Download Print this page
Johnson Controls tyco Bentel Security BW-IRC Installation Instructions Manual

Johnson Controls tyco Bentel Security BW-IRC Installation Instructions Manual

Powerg, wireless, pir motion detector with integrated camera and low power

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ITALIANO
1. INTRODUZIONE
Il BW-IRC è un rilevatore via radio digitale, di tipo infrarosso passivo, bidirezionale, controllato da microprocessore, con telecamera e microfono integrati per la verifica degli allarmi. Attivato dal
rilevatore PIR o a richiesta, il BW-IRC invia immagini chiare con audio opzionale alla centrale di vigilanza; permettendo una valutazione accurata degli ambienti.
Nota: le informazioni presenti in queste istruzioni si applicano alle centrali BW. Per maggiori informazioni sul funzionamento con una centrale diversa, fare riferimento alle istruzioni della centrale.
*) Il rilevatore BW-IPC non è disponibile in Italia.
Le caratteristiche del rilevatore Infrarosso sono le seguenti:
• Portata fino a 12 metri
• La telecamera a 90 si sovrappone alla copertura del rilevatore
• La copertura di 10 metri in totale oscurità si sovrappone alla portata del rilevatore
• Protezione antistrisciamento (zona sottostante il rilevatore)
• Comprende un ricetrasmettitore PowerG totalmente supervisionato
• Segnalazione livello segnale collegamento incorporati nel BW-IRC; nessuna necessità per l'installatore di avvicinarsi alla centrale, l'installazione risulta così più rapida e semplice
• Nessuna necessità di regolazione verticale
• Compensazione della temperatura
• Camera sigillata per la protezione del sistema ottico dagli insetti
• Rilevazione apertura coperchio anteriore (antisabotaggio) e antistrappo per una migliore protezione
• Protezione dalla luce bianca
La telecamera presenta le seguenti caratteristiche:
• Fino a 10 telecamere per sistema BW
• Audio opzionale con le immagini per l'ascolto
• Immagini multiple da tutte le telecamere
• Immagini a colori e in bianco e nero
• Auto-configurazione (luminosità, contrasto)
• Regolazione della telecamera con una semplice prova di copertura
• Telecamera CMOS diurna e notturna grazie all'illuminazione a infrarosso. Ciò consente la ripresa di immagini in piena oscurità senza che l'intruso se ne accorga
• Ripresa istantanea: garantisce la ripresa di intrusi che si muovono velocemente
• Modalità operative della telecamera:
Post allarme: le immagini sono riprese dopo la rilevazione da parte del sensore
o
A richiesta: le immagini sono riprese a seguito di un comando della centrale di vigilanza
o
• Ogni evento registra 2 immagini al secondo. 10-15 immagini totali (può essere personalizzato a richiesta)
• Può utilizzare i ripetitori per aumentare la portata
2. INSTALLAZIONE
2.1 Linee guida generali
2.2 Montaggio
(Vedere Fig. 3)
Note:
1. Montare il rilevatore in modo che l'orientamento sia perpendicolare al percorso di intrusione previsto.
2. Quando il rilevatore è montato a 2 m di altezza, la zona morta è di 61 cm a 0 m di altezza, e 0 m a 1,5 m di altezza.
ATTENZIONE! Per ottemperare ai requisiti di conformità per l'esposizione RF, il rilevatore PIR deve essere posizionato ad una distanza di almeno 20 cm da qualunque persona durante il
normale funzionamento. Le antenne usate per questo prodotto non devono essere collocate o messe in funzione in prossimità di qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
2.3 Registrazione
Fare riferimento al Manuale di installazione della centrale della serie BW e seguire la procedura sotto l'opzione "02:ZONE/DISPOSIT" del menu Installazione. Nel seguente diagramma di flusso è
fornita una descrizione generale della procedura.
Fase 1
Accedere al menu Installazione e
Selezionare l'opzione "AGG. NUOVO
selezionare "02:ZONE/DISPOSIT"
02.ZONE/DISPOSIT
AGG. NUOVO DISP.
MODIFICARE DISP.
 indica di scorrere
e selezionare
Note:
[1] Se il dispositivo è già registrato è possibile configurare i parametri tramite l'opzione "Modificare Disp." – vedere Fase 2.
[2] Selezionare l'opzione "Impost. disp" e fare riferimento alla sezione 2.4 per configurare i parametri del rilevatore.
D-304244 BW-IRC, BW-IPC Istruzioni di installazione / Installation Instructions / Instrukcja instalacji
Italiano
English
Polsk
(Vedere Fig. 2)
Fase 2
Registrare il dispositivo mediante il
pulsante (Fig.4) o inserire l'ID del
DISP."
Vedere Nota [1]
TRASMETTERE ORA o
INS. ID:XXX-XXXX
BW-IRC, BW-IPC*
Rilevatore di movimento di tipo Infrarosso passivo con
telecamera integrata, via radio, PowerG
PowerG, Wireless, PIR Motion Detector with Integrated
Camera and Low Power
Bezprzewodowy czujnik ruchu PIR PowerG ze zintegrowaną
i
kamerą
Fase 3
Fase 4
Selezionare il numero di zona
desiderato
dispositivo
Z10:Sens Telecam
Nr. ID 140-XXXX
Fase 5
Fase 6
Configurare i parametri
Configurare
Posizione, Tipo zona e
il rilevatore
Campanello
Z10. NOME ZONA
Z10.TIPO ZONA
Z10.CAMPANELLO
Vedere Nota
Z10.OPZIONI DISP
[2]
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the tyco Bentel Security BW-IRC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Johnson Controls tyco Bentel Security BW-IRC

  • Page 1 BW-IRC, BW-IPC* Rilevatore di movimento di tipo Infrarosso passivo con Italiano telecamera integrata, via radio, PowerG PowerG, Wireless, PIR Motion Detector with Integrated English Camera and Low Power Bezprzewodowy czujnik ruchu PIR PowerG ze zintegrowaną Polsk kamerą ITALIANO 1. INTRODUZIONE Il BW-IRC è...
  • Page 2 2.4. Configurazione dei parametri del rilevatore OPZIONI DISP Accedere al menu e seguire le istruzioni di configurazione per il rilevatore BW-IRC come descritto nella tabella seguente. Opzione Istruzioni di configurazione Impostare se sarà attivata o meno l'indicazione del LED di allarme. LED di Allarme Impostazioni dell'opzione: LED ON (predefinito) e LED OFF.
  • Page 3 APPENDICE: SPECIFICHE GENERALI Tipo rilevatore Sensore piroelettrico a due elementi, a basso rumore, Dati lenti Nr. di barriere a tenda / tendine: 18 lontane, 18 medie, 10 vicine. Copertura Max. 12 x 12 m / 90° (Vedere Figura 5) DATI ELETTRICI Batteria interna Batteria 6V al litio (due batterie CR-123A 3V o due batterie CR17450 3V, in serie) o equivalente.
  • Page 4: Installation

    sostituiti a discrezione del venditore Legge applicabile: la declinazione di responsabilità e la garanzia limitata sono disciplinate dalle leggi nazionali di Israele. QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE Avvertenza GARANZIE, OBBLIGHI O RESPONSABILITÀ, IN FORMA SCRITTA, ORALE, ESPRESSA O L'utente deve seguire le istruzioni operative e di installazione del Produttore, incluso il collaudo del Prodotto e del suo sistema IMPLICITA, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ...
  • Page 5: Special Comments

    Options Configuration Instructions Optional settings: 320 x 240 (default) and 160 x 120. Here you set the brightness of the image. Image Brightness Optional settings: Normal (default), -3, -2, -1, +1, +2 and +3. Image Contrast Here you set the contrast of the image. Optional settings: Normal (default), -3, -2, -1, +1, +2 and +3.
  • Page 6 Humidity Average relative humidity of up to approximately 75% non-condensing. For 30 days per year the relative humidity may vary between 85 % and 95 % non-condensing PHYSICAL 125 x 63 x 60 mm (4-15/16 x 2-1/2 x 2-3/8”). Size (H x W x D) 200 g (7 oz).
  • Page 7 • Automatyczna konfiguracja • Dostrojenie kamery podczas testu przejścia • Kamera CMOS z funkcją dzień/noc i podświetleniem w podczerwieni. Umożliwia to dyskretne robienie zdjęć przy pełnym zaciemnieniu, bez niepokojenia intruza. • Natychmiastowe przechwytywanie: gwarancja sfotografowania szybkiego intruza. • Tryby pracy kamery: Po alarmie –...
  • Page 8: Informacje Dodatkowe

    Kamera może również przechwytywać obrazy w przypadku wystąpienia innych niż włamanie zdarzeń alarmowych – np. pożaru, napadu, wezwania pomocy czy wymuszonego wyłączenia. Opcje te można skonfigurować z poziomu centrali alarmowej. 4. LOKALNY TEST DIAGNOSTYCZNY UWAGA: Lokalny test diagnostyczny należy przeprowadzać co najmniej raz na rok, aby mieć pewność co do prawidłowego działania czujnika. Zdejmij przednią...
  • Page 9 GWARANCJA Firma Visonic Limited (zwana dalej „Producentem”) udziela gwarancji wyłącznie na niniejszy produkt (zwany PRODUCENT W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK dalej „Produktem”) wyłącznie pierwotnemu nabywcy (zwanemu dalej „Nabywcą”); gwarancja ta obejmuje wady SZKODY LUB STRATY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, UBOCZNE, WYNIKOWE LUB ODSZKODOWANIA wykonania i wady materiałowe ujawnione w trakcie normalnego użytkowania Produktu przez okres dwunastu ZA STRATY MORALNE, LUB ZA STRATY, SZKODY LUB KOSZTY, W TYM ZA UTRATĘ...
  • Page 10 ILLUSTRAZIONI /ILLUSTRATIONS / ILUSTRACJ A. Microfono A. Microphone A. Mikrofon B. Obiettivo della telecamera B. Camera lens B. Soczewka kamery C. LED IR C. IR LED C. Dioda LED IR D. Sensore luce D. Light sensor D. Czujnik światła E. LED E.
  • Page 11 8. Allineare il coperchio con la base. 9. Fissare con le viti. Attenzione! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire la batteria usata rispettando le istruzioni del produttore. 8. Align the cover with the base. 9.
  • Page 12 BW-IRC Istruzioni di installazione / Installation Instructions / Instrukcja instalacji D-304244 Rev 4 (04/21) © 2021 Johnson Controls. Tutti i diritti riservati. JOHNSON CONTROLS, TYCO e BENTEL SECURITY sono marchi e/o marchi registrati. L'uso non autorizzato è severamente proibito.

This manual is also suitable for:

Tyco bentel security bw-ipc