русский • БЛЕНДЕрНЫй НАБОр В случае непредвиденной остановки ножа отключите устройство от сети, и только после этого можно удалить ингредиенты, ОПисАНиЕ Съёмная насадка-блендер заблокировавшие ножи. Кнопки фиксатора насадки • Не перегружайте чашу измельчителя про- Моторный блок дуктами и следите за уровнем налитых жид- Кнопка включения режима максимальной костей. • скорости «TURBO» Блендерный набор позволяет работать Кнопка включения...
русский Во время работы и в перерывах между рабо- Перед использованием устройства про- – чими циклами устанавливайте устройство мойте тёплой водой с нейтральным мою- в местах, недоступных для детей младше щим средством все съёмные детали: насад- 8 лет. ку-блендер (1), венчик (8), чашу (11), нож- • Дети старше 8 лет и люди с ограниченными измельчитель (10), нижнюю часть насадки возможностями могут пользоваться устрой- для пюре (13) и мерный стакан (14).
русский мых продуктов не должен превышать 2/3 Вставьте венчик (8) в редуктор (7). – от объёма ёмкости, в которой они перера- Установите редуктор (7) на моторный блок – батываются. (3)до щелчка фиксаторов (2). Перед началом процесса измельчения или Вставьте вилку сетевого шнура в электриче- – смешивания рекомендуется очистить фрук- скую розетку. ты от кожуры с, удалить несъедобные части Опустите венчик (8) в посуду с продуктами.
русский • Установите моторный блок (3) на крыш-ку- ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ МОТОРНЫЙ редуктор (9) до щелчка фиксаторов (2). БЛОК (3), РЕДУКТОРЫ (7, 9) И ВЕРХНЮЮ • ЧАСТЬ НАСАДКИ ДЛЯ ПЮРЕ (13) В ЛЮБЫЕ Регулятором (6) установите желаемую ско- рость работы. Для включения устройства ЖИДКОСТИ, А ТАКЖЕ ПРОМЫВАТЬ ИХ нажмите и удерживайте кнопку (5) ПОД...
ENGLISH • BLENDER SET The blender set allows quick and effective operation. However, the operation time of the unit should not exceed 1 minute. Make DESCRIPTION Detachable blender attachment at least a 3-5 minute break between opera- Attachment lock buttons tion cycles. • Motor unit Maximum temperature of the processed Maximal speed mode button «TURBO»...
Page 8
ENGLISH • Check the power cord and plug integrity peri- USING THE BLENDER ATTACHMENT (1) odically. Do not use the unit if the motor unit WARNING: Before installing the attach- body, the power plug or the power cord is ments, make sure that the power plug is not damaged. inserted into the mains socket. • Do not disassemble and repair the unit by Install the blender attachment (1) on the –...
Page 9
ENGLISH • Sink the attachment (13) into the bowl with Cut meat, onion, garlic, carrots etc. into – products. approximately equal slices. • – Set the required operation speed using the When chopping greens, remove stems of control knob (6). To switch the unit on, press herbs. and hold the button (5) If you press and hold the button (4) «TURBO», CHOPPING –...
ENGLISH and the blender attachment (1) with water TECHNICAL SPECIFICATIONS right after the use. Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz • Power: 400 W While possessing products with strong dye- ing properties (for instance, carrot or beet- Maximal power consumption: 800 W root), the attachments or the bowls can get colored; wipe them with a cloth dampened in The manufacturer preserves the right to change vegetable oil.
ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНаҚ Пышақтар кездейсоқ тоқтап қалған жағдайда • құрылғыны желіден ажыратыңыз және СУРЕТТЕМЕ осыдан кейін ғана пышаққа тіреліп қалған Алынбалы саптама-блендер ингредиенттерді алып тастауға болады. Саптаманы бекіткішінің түймесі Ұсақтағыштың тостағына өнімдерді • Моторлы блок лық толтырмаңыз және құйылған «TURBO» максималды жылдамдық режимін сұйықтықтардың деңгейін қадағалаңыз. қосу түймесі Блендерлік жинақ тез әрі тиімді жұмыс • Қосу түймесі « » істеуге мүмкіндік береді. Үздіксіз жұмыс істеу Айналдыру жылдамдығының реттегіші...
ҚазаҚша балалардың қолдары жетпейтін жерге Құрылғыны пайдаланбас бұрын бейтарап – орналастырыңыз. жуғыш зат қосылған жылы сумен барлық 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі алынбалы бөлшектерді жуыңыз: саптама- • шектеулі жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне блендер (1), піспек (8), тостақ (11), ұсақтағыш жауапты адамдардың қадағалауымен ғана пышақ (10), езбеге арналған саптаманың және оларға құрылғыны қауіпсіз пайдала- төменгі жағы (13) және өлшеуіш стақан (14).
Page 13
ҚазаҚша өңделетін ыдыс көлемінің 2/3 мөлшерінен Редукторды (7) моторлы блокқа (3) – артық болмау керек. бекіткіштер (2) шертілгенше орнатыңыз. Ұсақтау немесе араластыру процесін баста- Желілік шнурдың ашасын электр розеткасы- – мас бұрын, жемістердің қабықтарын аршып, на сұғыңыз. сүйек сияқты желінбейтін бөліктерін алып Піспекті (8) өнімдері бар ыдысқа батырыңыз. – тастау керек, жемістерді көлемі 2х2 см бола- Реттегішпен (6) қажетті жұмыс жылдамдығын – тындай етіп текшелеп турап алған жөн. орнатып алыңыз. Құрылғыны қосу үшін Егер өнімдерді өңдеу қиындаса, кішкене түймені (5) басып, ұстап тұрыңыз. Бұл...
Page 14
ҚазаҚша қақпақ-редукторды (9) шертілгенше сағат МОТОРЛЫ БЛОКТЫ (3), РЕДУКТОРЛАРДЫ (7, 9) ЖӘНЕ ЕЗБЕГЕ АРНАЛҒАН САПТАМАНЫҢ тілінің бойымен бұраңыз. Моторлы блокты (3) қақпақ-редукторға (9) ЖОҒАРҒЫ БӨЛІГІН (13) КЕЗ КЕЛГЕН • СҰЙЫҚТЫҚТАРҒА БАТЫРУҒА, СОНДАЙ-АҚ бекіткіштер (2) шертілгенше орнатыңыз. Реттегішпен (6) қажетті жұмыс жылдамдығын ОЛАРДЫ АҒЫН СУДЫҢ АСТЫНДА ЖУУҒА • орнатып алыңыз. Құрылғыны қосу үшін НЕМЕСЕ ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАҒА түймені (5) басып, ұстап тұрыңыз. САЛУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНҒАН.
укрАЇНЬский • БЛЕНДЕрНий НАБІр У випадку непередбаченого припинення ножів вимкніть пристрій з мережі, і тільки після цього можна видалити інгредієнти, ОПис Знімна насадка-блендер що заблокували ножі. Кнопки фіксатора насадки • Не перенавантажуйте чашу подрібнюва- Моторний блок ча продуктами і стежте за рівнем налитих Кнопка вмикання режиму максимальної рідин. • швидкості «TURBO»...
Page 16
укрАЇНЬский встановлюйте пристрій у місцях, недоступ- (1), віночок (8), чашу (11), ніж-подрібнювач них для дітей молодше 8 років. (10), нижню частину насадки для пюре (13) • та вимірну склянку (14). Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями можуть користуватися при- Моторний блок (3), редуктор віночка (7) – строєм, лише в тому випадку, якщо вони та кришку-редуктор (9) протріть м’якою, знаходяться під наглядом особи, що від- злегка вологою тканиною, після чого...
Page 17
укрАЇНЬский Перед початком процесу подрібнення або Опустіть віночок (8) в посуд з продуктами. – змішування рекомендується очистити Регулятором (6) встановіть бажану швид- – фрукти від шкірки, видалити неїстівні час- кість роботи. Для вмикання пристрою тини — такі як кісточки — і порізати фрукти натисніть і утримуйте кнопку (5) кубиками...
укрАЇНЬский • Регулятором (6) встановіть бажану швид- ЗБЕрІГАННЯ • кість роботи. Для вмикання пристрою Перед тим, як забрати пристрій на трива- натисніть і утримуйте кнопку (5) ле зберігання, зробіть чищення пристрою і • При натисненні кнопки (4) «TURBO» при- ретельно його просушіть. стрій буде функціонувати на максимальних • Не намотуйте мережевий шнур на мото- обертах. рний блок.
Page 19
БЕЛАрусскАЯ • БЛЭНДАрНЫ НАБОр У выпадку неспадзяванага прыпынку нажa адключыце прыладу ад сеткі і толькі пасля гэтага выміце інгрэдыенты, якія АПІсАННЕ Здымная насадка-блэндар заблакіравалі наж. Кнопкі фіксатара насадкі • Не перапаўняйце чару здрабняльніка Маторны блок прадуктамі і сачыце за ўзроўнем налітых Кнопка ўключэння рэжыму максімальнай вадкасцяў. • хуткасці «TURBO» Блэндарны набор дазваляе працаваць...
Page 20
БЕЛАрусскАЯ знаходзіцца ў месцах, недаступных для блэндар (1), венца (8), чару (11), нож- дзяцей, малодшых за 8 гадоў. здрабняльнік (10), ніжнюю частку насадкі • для пюрэ (13) i мерную шклянку (14). Дзеці ва ўзросце больш за 8 гадоў і людзі з абмежаванымі магчымасцямі могуць Маторны блок (3), рэдуктар венца (7) і –...
Page 21
БЕЛАрусскАЯ Перад пачаткам працэсу драбнення/ Апусціце венца (8) у посуд з прадуктамі. – змешвання рэкамендуецца ачысціць Рэгулятарам (6) усталюйце жаданую – садавіну ад лупіны, выдаліць неядомыя хуткасць працы. Для ўключэння прылады часткі, такія як костачкі, і парэзаць садавіну націсніце і ўтрымлівайце кнопку (5) кубікамі памерам не больш 2х2 см. Выкарыстоўвайце дадзены рэжым працы...
БЕЛАрусскАЯ • Рэгулятарам (6) усталюйце жаданую ЗАХОЎВАННЕ • хуткасць працы. Для ўключэння прылады Перад тым, як прыбраць прыладу на націсніце і ўтрымлівайце кнопку (5) працяглае захоўванне, правядзіце чыстку • Пры націску кнопкі (4) «TURBO» прылада прылады і старанна яе прасушыце. будзе працаваць на максімальных абаротах. • Не намотвайце сеткавы шнур на маторны •...
Page 27
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць...