Innehåll L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-armatur med infraröd rörelsesensor – 3 skruvar – 3 pluggar – 3 distanshållare – 1 täckckfolie – 1 säkerhetsdatablad – 1 quick-start Ljuskällan ingår inte i leveransen.
  • Page 204 Innehåll L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED-armatur – 3 skruvar – 3 pluggar – 3 distanshållare – 1 täckckfolie – 1 säkerhetsdatablad – 1 quick-start Ljuskällan ingår inte i leveransen. – 6 – Innehåll...
  • Page 205 Produktmått L 30 S 108 mm 122 mm Produktmått L 30 122 mm 108 mm – 7 – Innehåll...
  • Page 206 Översikt L 30 S LED-armatur Täckskal till armaturen Ljuskälla Anslutningsplint Sensorenhet Efterlystid Skymningsinställning – 8 – Innehåll...
  • Page 207 Översikt L 30 LED-armatur Täckskal till armaturen Ljuskälla Anslutningsplint – 9 – Innehåll...
  • Page 208: Elektrisk Anslutning

    4. Elektrisk anslutning Kopplingsschema Nätledningen består av en 2-ledarkabel: Fas (oftast svart, brun eller grå) Neutralledare (oftast blå) Armaturen kan även anslutas elektriskt efter en nätbrytare, om det är säkert, att nätbrytaren är ständigt tillkopplad. Anmärkning: Ljuskällan till denna armatur kan bytas ut. –...
  • Page 209: Montage

    5. Montage Fara p.g.a. elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning.
  • Page 210 Räckvidd L 30 S ≤ 10 m Rörelseregistrering sidledes mot gåriktningen L 30 S – 12 – Innehåll...
  • Page 211 Rörelseregistrering i gåriktning L 30 S – 13 – Innehåll...
  • Page 212 Montageordning • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (ø 6 mm) och sätt i pluggar. – 14 – Innehåll...
  • Page 213 • Tryck igenom packningen för nätkabeln. • Skruva fast väggfästet utan avståndshållare vid infälld nätkabel. – 15 – Innehåll...
  • Page 214 • Tryck igenom packningen för nätkabeln. • Skruva fast väggfästet med avståndshållare vid utanpå- liggande nätkabel. – 16 – Innehåll...
  • Page 215 • Anslut nätkabeln enligt kopplingsschemat. ➔ „4. Elektrisk anslutning“ – 17 – Innehåll...
  • Page 216 • Sätt i ljuskällan. – 18 – Innehåll...
  • Page 217 5.10 • Sätt på armaturens kupa. • Skruva i låsskruvarna. 5.11 • Slå till spänningen. • Ställ in funktionerna. ➔ „6. Funktion“ – 19 – Innehåll...
  • Page 218: Funktion

    6. Funktion L 30 S • Företa inställningarna. Fabriksinställningar – Efterlystid: 8 sekunder – Skymningsnivå: dagsljusdrift 2 000 lux Efterlystid (F) Inkopplingsfördröjningen kan steglöst ställas in från ca 8 sekunder till max. 35 minuter. Varje uppfattad rörelse tänder ljuset på nytt. Information: Varje gång som LED-armaturen har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund.
  • Page 219 = Skymningsdrift (ca 2 lux) För inställningen av bevakningsområdet och för funktions- testet i dagsljus, måste ställskruven stå på Justering av bevakningsområdet L 30 S För att utesluta felkopplingar eller för att övervaka utsatta ställen målinriktat, kan bevakningsområdet begränsas med täckfolie. Täckfolien klistras fast på sensorenheten.
  • Page 220 • Klistra på täckfoliesegmenten för att begränsa det horisontella bevakningsområdet. För justeringen av bevakningsområdet och för funktions- testet, rekommenderas att ställa in den kortaste tiden. – 22 – Innehåll...
  • Page 221 Sensorenhet L 30 S 90° 90° Sensorenheten kan tippas 90° vertikalt. – 23 – Innehåll...
  • Page 222: Rengöring Och Skötsel

    återvinning. 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar STEINEL Vertrieb GmbH att radioanlägg- ningstyp L 30 S, L 30 motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm- melse finns på följande internetadress: www.steinel.de –...
  • Page 223: Tillverkargaranti

    Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrann- het. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskon- troll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
  • Page 224: Tekniska Data

    15 W / E27 – Montagehöjd: optimal montagehöjd: 2 m – Bevakningsvinkel: L 30 S:180° – Sensorns räckvidd: L 30 S: max. 10 m – Skymningsinställning: L 30 S: 2-2.000 lux – Efterlystid: L 30 S: 8 sek - 35 min – Skyddsklass IP 44 –...
  • Page 225 Armaturen tänds inte. – Felaktig skymningsinställning. • Ställ in skymningsinställningen på nytt. – Nätströmbrytare FRÅN. • Ställ in nätströmbrytaren. – Säkringen inte påslagen eller defekt. • Tillkoppla säkringen. • Byt ut den defekta säkringen. – Snabba rörelser undertrycks för att minimera feltänd- ningar eller bevakningsområdet är för litet eller felaktigt inställt.
  • Page 226 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 227 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 228 Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse Elektrisk tilslutning Montering Funktion Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl...
  • Page 229: Indhold

    1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
  • Page 230: Beskrivelse

    3. Beskrivelse Korrekt anvendelse L 30 S – LED-lampe med infrarød bevægelsessensor. – Udendørs vægmontering. – Ikke egnet for tilslutning til lysdæmper. Funktionsprincip – Den infrarøde sensor registrerer varme udstrålingen fra genstande (f. eks. mennesker, dyr), der bevæger sig. Varmeudstrålingen omsættes elektronisk og tænder automatisk LED-lampen.
  • Page 231 Leveringsomfang for L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-lampe med infrarød bevægelsessensor – 3 skruer – 3 rawlplugs – 3 afstandsholdere – 1 afdækningsfolie – 1 sikkerhedsdatablad – 1 Quick-Start Lyskilden medfølger ikke ved levering.
  • Page 232 Leveringsomfang for L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED-lampe – 3 skruer – 3 rawlplugs – 3 afstandsholdere – 1 afdækningsfolie – 1 sikkerhedsdatablad – 1 Quick-Start Lyskilden medfølger ikke ved levering. – 6 – Indhold...
  • Page 233 Produktmål for L 30 S 108 mm 122 mm Produktmål for L 30 122 mm 108 mm – 7 – Indhold...
  • Page 234 Oversigt over enheden L 30 S LED-pære Skærm Lyskilde Tilslutningsklemme Sensorenhed Tidsindstilling Skumringsindstilling – 8 – Indhold...
  • Page 235 Oversigt over enheden L 30 LED-pære Skærm Lyskilde Tilslutningsklemme – 9 – Indhold...
  • Page 236: Elektrisk Tilslutning

    4. Elektrisk tilslutning Schaltplan Nettilførslen består af en ledning med 2 ledere: fase (oftest sort, brun eller grå) nulleder (oftest blå) Enheden kan også tilsluttes elektrisk efter en netafbryder, hvis det er sikret, at netafbryderen altid er tændt. Bemærk: Lyskilden i denne lampe kan udskiftes. –...
  • Page 237: Montering

    5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger eller medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændingstester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre kortslutning.
  • Page 238 Rækkevidde for L 30 S ≤ 10 m Bevægelsesovervågning på tværs af gangretningen for L 30 S – 12 – Indhold...
  • Page 239 Bevægelsesovervågning i gangretningen for L 30 S – 13 – Indhold...
  • Page 240 Monteringstrin • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Markér borehullerne Ø 6 mm • Bor huller (ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 14 – Indhold...
  • Page 241 • Gennembryd lukkeproppen til netledningen. • Skru vægbeslaget fast uden afstandsholdere ved skjult ledningsføring. – 15 – Indhold...
  • Page 242 • Gennembryd lukkeproppen til netledningen. • Skru vægbeslaget fast med afstandsholdere ved synlig ledningsføring. – 16 – Indhold...
  • Page 243 • Tilslut nettilførslen iht. eldiagrammet. ➔ „4. Elektrisk tilslutning“ – 17 – Indhold...
  • Page 244 • Sæt lyskilden i. – 18 – Indhold...
  • Page 245 5.10 • Sæt skærmen på. • Skru sikringsskruerne i 5.11 • Slå strømforsyningen til • Indstil funktionerne. ➔ „6. Funktion“ – 19 – Indhold...
  • Page 246: Funktion

    6. Funktion L 30S • Foretag indstillinger. Standardindstillinger – Tidsindstilling: 8 sekunder – Skumringsindstilling: Dagslysdrift 2.000 lux Tidsindstilling (F) Slukningsforsinkelsen kan indstilles trinløst fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Enhver registreret bevæ- gelse tænder lyset igen. Bemærk: Hver gang LED-lampen sluk kes, er en ny bevægelses registrering spærret i ca.
  • Page 247 = skumringsindstilling (ca. 2 lux) Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i dagslys skal indstillingsknappen stå på Justering af overvågningsområde for L 30 S For at udelukke fejltændinger og overvåge farlige steder målrettet kan overvågningsområdet begrænses med afdækningsfolie. Afdækningsfolien klæbes på sensoren- heden.
  • Page 248 • Klæb afdækningsfoliens segmenter på for at begrænse det vandrette overvågningsområde. Ved justering af overvågningsområdet og ved funktionste- sten anbefales det at indstille den korteste tid. – 22 – Indhold...
  • Page 249 Sensorenhed L 30 S 90° 90° Sensorenheden kan vippes lodret med 90°. – 23 – Indhold...
  • Page 250: Rengøring Og Vedligeholdelse

    7. Rengøring og vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. Fare pga. elektrisk strøm! Hvis vand kommer i kontakt med strømførende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller død. • Rengør kun enheden, hvis den er tør. Fare for materielle skader! Produktet kan blive beskadiget pga. forkerte rengørings- midler.
  • Page 251: Overensstemmelseserklæring

    9. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det trådløse anlæg af typen L 30 S, L 30 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæringens komplet- te tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de 10. Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht.
  • Page 252: Tekniske Data

    15 W / E27 – Monteringshøjde: optimal monteringshøjde: 2 m – Overvågningsvinkel: L 30 S:180° – Sensorens rækkevidde: L 30 S: maks. 10 m – Skumringsindstilling: L 30 S: 2-2.000 lux – Tidsindstilling: L 30 S: 8 s - 35 min – Kapslingsklasse IP 44 –...
  • Page 253 Enheden tænder ikke. – Der er valgt en forkert skumringsindstilling. • Indstil skumringsindstillingen igen. – Netafbryder SLUKKET. • Indstil netafbryderen. – Sikring ikke slået til eller defekt. • Slå sikringen til. • Udskift den defekte sikring. – Hurtige bevægelser undertrykkes for at minimere fejl, eller der er indstillet et for lille eller ukorrekt overvåg- ningsområde.
  • Page 254 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 255 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 256 Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen kuvaus Sähköliitäntä Asennus Toiminta Puhdistus ja hoito Hävittäminen Selvitys yhdenmukaisuudesta Valmistajan takuu Tekniset tiedot Viankorjaus...
  • Page 257: Sisällysluettelo

    1. Tämä asiakirja – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Vaaroista ilmoittava varoitus! Sähköstä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! Vedestä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! 2. Yleiset turvaohjeet Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tämä...
  • Page 258: Laitteen Kuvaus

    3. Laitteen kuvaus Käyttötarkoituksen mukainen käyttö L 30 S – Infrapunaliiketunnistimella varustettu LED-valaisin. – Kiinnitys seinään, tarkoitettu käytettäväksi ulkona. – Ei sovellu liitettäväksi himmentimeen. Toimintaperiaate – Infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti ja LED-valaisin kytkeytyy automaattisesti päälle.
  • Page 259 Toimituslaajuus L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 infrapunaliiketunnistimella varustettu LED-valaisin – 3 ruuvia – 3 tulppaa – 3 välikappaletta – 1 linssin suojus – 1 käyttöturvallisuustiedote – 1 Quick start -opas Toimitus ei sisällä valonlähdettä.
  • Page 260 Toimituslaajuus L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED-valaisin – 3 ruuvia – 3 tulppaa – 3 välikappaletta – 1 linssin suojus – 1 käyttöturvallisuustiedote – 1 Quick start -opas Toimitus ei sisällä valonlähdettä. – 6 – Sisällysluettelo...
  • Page 261 Tuotteen mitat L 30 S 108 mm 122 mm Tuotteen mitat L 30 122 mm 108 mm – 7 – Sisällysluettelo...
  • Page 262 Laitteen yleiskuva L 30 S LED-valaisin Valaisimen kupu Valonlähde Kytkentäliitin Tunnistinyksikkö Kytkentäajan asetus Hämäryystason asetus – 8 – Sisällysluettelo...
  • Page 263 Laitteen yleiskuva L 30 LED-valaisin Valaisimen kupu Valonlähde Kytkentäliitin – 9 – Sisällysluettelo...
  • Page 264: Sähköliitäntä

    4. Sähköliitäntä Kytkentäkaavio Verkkojohtona käytetään 2-johtimista kaapelia: vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) nollajohdin (useimmiten sininen) Laite voidaan liittää sähköisesti myös verkkokytkimen perään, kun on varmaa, että verkkokytkin on aina kytkettynä päälle. Huomautus: Valaisimen valonlähde voidaan vaihtaa. – 10 – Sisällysluettelo...
  • Page 265: Asennus

    5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosulkuun. • Tunnista liitäntäjohdot. •...
  • Page 266 Toimintaetäisyys L 30 S ≤ 10 m Tunnistus sivuttain kulkusuuntaan nähden L 30 S – 12 – Sisällysluettelo...
  • Page 267 Tunnistus kulkusuunnassa L 30 S – 13 – Sisällysluettelo...
  • Page 268 Asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Merkitse reiät. Ø 6 mm • Poraa reiät (ø 6 mm) ja aseta tulpat. – 14 – Sisällysluettelo...
  • Page 269 • Lävistä tiivistystulppa verkkojohtoa varten. • Kiinnitä runko-osa johdon uppoasennuksessa ilman välikappaleita. – 15 – Sisällysluettelo...
  • Page 270 • Lävistä tiivistystulppa verkkojohtoa varten. • Kiinnitä runko-osa johdon pinta-asennuksessa välikappaleilla. – 16 – Sisällysluettelo...
  • Page 271 • Liitä verkkojohto kytkentäkaavion mukaisesti. ➔ „4. Sähköliitäntä“ – 17 – Sisällysluettelo...
  • Page 272 • Aseta valonlähde paikoilleen. – 18 – Sisällysluettelo...
  • Page 273 5.10 • Aseta valaisimen kupu paikoilleen. • Kierrä kiinnitysruuvit kiinni. 5.11 • Kytke virta päälle. • Säädä toiminnot. ➔ „6. Toiminta“ – 19 – Sisällysluettelo...
  • Page 274: Toiminta

    6. Toiminta L 30 S • Tee asetukset. Tehdasasetukset – Kytkentäajan asetus: 8 sekuntia – Hämäryystason asetus: päiväkäyttö 2 000 luksia Kytkentäajan asetus (F) Kytkentäajan asetus voidaan asettaa portaattomasti noin 8 sekunnin ja enintään 35 minuutin välille. Jokainen havaittu liike kytkee valon uudelleen. Huomautus: LED-valaisimen sammuttua kestää aina noin yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi jälleen liikkeeseen...
  • Page 275 = päiväkäyttö (valoisuudesta riippumatta) – = hämäräkäyttö (n. 2 luksia) Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen ajaksi säädin on käännettävä asentoon Toiminta-alueen säätö L 30 S Virhekytkentöjen estämiseksi tai vaara-alueiden rajaamiseksi toiminta-aluetta voidaan rajata linssin suojuksella. Linssin suojus kiinnitetään tunnistinyksikköön. • Leikkaa peitekalvosegmentit oikeaan mittaan.
  • Page 276 • Rajaa vaakasuoraa tunnistusaluetta peitekalvosegmen- teillä. Toiminta-alueen säätämisen ja toiminnan testauksen ajaksi tunnistimen kytkentäaika kannattaa asettaa pienimmäksi mahdolliseksi. – 22 – Sisällysluettelo...
  • Page 277 Tunnistinyksikkö L 30 S 90° 90° Tunnistinyksikköä voidaan kallistaa pystytasossa 90°. – 23 – Sisällysluettelo...
  • Page 278: Puhdistus Ja Hoito

    7. Puhdistus ja hoito Laite on huoltovapaa. Sähkövirran aiheuttama vaara! Veden pääseminen kosketuksiin sähköä johtavien osien kans- sa voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Puhdista laite vain kuivana. Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa laitetta. • Puhdista laite vain hieman kostutetulla liinalla ilman puhdistusaineita.
  • Page 279: Selvitys Yhdenmukaisuudesta

    9. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite- tyyppi L 30 S, L 30 vastaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de 10. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toi- minta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys- ten mukaisesti.
  • Page 280: Tekniset Tiedot

    15 W / E27 – Asennuskorkeus: Optimaalinen asennuskorkeus: 2 m – Toimintakulma: L 30 S:180° – Tunnistimen toimintaetäisyys: L 30 S: enint. 10 m – Hämäryystason asetus: L 30 S: 2-2000 luksia – Kytkentäajan asetus: L 30 S: 8 s - 35 min – Kotelointiluokka IP 44 –...
  • Page 281 Laite ei kytkeydy päälle. – Väärä hämäryystason asetus. • Säädä hämäryystaso uudelleen. – Verkkokytkin pois päältä. • Säädä verkkokytkin. – Sulaketta ei ole kytketty päälle tai se on viallinen. • Kytke sulake päälle. • Vaihda viallinen sulake. – Nopeat liikkeet ohitetaan häiriöiden minimoimiseksi tai toiminta-alue on asetettu liian pieneksi tai väärin.
  • Page 282 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 283 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 284 Innhold Om dette dokumentet Generelle sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av enheten Elektrisk tilkobling Montering Funksjon Rengjøring og stell Avfallsbehandling Samsvarserklæring Produsentgaranti Tekniske spesifikasjoner Utbedring av feil...
  • Page 285: Innhold

    1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
  • Page 286: Beskrivelse Av Enheten

    3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk L 30 S – LED-lampe med infrarød bevegelsessensor. – Montering på utendørs vegg. – Ikke egnet for tilkobling til dimmer. Funksjon – Den infrarøde sensoren registrerer varmestrålingen fra f.eks. mennesker eller dyr som beveger seg. Varme- strålingen omsettes elektronisk og kobler automatisk inn...
  • Page 287 Leveringsomfang L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 LED-lampe med infrarød bevegelsessensor – 3 skruer – 3 skrueinnsatser – 3 avstandsstykker – 1 dekkfolie – 1 sikkerhetsdatablad – 1 hurtigstart Lyselementet er ikke inkludert i leveransen.
  • Page 288 Leveringsomfang L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED-lampe – 3 skruer – 3 skrueinnsatser – 3 avstandsstykker – 1 dekkfolie – 1 sikkerhetsdatablad – 1 hurtigstart Lyselementet er ikke inkludert i leveransen. – 6 – Innhold...
  • Page 289 Produktmål L 30 S 108 mm 122 mm Produktmål L 30 122 mm 108 mm – 7 – Innhold...
  • Page 290 Oversikt over enhet L 30 S LED-lampe Lampedeksel Lyselement Koblingsklemme Sensorenhet Tidsinnstilling Skumringsinnstilling – 8 – Innhold...
  • Page 291 Oversikt over enhet L 30 LED-lampe Lampedeksel Lyselement Koblingsklemme – 9 – Innhold...
  • Page 292: Elektrisk Tilkobling

    4. Elektrisk tilkobling Koblingsskjema Nettledningen består av en 2-ledet kabel: fase (som regel svart, brun eller grå) nulleder (som regel blå) Enheten kan også kobles elektrisk til etter en ledningsbryter, dersom det er sikret at ledningsbryteren er permanent på. Merk: Lyskilden i denne lampen kan skiftes ut.
  • Page 293: Montering

    5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kortslutning.
  • Page 294 Rekkevidde L 30 S ≤ 10 m Bevegelsesregistrering til siden for gangretning L 30 S – 12 – Innhold...
  • Page 295 Bevegelsesregistrering i gangretning L 30 S – 13 – Innhold...
  • Page 296 Fremgang ved montering: • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Tegn borehull. Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 14 – Innhold...
  • Page 297 • Trykk inn tetningspluggen for nettledningen. • For skjult ledningsføring: skru veggbraketten fast uten avstandsstykker. – 15 – Innhold...
  • Page 298 • Trykk inn tetningspluggen for nettledningen. • For åpen ledningsføring: skru veggbraketten fast med avstandsstykker. – 16 – Innhold...
  • Page 299 • Koble nettledningen til iht. koblingsskjemaet. ➔ „4. Elektrisk tilkobling“ – 17 – Innhold...
  • Page 300 • Sett i lyselementet. – 18 – Innhold...
  • Page 301 5.10 • Sett på lampedekselet. • Skru inn sikringsskruene. 5.11 • Slå på strømtilførselen. • Still inn funksjonene. ➔ „6. Funksjon“ – 19 – Innhold...
  • Page 302: Funksjon

    6. Funksjon L 30 S • Still inn. Fabrikkinnstillinger – Tidsinnstilling: 8 sekunder – Skumringsinnstilling: dagslysmodus 2 000 lux Tidsinnstilling (F) Utkoblingsforsinkelsen kan stilles trinnløst inn mellom ca. 8 sekunder og maks. 35 minutter. Hver registrerte beve- gelse kobler inn lyset på nytt. Merk: Hver gang LED-lampen kobles ut, kan en ny beve- gelse ikke registreres før etter ca.
  • Page 303 = skumringsmodus (ca. 2 lux) Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstesten i dagslys må stillskruen stå på Justering av dekningsområdet L 30 S For å utelukke feilkoblinger eller for målrettet overvåking av fareområder kan dekningsområdet innskrenkes med dekkfolie. Dekkfolien klistres på sensorenheten.
  • Page 304 • Klistre på dekkfoliesementene for å redusere det horisontale dekningsområdet. Ved innstilling av dekningsområdet og for funksjonstest anbefales det å stille inn kortest mulig tid. – 22 – Innhold...
  • Page 305 Sensorenhet L 30 S 90° 90° Sensorenheten kan vippes 90° vertikalt. – 23 – Innhold...
  • Page 306: Rengjøring Og Stell

    7. Rengjøring og stell Enheten er vedlikeholdsfri. Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Kommer strømførende deler i kontakt med vann, kan dette føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Enheten skal kun rengjøres når den er tørr. Fare for materielle skader! Bruk av feil rengjøringsmiddel kan skade enheten.
  • Page 307: Samsvarserklæring

    9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type L 30 S, L 30 oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-samsvarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de 10. Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktig- het.
  • Page 308: Tekniske Spesifikasjoner

    15 W / E27 – Monteringshøyde: optimale monteringshøyde: 2 m – Dekningsvinkel: L 30 S:180° – Sensorens rekkevidde: L 30 S: maks. 10 m – Skumringsinnstilling: L 30 S: 2-2 000 lux – Tidsinnstilling: L 30 S: 8 s - 35 min – Kapslingsgrad IP 44 –...
  • Page 309 Enheten kobles ikke inn. – Ikke korrekt valgt skumringsinnstilling. • Still inn skumringsinnstillingen på nytt. – Ledningsbryter er AV. • Still inn ledningsbryteren. – Sikringen ikke innkoblet eller defekt. • Koble inn sikringen. • Skift ut defekt sikring. – Raske bevegelser undertrykkes for feilminimering, eller det er stilt inn et for lite eller ikke korrekt deknings- område.
  • Page 310 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 311 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 312 Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Καθαρισμός και φροντίδα Απόσυρση Δήλωση συμμόρφωσης Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης...
  • Page 313: Περιεχόμενα

    1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
  • Page 314: Περιγραφή Συσκευής

    – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς L 30 S – Λαμπτήρας LED με αισθητήρα κίνησης υπέρυθρων. – Εγκατάσταση σε τοίχο σε εξωτερικούς χώρους. – Ακατάλληλος για σύνδεση σε dimmer. Aρχή λειτουργίας...
  • Page 315 Περιεχόμενο συσκευασίας L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 λαμπτήρας LED με αισθητήρα κίνησης υπερύθρων – 3 βίδες – 3 τακάκια – 3 διαστάρια – 1 προστατευτικό φύλλο – 1 φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας – 1 γρήγορη εκκίνηση...
  • Page 316 Περιεχόμενο συσκευασίας L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 λαμπτήρας LED – 3 βίδες – 3 τακάκια – 3 διαστάρια – 1 προστατευτικό φύλλο – 1 φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας – 1 γρήγορη εκκίνηση Το φωτιστικό μέσο δεν εμπεριέχεται στη συσκευασία παράδοσης.
  • Page 317 Διαστάσεις προϊόντος L 30 S 108 mm 122 mm Διαστάσεις προϊόντος L 30 122 mm 108 mm – 7 – Περιεχόμενα...
  • Page 318 Επισκόπηση συσκευής L 30 S Λαμπτήρας LED Καπάκι λαμπτήρα Φωτιστικό μέσο Ακροδέκτης σύνδεσης Μονάδα αισθητήρα Ρύθμιση χρόνου Ρύθμιση ευαισθησίας – 8 – Περιεχόμενα...
  • Page 319 Επισκόπηση συσκευής L 30 Λαμπτήρας LED Καπάκι λαμπτήρα Φωτιστικό μέσο Ακροδέκτης σύνδεσης – 9 – Περιεχόμενα...
  • Page 320: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση Διάγραμμα συνδεσμολογίας Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 2 συρμάτων: Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί μετά από διακόπτη δικτύου, όταν διασφαλίζεται το γεγονός ότι ο διακόπτης δικτύου...
  • Page 321: Συναρμολόγηση

    5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
  • Page 322 Εμβέλεια L 30 S ≤ 10 m Ανίχνευση κινήσεων πλαγίως ως προς την κατεύθυνση κίνησης L 30 S – 12 – Περιεχόμενα...
  • Page 323 Ανίχνευση κινήσεων πλαγίως ως προς την κατεύθυνση κίνησης L 30 S – 13 – Περιεχόμενα...
  • Page 324 Βήματα εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποι- ημένη. • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. Ø 6 mm – 14 – Περιεχόμενα...
  • Page 325 • Ανοίγετε τρύπες (ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ. • Τρυπάτε για αγωγό τροφοδοσίας δικτύου. • Βιδώνετε το στήριγμα τοίχου σε περίπτωση αγωγού τροφοδοσίας ενδοτοίχια χωρίς διαστάρι. – 15 – Περιεχόμενα...
  • Page 326 • Τρυπάτε για αγωγό τροφοδοσίας δικτύου. • Βιδώνετε το στήριγμα τοίχου σε περίπτωση αγωγού τροφοδοσίας εξωτοίχια με διαστάρι. – 16 – Περιεχόμενα...
  • Page 327 • Συνδέετε τον αγωγό ρεύματος σύμφωνα με το σχέδιο συνδεσμολογίας. ➔ „4. Ηλεκτρική σύνδεση“ – 17 – Περιεχόμενα...
  • Page 328 • Τοποθετήστε φωτιστικό μέσο. – 18 – Περιεχόμενα...
  • Page 329 5.10 • Τοποθετήστε καπάκι λαμπτήρα. • Βιδώνετε ασφαλιστικές βίδες. 5.11 • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. • Ρυθμίστε τις λειτουργίες. ➔ „6. Λειτουργία“ – 19 – Περιεχόμενα...
  • Page 330: Λειτουργία

    6. Λειτουργία L 30 S • Κάντε ρυθμίσεις. Ρυθμίσεις εργοστασίου – Ρύθμιση χρόνου: 8 δευτερόλεπτα – Ρύθμιση ορίου ευαισθησίας: λειτουργία φωτός ημέρας 2.000 Lux Ρύθμιση χρόνου (F) Ο χρόνος (καθυστέρηση απενεργοποίησης) μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 8 δευτ. έως το ανώτερο 35 λεπτά. Κάθε ανιχνευμένη...
  • Page 331 Κατά τη ρύθμιση των ορίων ανίχνευσης και για το τεστ λειτουργίας σε φως ημέρας πρέπει ο ρυθμιστής να είναι σε θέση Ρύθμιση περιοχής κάλυψης L 30 S Για τον αποκλεισμό εσφαλμένων κυκλωμάτων ή τη στοχευμένη παρακολούθηση σημείων κινδύνου, η περιοχή...
  • Page 332 • Για τον περιορισμό του οριζόντιου εύρους ανίχνευσης, κολλήστε τα στοιχεία μεμβράνης κάλυψης. Κατά τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης και για το τεστ λει- τουργίας προτείνεται η ρύθμιση του βραχύτερου χρόνου. – 22 – Περιεχόμενα...
  • Page 333 Μονάδα αισθητήρα L 30 S 90° 90° Ανατροπή μονάδας αισθητήρα καθέτως 90°. – 23 – Περιεχόμενα...
  • Page 334: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    7. Καθαρισμός και φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Καθαρίστε τη συσκευή σε στεγνή κατάσταση. Κίνδυνος υλικών ζημιών! Η χρήση λανθασμένου απορρυπαντικού μπορεί να προκα- λέσει...
  • Page 335: Δήλωση Συμμόρφωσης

    9. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρεία STEINEL Vertrieb GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατάστασης ραδιοεπικοινωνίας L 30 S, L 30 ανταποκρί- νεται στην Οδηγία 2014/53/EΚ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου: www.steinel.de 10. Εγγύηση κατασκευαστή...
  • Page 336: 20 - +40°Cii Ik

    μεγ. 15 W / E27 – Ύψος εγκατάστασης: Ιδανικό ύψος εγκατάστασης: 2 m – Γωνία ανίχνευσης: L 30 S:180° – Εμβέλεια του αισθητήρα: L 30 S: μέγ. 10 m – Ρύθμιση ευαισθησίας: L 30 S: 2-2.000 Lux – Ρύθμιση χρόνου: L 30 S: 8 δευτ. - 35 λεπτά...
  • Page 337 Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. – Λανθασμένη επιλογή ρύθμισης ορίου ευαισθησίας. • Ρυθμίστε εκ νέου τη ρύθμιση ευαισθησίας. – Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ. • Ρυθμίστε τον διακόπτη δικτύου. – Ασφάλεια μη ενεργοποιημένη ή ελαττωματική. • Ενεργοποιήστε την ασφάλεια. • Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια. –...
  • Page 338 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 339 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1 L 30 S L 30 STL-BDAL_L 30 S_148x210mm 2.indd 1...
  • Page 340 İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Temizlik ve koruyucu bakım Tasfiye Uygunluk beyanı Üretici garantisi Teknik özellikler Sorun giderme...
  • Page 341: İçerik

    1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
  • Page 342: Cihaz Açıklaması

    3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım L 30 S – Kızılötesi hareket sensörlü LED lamba. – Dış mekanda duvara montaj. – Bir kısıcı anahtara bağlamak için uygun değildir. Fonksiyon prensibi – Kızılötesi sensörü, hareket eden vücutlardan (insanlar, hayvanlar, vb.) yayılan ısı radyasyonunu algılar. Bu ısı...
  • Page 343 Teslimat kapsamı L 30 S 1× 3× 1× 3× 1× 3× 1× – 1 adet kızılötesi hareket sensörlü LED lamba – 3 vida – 3 dübel – 3 ara parça – 1 örtücü folyo – 1 Güvenlik Bilgi Formu – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu Ampul, teslimatın içinde yer almaz.
  • Page 344 Teslimat kapsamı L 30 1× 3× 1× 3× 1× 3× – 1 LED lamba – 3 vida – 3 dübel – 3 ara parça – 1 örtücü folyo – 1 Güvenlik Bilgi Formu – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu Ampul, teslimatın içinde yer almaz. –...
  • Page 345 Ürünün boyutları L 30 S 108 mm 122 mm Ürünün boyutları L 30 122 mm 108 mm – 7 – İçerik...
  • Page 346 Cihazın genel görünümü L 30 S LED lamba Lamba kapağı Ampul Bağlantı terminali Sensör ünitesi Zaman ayarı Alacakaranlık ayarı – 8 – İçerik...
  • Page 347 Cihazın genel görünümü L 30 LED lamba Lamba kapağı Ampul Bağlantı terminali – 9 – İçerik...
  • Page 348: Elektrik Bağlantısı

    4. Elektrik bağlantısı Devre şeması Elektrik kablosu, 2 iletkenli bir kablodur: Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri) Nötr hattı (genellikle mavi) Şebeke anahtarının her zaman açık olduğundan emin olunması halinde, cihaz elektriksel olarak bir şebeke anah- tarından sonra da bağlanabilir. Açıklama: Bu lambanın ışık kaynağı...
  • Page 349: Montaj

    5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı...
  • Page 350 Menzil L 30 S ≤ 10 m Hareket yönünün yan tarafında hareket algılama L 30 S – 12 – İçerik...
  • Page 351 Hareket yönünde hareket algılama L 30 S – 13 – İçerik...
  • Page 352 Montaj adımları • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 14 – İçerik...
  • Page 353 • Elektrik besleme kablosu için tapayı delin. • Sıva altı montajlı besleme kablosu için duvar tutucusunu ara parçalar olmadan vidalayın. – 15 – İçerik...
  • Page 354 • Elektrik besleme kablosu için tapayı delin. • Sıva üstü besleme kablosu için duvar tutucusunu ara parçalarla birlikte vidalayın. – 16 – İçerik...
  • Page 355 • Elektrik beslemesini devre şemasına göre bağlayın. ➔ „4. Elektrik bağlantısı“ – 17 – İçerik...
  • Page 356 • Ampulü yerleştirin. – 18 – İçerik...
  • Page 357 5.10 • Lamba kapağını oturtun. • Emniyet vidalarını vidalayın. 5.11 • Elektrik beslemesini açın. • Fonksiyonları ayarlayın. ➔ „6. Fonksiyon“ – 19 – İçerik...
  • Page 358: Fonksiyon

    6. Fonksiyon L 30 S • Ayarları yapın. Fabrika ayarları – Zaman ayarı: 8 saniye – Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi 2.000 Lux Zaman ayarı (F) Kapatma gecikmesi, yak. 8 saniye ile maks. 35 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Algılanan her hareketle birlikte ışık yeniden açılır.
  • Page 359 Kapsama alanının ayarı sırasında ve gün ışığında fonksiyon testi için, ayar düğmesi konumunda durmalıdır. Algılama alanının hassas ayarı L 30 S Hatalı çalıştırmaları engellemek veya tehlike yerlerini hedeflenen şekilde izlemek için, kapsama alanı örtücü folyo ile sınırlandırılabilir. Örtücü folyo, sensör ünitesinin üzerine yapıştırılır.
  • Page 360 • Yatay algılama alanını sınırlamak için örtücü folyo parça- larını yapıştırın. Algılama alanının ayarlanması sırasında ve fonksiyon testi için, en kısa sürenin ayarlanması önerilmektedir. – 22 – İçerik...
  • Page 361 Sensör ünitesi L 30 S 90° 90° Sensör ünitesi, dikeyde 90° yatırılabilir. – 23 – İçerik...
  • Page 362: Temizlik Ve Koruyucu Bakım

    7. Temizlik ve koruyucu bakım Cihaz bakım gerektirmez. Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara suyun teması, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Cihazı yalnızca kuru haldeyken temizleyin. Maddi hasar tehlikesi! Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle, cihaz zarar görebilir. •...
  • Page 363: Uygunluk Beyanı

    9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü L 30 S, L 30'un 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de 10. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
  • Page 364: Teknik Özellikler

    – Montaj yüksekliği: Optimum montaj yüksekliği: 2 m – Kapsama açısı: L 30 S:180° – Sensörün menzili: L 30 S: maks. 10 m – Alacakaranlık ayarı: L 30 S: 2-2.000 Lux – Zaman ayarı: L 30 S: 8 sn - 35 dak – Koruma türü...
  • Page 365 Cihaz devreye girmiyor. – Alacakaranlık ayarı yanlış seçilmiş. • Alacakaranlık ayarını yeniden ayarlayın. – Elektrik anahtarı KAPALI. • Elektrik anahtarını yeniden ayarlayın. – Sigorta çalıştırılmamış veya arızalı. • Sigortayı çalıştırın. • Arızalı sigortayı değiştirin. – Hızlı hareketler, arızaların minimuma indirilmesi amacıyla bastırılıyor veya algılama alanı...
  • Page 366 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...

This manual is also suitable for:

L 30

Table of Contents