Page 1
Návod na použitie: I nverzný stôl DUVLAN Vertigan – 6549 Návod k použití: I nverzní stůl DUVLAN Vertigan – 6549 User manual: I nversion table DUVLAN Vertigan – 6549 1 ...
Page 2
Používajte zariadenie iba tak, ako je to popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby. Prajeme Vám veľa zábavy a úspechov pri Vašom tréningu. Váš Duvlan tím. Záruka Predávajúci poskytuje na tento výrobok predĺženú 5‐ročnú záruku na rám. Pre všetky ostatné...
Page 3
11. Pri montáži zariadenia postupujte presne podľa návodu. 12. Používajte len originálne diely Duvlan (pozri zoznam). 13. Pevne utiahnite všetky pohyblivé časti, aby ste zabránili ich uvoľneniu počas tréningu. 14. Nepoužívajte zariadenie na boso alebo s voľnou obuvou. Počas tréningu nenoste voľné...
Page 4
životnosti odevzdali do sběren odpadu (nebo místa k tomu určeného). Kontakt Duvlan s.r.o. Textilní 5 / 897 957 01 Bánovce nad Bebravou e‐mail: servis@duvlan.com web: www.duvlan.com Pokyny Tento návod k použití je pouze reference pro zákazníky. Duvlan nepřebírá ručení za chyby vzniklé překladem nebo technickou změnou produktu. 4 ...
Page 5
10. S tréninkem začněte až poté se přesvědčíte, že zařízení je správně poskládané a nastaveny. 11. Při montáži zařízení postupujte přesně podle návodu. 12. Používejte pouze originální díly DUVLAN (viz seznam). 13. Pevně utáhněte všechny pohyblivé části, abyste zabránili jejich uvolnění během tréninku.
Page 6
Model Name and Order Number. These can be found on the invoice. Waste Disposal Duvlan p roducts are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Contact Duvlan s.r.o.
Page 7
11. Follow the steps of the assembly instruction carefully. 12. Use only original parts Duvlan (see checklist). 13. Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training. 14. Do not use the home exerciser without shoes or with loose fitting footwear. During the training, do not wear loose clothing.
Page 8
ZOZNAM DIELOV/SEZNAM DÍLŮ/ASSEMBLY PACK CHECK LIST 8 ...
Page 9
Základný rám/Základní rám/Frame base Výškovo nastaviteľný rám/Výškově nastavitelný rám/Height Adjustment tube with Ratchet mechanism Opierka/Opěrka/Contoured Table Podložka na nohy/Podložka na nohy/Foot platform Otáčacie rameno/Otáčecí rameno/Pivot Bar Rukoväte/Rukojeti/Handle bars Predná podpora s penou/Přední podpora s pěnou/Front ankle bar with Foam Zadná...
Page 10
Put A‐Frame base Part “A” on the flat floor and Open it. Push Locking Arms down until they are locked in place as below pictures. 10 ...
Page 11
Krok 2/Krok 2/Step 2 Vložte otáčacie rameno (časť E) do pevného držiaka na oboch stranách opierky (časť C) a upevnite ho do stredného otvoru, vložte bezpečnosté háčiky (časť I) do otáčacieho ramena, ako je uvedené nižšie na obrázku. Vložte otáčecí rameno (část E) do pevného držáku na obou stranách opěrky (část C) a upevněte ho do středního otvoru, vložte bezpečnostní...
Page 12
Krok 3/Krok 3/Step 3 Pred zostavením dajte kryt na A‐rám, ako na obrázku. Potrebujete pomoc druhej osoby na upevnenie opierky na A‐rám. Otáčacie rameno musí byť umiestnené na A‐rám ako je uvedené nižšie na obrázku. Před sestavením dejte kryt na A‐rám, jako na obrázku. Potřebujete pomoc druhé osoby na upevnění...
Page 13
Krok 4/Krok 4/Step 4 Potom ako upevníte opierku stola na A‐rám, nasaďte na A‐rám aj rukoväte. Bezpečnostné háčiky, A‐rám a rukoväte spolu so skrutkami pripevnite ako je uvedené nižšie na obrázku. Opakujte postup pre druhú stranu rukovätí. Poté jako upevníte opěrku stolu na A‐rám, nasaďte na A‐rám i rukojeti. Bezpečnostní háčky, A‐rám a rukojeti spolu se šrouby připevněte jak je uvedeno níže na obrázku.
Page 14
After the Contoured table fastened on the A‐Frame steadily , then to assemble the Handlebar to A‐Frame . Please put the Safety hook ,A‐Frame and Handlebar together with Bolt‐Upper and fasten it as below picture. Repeat process to other side of handlebar. Krok 5/Krok5 /Step 5 Zostavte prednú...
Page 15
Assemble Front Ankle bar ,Rear Ankle bar and Foot Platform to Height Adjustment tube and Ratchet Arm as below picture. Krok 6/Krok6 /Step 6 Vložte výškovo nastaviteľné rameno (časť B) do opierky (časť C). Poistný kolík musí byť vytiahnutý, aby rameno zapadlo do opierky. Uvoľnením poistného kolíka zaistite rameno v opierke.
Page 16
Insert the Height Adjustment Tube( Part “B”) into The Contoured table ( Part “C”). The Locking Pin must be Pulled out to allow tube to slide into Contoured table. Release locking Pin securing tube in Contoured table. Thread the Height Locking knob( Part “M”) into hole on underside of Contoured table. This Knob clamps height Adjusting Tube to Contoured table Attach one end of Tether Strap (Part “J”) to Underside of Contoured table and other end to cross support on A‐Frame as below picture showed:...
Page 18
Používanie inverzného stola 1. Nastavte popruhy na správnu dĺžku pre zastavenie rotácie na požadovanú úroveň. Otestuje otáčanie rúk. 2. Nastavte výškovo nastaviteľný rám podľa výšky užívateľa uvoľnením poistnej skrutky na spodnej strane opierky a vytiahnite poisťovací kolík. Posuňte rameno dovnútra alebo von podľa požadovanej výšky.
Page 19
5. Stlačte tlačidlo na vrchnej časti blokovacieho ramena a vytiahnite ho smerom k výškovo nastavitelnému ramenu tlačením nôh medzi blokovací mechanizmus. Uvoľnite tlačidlo na blokovacom ramene na mieste, kde si bezpečne uchytíte nohy. 6. Ľahnite si na opierku a držte sa rukovätí. Opierka by sa nemala prevracať, zatiaľ čo na nej ležíte.
Page 20
Používání inverzního stolu 1. Nastavte popruhy na správnou délku pro zastavení rotace na požadovanou úroveň. Otestuje otáčení rukou. 2. Nastavte výškově nastavitelný rám podle výšky uživatele uvolněním pojistného šroubu na spodní straně opěrky a vytáhněte pojišťovací kolík. Posuňte rameno dovnitř nebo ven podle požadované...
Page 21
5. S tiskněte tlačítko na vrchní části blokovacího ramene a vytáhněte ho směrem k výškově nastavitelnému ramenu tlačením nohou mezi blokovací mechanismus. Uvolněte tlačítko na blokovacím rameni na místě, kde si bezpečně uchytíte nohy. 6. Lehněte si na opěrku a držte se rukojetí. Opěrka by se neměla převracet, zatímco na ní ležíte.
Page 22
Instructions for Inverting 1. Adjust Tether Strap to proper length to stop rotation at desired level. Test Rotation by hand . 2. Set Height Adjustment Tube to User’s Height by Lossing the height locking knob underside of Backrest and pulling out on the height Selector locking pin.Slide tube in or out to desired height.
Page 23
5. P ush Button on top of Ratchet Ankle locking Arm and Pull Arm towards height Adjustment Tube compressing your legs /ankles between cushions of ankle Clamp Mechanism . Release button on Ratchet Arm locking Arm in place securely trapping ankles/ legs in clamp .
Page 24
Instructions To Return to Upright Position 1. While arms are above your head , grasp he top of the Contoured table with both hands . Pull your torso snuggly against the surface of the table . 2. Release one hand and slowly lower your arm down to your side . 3....
Need help?
Do you have a question about the Vertigan 6549 and is the answer not in the manual?
Questions and answers