Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

011048
TAKBOX
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
NO
TAKBOKS
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
BOX DACHOWY
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
ROOF BOX
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 011048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamron 011048

  • Page 1 011048 TAKBOX Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. TAKBOKS Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. BOX DACHOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR HANDHAVANDE • Maxlast: 50 kg. LASTNING • Högsta tillåtna taklast och totalvikt för bilen får inte • Överskrid aldrig största tillåtna taklast för fordonet (anges i överskridas, se bilens instruktionsbok. Högsta tillåtna taklast fordonshandboken). Kom ihåg att den totala taklasten är summan av lasthållarnas vikt, takboxens vikt samt lastens består av vikten av takskenorna, takboxen och lasten i vikt.
  • Page 8: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER BRUK • Maks. last: 50 kg. LASTING • Største tillatte taklast og totalvekt for bilen skal ikke • Overskrid aldri kjøretøyets største tillatte taklast (angitt i overskrides, se bilens instruksjonsbok. Største tillatte taklast kjøretøyhåndboken). Husk at den samlede taklasten er summen av lastholdernes vekt, takboksens vekt og lastens omfatter vekten av takskinnene, takboksen og lasten i vekt.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ • Maksymalne obciążenie: 50 kg. • Używaj produktu wyłącznie z bagażnikiem dachowym z homologacją. • Nie wolno przekraczać najwyższego dopuszczalnego obciążenia dachu samochodu ani całkowitego obciążenia • Podczas montażu stosuj się do wszystkich zaleceń producenta samochodu – więcej informacji znajduje się w instrukcji pojazdu i bagażnika dachowego lub boksu dachowego.
  • Page 10 KONSERWACJA CZYSZCZENIE • Po każdym użyciu czyść produkt czystą wodą i przechowuj go w suchym miejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. • Nie używaj środków czyszczących, substancji ściernych, olejów, rozpuszczalników ani środków czyszczących zawierających alkohol, chlor lub amoniak, ponieważ mogą one odbarwić lub zniszczyć produkt. •...
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Max load: 50 kg. LOADING • Do not exceed the maximum permitted roof load and total • Do not exceed the maximum permitted roof load for the weight of the car, see owner’s handbook. The maximum vehicle (given in vehicle handbook). Note that the total roof permissible roof load is the total of the weight of the load load consists of the weight of the roof rails, roof box and the carriers, the weight of the roof box and the weight of the...

Table of Contents