Yamaha TYROS Manual page 44

Hide thumbs Also See for TYROS:
Table of Contents

Advertisement

5
En cuanto comience a tocar un acorde con la mano izquierda, el estilo seleccionado se
As soon as you play a chord with your left hand, the selected style
pondrá en marcha.
starts.
Falta texto
For this example, play a C major chord (as shown below).
6
4
4
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía con la
T
mano derecha.
Encontrará información sobre la introducción de acordes en la página 108, y la
tabla de digitación de acordes en la lista de datos adjunta.
La raíz/tipo de acorde especificado con la mano izquierda aparecerá en el cen-
tro de la pantalla Main (principal).
7
Press the [START/STOP] button to stop style playback.
Pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción del estilo.
Try out some of the other styles...
Pruebe estos otros estilos...
Category
Categoría
Style Name
Nombre de estilo
Live8Beat
Pop&Rock
Unplugged 1
PowerBallad
6-8SlowRock1
Ballad
EasyBallad
Dance
Ibiza2002
BigBandFast1
Swing&Jazz
Dixieland1
JazzFunk
R&B
ModCntryBld1
Country
BrazilianSamba
Latin
BallroomPar-
PubPiano
ty
MovieSwing
Movie&Show
Flamenco
World
IrishDance
J
Parada de acompañamiento
Cuando active el acompañamiento automático y desactive Syncro Start, podrá tocar acordes en la sección de mano izquierda
(acompañamiento) del teclado con el estilo detenido y aún seguir oyendo el acorde de acompañamiento. En este estado,
denominado »parada de acompañamiento« (Stop Accompaniment), cualquier digitación de acorde válida (página 108) será
reconocida como tal, y en la pantalla LCD aparecerá la raíz/tipo de acorde. Puesto que el TYROS reconoce debidamente el
acorde, también podrá utilizar la función Chord Match (página 38) con los multipads o el efecto Harmony (página 39) sin tener
que reproducir un estilo.
Selección y reproducción de un estilo - acompañamieno automático (ACMP)
Punto de división
Split Point
Chord section
START /
SYNC
SYNC
STOP
STOP
START
Comentario
Comment
Un campo sonoro moderno »en directo« que dispone de las nuevas y geniales »Mega guitarras«; si desea sonar
A modern 'live' sound field featuring the great new Mega-guitars — if you want to sound like a real
como una banda de verdad, ¡pruebe este estilo!
band, check this out!
Un popular amigo ha desenchufado los instrumentos y los ha tocado acústicamente. Escuche lo preciso que
A popular recent trend has been to unplug the instruments and play them acoustically. Listen to
how accurately this sound is recreated — but don't unplug your TYROS!
resulta el sonido recreado; ¡pero no desenchufe el TYROS!
Un fantástico campo sonoro con »calidad CD«; oiga el increíble realismo de las nuevas cuerdas en Intro II.
A fantastic 'CD quality' sound field — listen to the amazing realism of the new strings in intro II.
No one can resist the 50's — the music transcends the generations. Try intro III and reminisce!
Nadie puede resistirse a los cincuenta; la música trasciende generaciones. Pruebe Intro III y póngase nostálgico.
Échese y relájese, este estilo puede utilizarlo en muchas de sus baladas favoritas. Intro III presenta el nuevo y
Laid back and smooth, this style can be used for many of your favourite ballads. Intro III showcas-
potente sonido de corno francés.
es the powerful new French Horn sound.
Nueva batería, bajo y voces de sintetizador; esta onda es fresca y viene de la soleada isla.
Using new drum, bass and synth voices, this vibe is fresh from the sun-drenched island.
Burbujeantes nuevos sonidos, utilizados para revivir la era dorada de las grandes bandas. Únase al swing con
Sparkling new sounds are used to revive the Golden Age of the big band. Swing along with this
style and enjoy complete control over an entire big band.
este estilo y disfrute de un control total sobre la gran banda al completo.
Cierre los ojos y escuche este estilo de Dixeland tradicional y podrá casi podrá estar en Nueva Orleans, la cuna
Close your eyes and listen to this traditional Dixieland style and you could almost be in New Or-
leans, the birthplace of Jazz. Try main D for the full Dixie band.
del jazz. Pruebe Main D para tener una banda de Dixeland al completo.
Género nacido a finales de los setenta, este estilo proporciona todos los ritmos de jazz y los golpes funky típicos
A genre born in the late seventies, this style delivers all the typical jazzy rhythms and funky beats
que puedan esperarse. Compruebe las nueva guitarra ultra limpia con todas las secciones de metales y saxofo-
you would expect. Check out the new Mega-clean guitar with the brass and sax sections, it's hard
to believe you are hearing a keyboard!
nes. Resultará difícil creer que está oyendo un teclado.
Completo, con el sonido bien producido y de alta calidad de la música country moderna, este estilo demuestra
Complete with the high-quality well-produced sound of modern country music, this style demon-
strates yet another soundfield possible from the powerful TYROS tone generator.
que aún es posible obtener otro campo sonoro del potente generador de tonos del TYROS.
Muestras de percusión super realistas que devuelven el estilo de Latinoamérica a la vida. Pruebe las variaciones
Super-realistic percussion samples bring this Latin American style to life. Check out the rhythmical
variations between Main A - D.
rítmicas entre Main A - D.
Now you don't even have to leave the comfort of your own living room to enjoy a good old fash-
Ahora ya ni siquiera tiene que abandonar la comodidad de su propio salón para disfrutar cantando al viejo estilo.
ioned sing-along!
Everyone loves the movies and the soundtrack plays a major part in setting the mood. Intro III
Todos adoran las películas y la banda sonora juega un papel importante en el ánimo correspondiente. Intro III tie-
features the mix of strings and french horns so typical of filmscores.
ne una mezcla de cuerdas y corno francés muy típica de las bandas sonoras.
A fiery Spanish dance. Listen to the fantastic new Mega-guitar — you may find it hard to believe
Una baile muy español. Oiga la fantástica nueva Mega-guitarra, le será difícil creer que está oyendo un teclado.
you're listening to a keyboard!
Esta auténtica obra maestra celta viene completa con los complejos y excitantes ritmos asociados a la música
This authentic Celtic masterpiece comes complete with the complex and exciting rhythms associ-
ated with traditional Irish music.
irlandesa.
Guía rápida
NOTA
· El botón [START/STOP] par-
• The [START/STOP] button
padeará en sincronía con el
in sync with the beat. The r
tiempo de compás. El color
color flashes at the first be
rojo parpadeará en el pri-
the green color flashes at t
mer tiempo y el color verde
other beats.
parpadeará en los demás
tiempos del compás.
Sección de
Chord
section
acordes
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents