Page 2
FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
Page 4
Bevezetés Először is köszönjük, hogy hegesztőgépünket választotta és használja. Hegesztőgépünk fejlett inverter technológiával készült és a nagy frekvenciájú, nagy teljesítményű IGBT egyenirányítja az áramot, majd PWM használatával a kimenő egyenáramot nagy teljesítményű munkavégzésre alkalmassá teszi, nagyban csök- kentve a fő transzformátor tömegét és méreteit, 30%-al növelve a hatékonyságot. A gép hatékonysága elérheti a 85%-ot ami 30%-os energia-megtakarítást eredmé- nyez a hagyományos transzformátoros gépekkel összehasonlításban.
2. Üzembe helyezés 2-1. Elhelyezés A hegesztőgépet esőmentes helyen üzemeltes- Vezetőképes idegen tárgy ne kerüljön a he- se! Óvja a közvetlen napsugárzástól és töreked- gesztőgép belsejébe. jen az alacsony por- és páratartalomra! (hely- séghőmérséklet 10 C - 40 Tartson 20 cm távolságot a hegesztőgép elhe- A hegesztést szélmentes helyen végezze! lyezésekor a faltól! (Használjon szélfogót, stb.)
Page 7
2-3. A hegesztőgép elő- és hátoldali csatlakozásai Pozitív kimeneti csatlakozó - AC és DC Főkapcsoló Negatív kimeneti csatlakozó Hálózati csatlakozókábel Vezérlőkábel csatlakozás Védőgáz bemeneti csatlakozó Védőgáz kimeneti csatlakozó 2-4. Beüzemelés AWI módban 1. TIG hegesztőgépek feszültség kiegészítő rendszerrel szereltek, így ha 15%-al csök- ken a feszültség, a gép még működik.
Page 8
2-5. Beüzemelés MMA Módban 1. DC módban: válassza a pozitív vagy ne- gatív kapcsolást az alkalmazott elektróda függvényében. Tájékozódjon az elektró- da ismertetőjében. 2. AC módban nincs követelmény a polari- tás tekintetében. DC POZITÍV KAPCSOLÁS DC NEGATÍV KAPCSOLÁS 3. Működés 3-1.
Page 10
3-4 . Működés AWI módban. 3-4-1. 4T (4 ütem) hegesztési mód: Állítsa be a kezdő- és kráterfeltöltő áramerősséget. Ez a funkció megakadályozza a hegesztés elején és végén előforduló kráter kialakulását. A 4T módot hosszabb varratok hegesztéséhez célszerű használni. I (A) t2 t3 t (s) ●...
Page 11
● 0: Nyomja meg és tartsa nyomva a hegesztőpisztoly kapcsolóját. Az elektromágneses kapcsoló bekapcsol. A gázáramlás elindul. ● 0~t1: Az előáramlás ideje beállítható a kezelőpanelen. (0.0~2 sec) Az ívgyújtás elindul (t1), az ív létrejön (t2) és a kimeneten hegesztőáram emelkedni ●...
Page 13
4-3. Bekapcsolási-idő diagram Szigorúan csakis a megengedett munkaidőt alkal- mazhatja (lásd műszaki paraméterek). Ha túl megy ezen időn a gép hirtelen leállhat. Ez a belső túlter- helés következtében lehetséges, mert a gép túlme- legszik. Ilyenkor nem szükséges a gépet kikapcsolni, hagyni kell a ventilátort működni a hőmérséklet csökkentése végett.
Page 14
Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
Page 15
Forgalmazó: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 TIG 220 AC/DC DIGITAL RC Termék: IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű, AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek Alkalmazott szabályok (1): EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998 és EN 55011 2002/95/CE...
CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Aparate de sudura AC/DC TIG/MMA TIG 220 AC/DC DIGITAL RC...
Page 18
ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
Page 19
INTRODUCERE PARAMETRII PRINCIPALI 22-23. INSTALARE 24-27. FUNCŢIONARE 28-29. PARAMETRII DE REFERINŢĂ PRECAUŢII - ÎNTREŢINERE...
Page 20
Introducere Mai întâi de toate, vă mulțumim pentru alegerea și utilizarea aparatelor noastre de sudură! Sudarea folosind tehnologia avansată și un invertor de înaltă frecvență, un curent rectificat IGBT de mare putere IGBT, iar apoi, folosirea curentului de ieșire PWM, face ca aparatul să...
Page 21
1. Primele parametrii TIG 220 AC/DC DIGITAL RC 800TIG220ACDC Racire cu apă Wireless Remote Control Comandă de la distanţă Accesoriu pistolet TIG cu potenţiumetru IGrip SR26P Tensiunea şi frecvenţă de alimentare 230V AC±10% 50/60Hz Curentul de intrare max/ef. AC...
Page 22
2. Punerea în funcţiune 2-1. Localizare Aparatul de sudare se va utiliza într-un loc ferit de Se va evita ca obiecte străine, conductoare să pă- ploaie!Se va feri de acțiunea directă a razelor solare trundă în interiorul aparatului de sudare. și se vaurmări conținutul redus de praf și de vapori! (temperatura încăperii 10...
Page 23
2-3. Conexiunile frontale şi posterioare ale aparatului de sudare 1 Bornă de ieșire + - c.a. și c.c. 5 Comutator principal 2 Bornă de ieșire - 6 Cablu de alimentare 3 conector aparat de sudură TIG 7 Bornă de intrare gaz de protecție 4 Bornă...
Page 24
2-5. Punerea în funcţiune în mod MMA 1. În mod DC (c.c.): alegeți, în funcție de electrodul utili- zat, legarea la + sau la -. Aflați mai multe informații în fișa electrodului. 2. În mod AC (c.a.) nu există niciun fel de cerințe cu privire la polaritatea de legare.
Page 25
3-2. Parametrii de sudare reglabili Pre-flux de gaz 0.0 - 2.0 Intensitate inițială a curentului (numai la 4T) 10 → Timp ascendent 0.0 - 10 Curent de sudare 10—170 (TIG-DC) 10—200 (TIG-AC) Curent de bază 10—170 (TIG-DC) 10—200 (TIG-AC) Lățimea impulsurilor 5 - 95 Frecvența impulsurilor 0.5 - 200...
Page 26
3-4 . Funcţionarea în mod AWI 3-4-1. Modul de sudare 4T (4 timpi): Se vor regla intensitățile curenților inițial și de umplere a craterului. Această funcție împiedică formarea craterului la începutul și sfârșitul sudării. Modul 4T se utilizează pentru sudarea materialelor cu o grosime medie.
Page 27
• 0: Se apasă și se menține apăsat comutatorul pistolului de sudare. comutatorul electro- magnetic va anclanșa. va porni fluxul de gaz. • 0~t1: Durata pre-fluxului de poate seta de pe panoul de comandă. (0.0~2 sec) • t1~t2: Pornește aprinderea arcului (t1), se formează arcul (t2) iar la ieșire curentul de sudare începe să...
Page 28
Valorile de referinţă ale parametrilor de sudare 4-1. Valorile de referinţă ale sudării AWI Grosime Diametru Diametru Curent de Cant. gaz de Gol de Tip gol de placă electrod cablu sudare sudare protec ie bază(mm) bază (mm) Wolfram (mm) (L/min) 4-2.
Page 29
Atenţie: Supraîncărcarea deteriorează aparatul ! 4-4. Diagrama caracteristicii de ieşire TIG 220 AC/DC DIGITAL RC aparate de sudura are o caracter excelent, se arată în Fig. Relaţia prezentată în următoarea relaţie dintre sarcina nominală U2 tensiune şi nivelul nominal de sudare I curent: In măsura în care I...
Măsuri de precauţie Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale inflamabile, cu conținut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepția cazurilor în care operațiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
Page 31
2314 Halásztelek Stragda II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 TIG 220 AC/DC DIGITAL RC Produsul: Invertoare de sudură de c.a./c.c., cu tehnologie IGBT, cu comandă prin microprocesor, cu funcţie dublă AWI/ MMA pe bază de tehnologie IGBT...
Page 33
CUTTING EDGE WELDING HASZNNÁVOD NA OBSLUHU Zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie s TIG AC/DC a s obalenou elektródou MMA TIG 220 AC/DC DIGITAL RC...
Page 34
POZOR! Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- tím stroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhe. ●...
Page 35
ÚVOD HLAVNÉ PARAMETRE 38-39. INŠTALÁCIA 40-43. PREVÁDZKA 44-45 DIAGRAMY A PARAMETRE ZVÁRANIA OPATRENIA ÚDRŽBA...
Page 36
Úvod Predovšetkým Vám ďakujeme, že ste si vybrali našu zváračku. Zváranie pomocou modernej invertorovej technológie, vysokofrekvenčného meniča, výkonného IGBT usmerňovača elektrického prúdu a výstupného PWM jednosmerného prúdu značne znižuje hmotnosť a rozmery hlavného transformátora. Okrem toho zvyšuje účinnosť stroja o 30 %, čo má za následok 30 % úsporu energie v porovnaní s Účinnosť...
Page 37
1. Hlavné parametre TIG 220 AC/DC DIGITAL RC 800TIG220ACDC Vodné chladenie Bezkàblové diaľkové ovlàdanie Diaľkové ovlàdanie na horàku Vozìk TIG horàk s potenciometrom v balenì IGrip SR26P Sieťové napätie/frekvencia 230V AC±10% 50/60Hz Max. / ef. odber prùdu AC TIG: 30A / 18A MMA: 36A / 23A Max.
Page 38
2. Inštalácia 2-1. Umiestnenie Zváracie zariadenie má byť umiestnené mimo Chráňte pred vniknutím vodivých častí do za- dažďa. Chráňte pred priamym slnečným svet- riadenia. lom a držte mimo prašného a vlhkého prostredia. Teplota prostredia 10 °C – 40°C Dodržujte vzdialenosť min 20 cm od stien. Ak 2 Zvárajte v bezveternom prostredí...
Page 39
2-3. Pripojenia na zváracie zariadenie Kladná svorka pre AC a DC Hlavný vypínač Záporná svorka Elektrický prípojný kábel Pripojenie riadiaceho kábla Vstupný konektor na pripojenie ochranného plynu Výstupný konektor na pripojenie ochranného plynu 2.4. Inštalácia pre TIG zváranie 1. TIG zváracie zariadenia sú vybavené systémom korekcie vstupného napätia, preto aj pri poklese napätia o 15% zaria- denie stále funguje.
2.5. Inštalácia pre MMA zváranie V móde DC ( jednosmerný prúd ): zvoľte si kladný alebo záporný typ pripojenia podľa typu použitej zváracej obalenej elektródy. Informácie o vhgodnej polarite a odporú- čaných parametroch nájdete na balení elektródy. DC NEGATIVE CONNECTION DC POSITIVE CONNECTION 3.
Page 41
3-2. Nastaviteľné zváracie parametre 0.0 - 2.0 Predfuk plynu 5 → Štartovný prúd ( len pre 4T ) 0.0 - 10 Čas nábehu 5—200 Zvárací prúd 5—200 Základný prúd 5 - 95 Šírka pulzu 0.5 - 200 Frekvencia pulzu 0.0 - 10 Tdown Čas výbehu 5-200...
Page 42
3-4 . Použitie v móde TIG 3-4-1. Zváranie v móde 4T ( 4 takt ): Nastavte parametre pre začiatok a kráter zvaru. Vďaka tomu zabezpečíte elimináciu kráteru na začiatku a na konci zvaru. Mód 4T je vhodný pre zváranie dlhších zvarov. I (A) t2 t3 t (s)
Page 43
Potlačte a držte stlačené tlačidlo na zváracom horáku. Elektromagnetický ventil sa zapne, spustí sa prúdenie plynu ( predfuk ) 0 - t1: Čas predfuku je nastaviteľný na ovládacom paneli ( 0,0 – 2 sek ) t1 – t2: Zapáli sa zvárací oblúk (t1), výstupný zvárací prúd (t2) sa postupne zvyšuje na úroveň nastavenú...
Page 44
4. Diagramy a parametre zvárania 4-1. Odporúčané parametre zvárania pre TIG Koreňová Hrúbka Priemer Priemer TIG Zvárací Prietok Typ koreňovej medzera plechu volfrámovej tyčinky prúd ochranného medzery (mm) (mm) elektródy (mm) (mm) plynu (L/min) 4-2. Odporúčané parametre zvárania pre MMA Hrúbka plechu (mm) Priemer obalenej elektródy (mm)
Page 45
4-3. Dovolený zaťažovateľ ( DZ ) Zvárajte v rámci zváracích hodnôt dovoleného zaťažovateľa, uvedených v technickej špecifikácii. Ak zvárate nad týmito hodnotami, zvárací proces sa môže pri prehriatí časom vypnúť, a zváračka sa potrebuje ochladiť pomocou vnútorného ventilá- toru v rozmedzí času 5 – 10 min Vzťah medzi DZ a zváracím prúdom ukazuje nasle- dovný...
Page 46
Opatrenia Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací invertor poskytuje ochranu pred nadmerným napätím, prúdom a prehriatím. Keď nastane niektoré...
Page 47
II. Rákóczi Ferenc 90/B 2314 Halásztelek Maďarsko Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 TIG 220 AC/DC DIGITAL RC TIG 220 Výrobok: Zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie Zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie Zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie s jednosmerným prúdom TIG AC/DC obalenou...
Page 49
CUTTING EDGE WELDING BEDIENUNGSANLEITUNG IGBT Technologie, gesteuert von Mikroprozessor Schweißapparate AC/DC mit 2 Funktionen, TIG/MMA TIG 220 AC/DC DIGITAL RC...
Page 50
ACHTUNG! Für Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Personen aus Ihrer Umgebung bitten wir Sie, sie sollen diese Bedienungsanleitungen vor dem Installieren und der Benutzung der Ausrüstung lesen. bitte benutzen Sie die Schutzausrüstungen während der Schweiß- und Schneidearbeiten. Für mehrere Details lesen die die Benutzungsanleitungen. ●...
Page 52
Einleitung Zuerst möchten wir danken, dass sie unseren Schweißgerät gewählt haben und benutzen. Unsere Schweißgeräte mit Fortgeschrittenen inverter Technologie, HF Frekvenz, hohe IGBT Leis- tung gleicht das Strom aus, dann mit Hilfe der PWM der Ausgangsstrom ist bereit zum Qualitäts vollen Arbeit benutzt zu werden, Gleichzeitig sinkt das Gewicht und die Grösse vom Haupttrans- formator, dadurch steigt 30% die Wirksamkeit.
Technischen Daten TIG 220 AC/DC DIGITAL RC 800TIG220ACDC Wasserkühlung Fernbedienung Entfent für Schweißbrenner Wagen für Schweissanlagen Zubehör WIG-Schweissbrenner IGrip SR26P Eingangsspannung 230V AC±10% 50/60Hz Max./Eff. Eingangsstrom AC TIG: 30A / 18A MMA: 36A / 23A Max./Eff. Eingangsstrom DC TIG: 27A / 17A MMA: 36A / 23A Leistungsfaktor (cos φ)
Page 54
2. Inbetriebnahme 2-1. Anordnung WARNHINWEIS! Der Bediener hat über alle speziellen, das Schweißen in geschlossenen Räumlichkeiten mit hoher Explosionsgefahr betreffenden Regelungen aufgeklärt zu sein. (Raumtemperatur 10 oC - 40 oC) WARNHINWEIS! Verlängerungskabel sollen einen größeren Querschnitt als 3x2,5 mm2 haben. Es ist notwendig die Maschine zu schützen vor: Feuchtigkeit und Regen Mechanischer Beschädigung...
Page 55
2-3. Vorderen und hinteren Anschlüsse für die Schweißgerät Positive Ausgangsanschluss - AC und DC Hauptschalter Negative Ausgangsanschluss Stromkabel Steuerkabel Anschluss Schutzgaseinlass -Anschluss Schutzgas Ausgangsanschluss 2-4. Installation WIG 1. WIG-Schweißmaschinen wurden Hilf- senergiesystem installiert, so dass, wenn die Spannung um 15% reduziert wird, das Gerät funktioniert nicht.
Page 56
2-5. Installation E-Hanschweißen DC art: Wählen Sie eine positive oder nega- tive Anschluss. Beziehen sich auf die Elekt- roden beschreibung. DC POZITIV ANSCHLUSS DC NEGATIV ANSCHLUSS 3. Betrieb 3-1. Bedienfeldoptionen Schweißstrom und Parameteranzeige Hot start Schweißstrom Arc force Parameterauswahl und Einstellknopf 2T/4T Knopf AC/DC Knopf Schweißmodus...
Page 58
3-4 . WIG-Mod. 3-4-1. 4T (4-Takt): Stellen Sie die Start- und Kraterstrom. Diese Funktion verhindert das Schweißen am Anfang und am Ende des Kraterbildung auftreten. 4-Takt verwenden für länger Schweißnäh- I( A) t( s) • 0: Der Lichtbogen wird berührungslos mit Hochspannungs-Zündimpulsen gestartet: •...
Page 59
3-4-2. 2T (2-Takt): I( A) t( s) • 0: Brennertaster drücken und halten. • 0~t1: Gasvorströmzeit läuft ab (0.0~2 sec) • t1~t2: HF-Zündimpulse springen (t1) von der Elektrode zum Werkstück über, der Lichtbogen zündet(t2), Schweißstrom fließt (Iw oder Ib) und geht sofort auf den eingestellten Wert des Startstromes Istart.(0.0-10 sec) •...
Page 61
4-3. Einschaltdauer Die Umwandlung der Netzspannung in Schweiss- Spannung kann physikalisch nicht ohne Verluste durchgeführt werden. Das hängt mit dem Innenwiderstand des Leiters zusammen. Das Verhältnis von Schweißdauer und Abkühlpha- se wird als Einschaltdauer (ED) bezeichnet. Zur Bestimmung der ED gilt für Profi- Schweissgerä- te die Norm EN 60974-1.
Page 62
Vorsichtsmaßnahmen Arbeitsplatz 1. Der Schweißapparat wird in einem Raum ohne Staub, korrosiven Gasen, brennbare Materialien benutzt, welches eine Feuchtigkeit von höchstens 90% haben soll. 2. Das Schweißen im Freien muss vermieden werden, mit Ausnahme der Fälle in welchen Die Ar- beiten geschützt von Sonnenstrahlen, Regen, Hitze durchgeführt werden;...
Page 63
Lieferanten: IWELD Ltd. HU-2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc strasse 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 TIG 220 AC/DC DIGITAL RC Produkt: IGBT Technologie, gesteuert von Mikroprozessor Schweißgerät AC/DC mit 2 Funktionen, WIG/E-HAND Angewandte Normen: EN ISO 12100:2011...
Page 65
CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL TIG/MMA dual function IGBT inverter technology AC/DC welding power source TIG 220 AC/DC DIGITAL RC...
Page 66
WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
INTRODUCTION MAIN PARAMETERS 54-55. INSTALLATION 56-59. OPERATION 60-61. WELDIN PARAMETERS AND DIAGRAMS CAUTIONS AND MAINTENANCE...
Page 68
1. Introduction First of all, thank you for choosing our welding equipment and uses. Welding using advanced technology and a high-frequency inverter , high power IGBT rectified current, and then by using the PWM output direct current makes it suitable for high-performance work , greatly reducing the weight and dimensions of the main transformer 30% increase in efficiency.
Page 69
The Main Parameters TIG 220 AC/DC DIGITAL RC 800TIG220ACDC Water Cooling Wireless Remote Control TIG Torch Remote Control Accessories TIG Torch with pot. IGrip SR26P Input Voltage 230V AC±10% 50/60Hz Max./eff. Input Power AC TIG: 30A / 18A MMA: 36A / 23A Max./eff.
2. Installation 2-1. Installation Place Place the welding machine in the rainproof Any conductive foreign object can not enter room with no direct sunshine, low humidity the welding power supply! and little dust! (room temperature 10 C -40 Keep the welding power supply over 20 cm Conduct the welding at the place without away from the wall! wind (use the wind shield, etc.)!
Page 71
2-3. Front and Rear Panel Structure and Description Positive output terminals - AC and DC Power switch Negative output terminal Power source input TIG Torch connector Shield gas input joint Shield gas output connector 2-4. Installation in TIG mode Workpiece is connected to the positive electrode of welding machine, and welding torch is connected to the negative electrode, which is called...
2-5. Installation in MMA mode MMA (DC): Choosing the connection of DCEN or DCEP according to the different electrodes. Please refer to the electrode manual. MMA (AC): No requirements for polarity con- nection. 3. Operation Instruction 3-1. Control Panel Welding current and other parameter display Hot start Welding current Arc force...
3-2. Available parameters where 2T and 4T mode have been selected 0.0 - 2.0 Gas pre-flow time 10 → Starting current (only with 4T) 0.0 - 10 Upslope time 10—170 (TIG-DC) Welding current 10—200 (TIG-AC) 10—170 (TIG-DC) Base current 10—200 (TIG-AC) 5 - 95 Ratio of pulse duration to base current duration...
Page 74
3-4 . Operation steps of TIG mode. 4T operation: The start current and crater current can be pre-set. This function can compensate the possible crater that appears at the beginning and end of the welding. Thus, 4T is suitable for the welding of medium thickness plates.
Page 75
● 0: Press the gun switch and hold it. Electromagnetic gas valve is turned on. The shielding gas stars to flow. ● 0~t1: Pre-gas time (0.0-2 sec) ● t1~t2: Arc is ignited (t1) and the output current rises (t2) to the setting welding current (Iw or Ib) from the min welding current.
Warning: Work in Overload is Harmful to the Welding Machine 4-4. Volt-Ampere Characteristic TIG 220 AC/DC DIGITAL RC welding machine has an excellent volt-ampere characteristic, whose graph is shown as the following figure. The relation between the conventional rated loading voltage U...
Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
Page 79
Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 TIG 220 AC/DC DIGITAL RC Item: TIG/MMA dual function IGBT inverter technology AC/DC welding power source Applied Rules (1): EN ISO 12100:2011...
Forgalmazó: JÓTÁLLÁSI JEGY IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.