русский БЛЕНДЕрНЫй НАБОр 11. Устанавливайте чашу чоппера на ровной устой- Блендерный набор предназначен для взбивания, чивой поверхности. смешивания, измельчения и совместной обработки 12. Продукты помещайте в чашу чоппера до вклю- жидких и твёрдых продуктов. чения устройства. 13. Не переполняйте чашу чоппера продуктами и Описание...
русский младше 8 лет или лица с ограниченными воз- Продолжительность работы • можностями. Продолжительность непрерывной работы с – Данное устройство не предназначено для насадками не должна превышать 30 секунд. • использования детьми младше 8 лет. Между рабочими циклами делайте перерыв не –...
русский дуктов, если это возможно, добавьте неболь- Примерная шое количество воды. Тип продукта Вес, г продолжительность приготовления, сек. исПОЛЬЗОВАНиЕ ВЕНЧикА Используйте насадку-венчик (11) только для взби- Лук (разрезать вания крема, приготовления бисквитного теста или на несколько перемешивания готовых десертов. частей) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
Page 6
русский повернув его против часовой стрелки таким Хранение – образом, чтобы метка на моторном блоке (2) Перед тем, как убрать устройство на длительное была напротив метки хранение, проведите чистку устройства и тща- – Снимите крышку-редуктор (7), повернув её про- тельно...
Page 7
ENGLISH BLENDER SET 15. If rotation of the chopping knife is hindered dur- The blender set is intended for whisking, mixing, ing the operation of the chopper, unplug the unit chopping or combined processing of liquid and solid and carefully remove products that prevent blade products.
Page 8
ENGLISH • plug of the unit into water or any other liquids. If the If you press and hold the button (4), the unit will unit was dropped into water: operate at maximum rotation speed. Use this oper- – do not touch the water; ation mode for combined processing of liquid and –...
Page 9
ENGLISH USING THE MINI-CHOPPER 4. To switch the blender on, press and hold the but- The Chopper is used to chop meat, cheese, onion, ton (3). herbs, walnuts, almond, vegetables and fruit. 5. When the button (4) is pressed, the knife rotates at Attention! maximal rotation speed.
Page 10
ENGLISH Delivery set Unit operating life is 3 years Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc. Guarantee Whisk gear – 1 pc. Details regarding guarantee conditions can be Whisk – 1 pc. obtained from the dealer from whom the appliance Geared lid –...
Page 11
DEUTSCH STABMIXER-SET 11. Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf einer Das Stabmixer-Set ist für Schlagen, Mischen, geraden standfesten Oberfläche auf. Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von flüs- 12. Legen Nahrungsmittel sigen und harten Nahrungsmitteln geeignet. Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung des Geräts ein. Beschreibung 13.
Page 12
DEUTSCH – – Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die angesagt, wenn sich Kinder unter 8 Jahren oder Behälter in der Geschirrspülmaschine zu behinderte Personen in der Nähe vom laufenden waschen. Gerät aufhalten. –...
Page 13
DEUTSCH wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen, – Entfernen Sie Stängel bei Kräutern, schälen Sie Käse und eingefrorene Nahrungsmittel nicht. Nüsse. • Wenn Nahrungsmittel – Entfernen Sie Knochen, Sehnen und Knorpel aus Stabmixeraufsatz schwer zu bearbeiten sind, dem Fleisch. geben Sie eine kleine Menge Wasser zu, falls –...
Page 14
DEUTSCH – Während des Betriebs halten Sie den Motorblock Es ist nicht gestattet, den Motorblock (2) und die (2) mit einer Hand und den Zerkleinerungsbehälter Getriebe (7, 8) in jegliche Flüssigkeiten einzutau- (5) mit der anderen. chen, sowie diese unter dem Wasserstrahl zu spü- –...
ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНаҚ 10. Құрылғыны пайдаланбас бұрын қондырмалары Блендер жинағы қатты және сұйық тағам өнімдерін дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз. араластыру, ұсақтау, шайқау және бірге өңдеуге 11. Чоппер тостағанын тегіс, тұрақты бетке орнатыңыз. арналған. 12. Чоппер тостағанына өнімдерді құрылғы қосылмай тұрғанда салыңыз. Сипаттама 13. Чоппер тостағанын тағам өнімдерімен шектен тыс 1. Ажыратылатын қондырма-блендер толтырмаңыз және құйылған сұйықтық деңгейін 2. Мотор бөлімі қадағалап отырыңыз.
ҚазаҚша – Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында 8 жасқа – Қондырмалар мен ыдыстарды ыдыс жуа- дейінгі балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тын машинаға салмаңыз. тұлғалар болған жағдайда ерекше абай болыңыз. Аталмыш құрылғыны 8 жасқа дейінгі балаларға Жұмыс ұзақтығы – • пайдалануға болмайды. Қондырмалармен үздіксіз жұмыс уақытының – 8 жасқа дейінгі балалар және мұмкіндігі ұзақтығы 30 секундтан аспауы тиіс.
Page 17
ҚазаҚша • Қондырма–блендермен жұмыс істеу кезінде Мөлшерлі Салмағы, өнімдерді ұсақтауда қиындық туындаса, Тағам типі дайындау уақыты, г мүмкіндігіне қарай аз мөлшерде су құюға сек. болады. Пияз (бірнеше бөліктерге ТӘЖДІ ПаЙДаЛаНУ бөлінген) Қондырма-тәжді (11) тек кремді шайқау, бисквитті қамыр дайындау және дайын тәтті тоқбасарларды Жұмсақ...
Page 18
ҚазаҚша – Чопперді пайдаланғаннан кейін мотор бөлімін (2) Сақтау редуктор қақпағынан (7) сағат тіліне қарсы бағытпен Құрылғыны ұзақ сақтауға дайындау алдында, – мотор бөліміндегі ▼ белгісі (2) белгісіне қарсы мұқият тазалап, құрғатыңыз. тұратындай сәйкестендіріп ажыратыңыз. Желілік сымды мотор бөліміне орамаңыз. – – Редуктор –қақпағын (7) сағат тіліне қарсы бағытта – Блендер жинағын құрғақ және салқын, бұрап шешіңіз. балалардың қол жетпейтін жерде сақтаңыз. Ұсақтағыш-пышақты (6) пластмассадан жасалған – сабынан ұстап, абайлап алып шығыңыз. Жеткізілім жинағы Чоппер тостағанынан (5) ұсақталған тағамдарды Мотор бөлімі – 1 дана...
укрАЇНЬский БЛЕНДЕрНий НАБІр 11. Встановлюйте чашу чоппера на рівній стійкій Блендерний набір призначений для збивання, змі- поверхні. шування, подрібнення і спільної обробки рідких і 12. Продукти поміщаються в чашу чоппера до твердих продуктів. включення приладу. 13. Не переповнюйте чашу чоппера продуктами і Опис...
Page 20
укрАЇНЬский – – Будьте особливо уважні, якщо поблизу від пра- Не поміщайте насадки і ємності у посудо- цюючого пристрою знаходяться діти молодше мийну машину. 8 років або особи з обмеженими можливостями. – Даний пристрій не призначений для викорис- Тривалість безперервної роботи •...
Page 21
укрАЇНЬский • – При роботі з насадкою-блендером при Видаліть кістки, жили й хрящі з м’яса. – виникненні труднощів в подрібненні про- Для досягнення оптимальних результатів ско- дуктів, якщо це можливо, додайте невелику ристуйтеся даними, приведеними в таблиці. кількість води. Приблизна Вага, ВикОрисТАННЯ...
Page 22
укрАЇНЬский – Витягніть вилку мережевого шнура з електрич- Зберігання – ної розетки. Перед тим, як прибрати пристрій на зберіган- – Після використання чоппера від’єднайте мото- ня, зробіть чищення пристрою і ретельно його рний блок (2) від кришки-редуктора (7), обер- просушіть. –...
Page 23
БЕЛАрусскАЯ БЛЭНДАрНЫ НАБОр 10. Перш чым пачаць карыстацца прыладай, Блэндарны набор прызначаны для ўзбівання, пераканайцеся, што насадкі ўстаноўлены змешвання, драбнення і сумеснай апрацоўкі вадкіх правільна. і цвёрдых прадуктаў. 11. Устанаўлівайце чару чопера на роўнай устойлівай паверхні. Апісанне 12. Прадукты змяшчайце ў чару чопера да 1.
Page 24
БЕЛАрусскАЯ – Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу ад шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў працуючай прылады знаходзяцца дзеці, любыя іншыя вадкасці. – Не змяшчайце насадкі і ёмістасці ў малодшыя за 8 гадоў, ці асобы з абмежаванымі магчымасцямі. посудамыйную...
Page 25
БЕЛАрусскАЯ • Пры працы з насадкай-блэндарам пры – Для дасягнення аптымальных вынікаў ўзнікненні цяжкасцяў у драбненні прадуктаў, скарыстайцеся дадзенымі, прыведзенымі ў калі гэта магчыма, дадайце невялікую табліцы. колькасць вады. ВЫкАрЫсТАННЕ ВЕНЦА Прыкладная Выкарыстоўвайце насадку-венца (11) толькі для Тып прадукта Вес, г працягласць...
Page 26
БЕЛАрусскАЯ – Пасля выкарыстання прылады дачакайцеся Захоўванне поўнага прыпынку кручэння нажа- – Перад тым, як прыбраць прыладу на працяглае здрабняльніка (6). захоўванне, правядзіце чыстку прылады і – Выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай старанна яе прасушыце. – Не намотвайце сеткавы шнур на маторны блок. разеткі.
Page 27
O’zBEKCHA BLЕNDЕR TO’PLаMI 13. Qiymаlаgich idishini to’ldirib yubоrmаng, quyilgаn suyuqlik ko’pаyib kеtmаsligigа qаrаb turing. Blеndеr to’plаmi suyuq vа quyuq yеgulikni ko’pirtirishgа, аrаlаshtirishgа, mаydаlаshgа vа qo’shib аrаlаshtirishgа 14. Qiymаlаgich bilаn blеndеr birikmа mаydаlаgich mo’ljаllаngаn. pichоg’ining tig’i judа o’tkir, shuning uchun хаvfli bo’lаdi. Bu birikmаlаrni judа ehtiyot bo’lib ishlаting! Qismlаri 15. Qiymаlаgich ishlаtilgаndа mаydаlаgich pichоqning 1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа аylаnishi qiyinlаshib qоlsа jihоzni elеktrdаn аjrаting 2.
Page 28
O’zBEKCHA • – Shikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn Kеyingi tugmаsi (4) bоsib ushlаb turilgаndа jihоz kеlgаn qutisidа bоshqа jоygа оlib bоring. birikmаlаri охirgi tеzligidа аylаnаdi. Bu usul suyuq – Tоk urmаsligi, yong’in chiqmаsligi uchun jihоz yеgulik bilаn qаttiq yеgulik qo’shib аrаlаshtirishgа kоrpusini, elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini suvgа yoki ishlаtilаdi.
Page 29
O’zBEKCHA 2. Mаsаlliqni idishgа jihоz ishlаtilishidаn оldin 4. Jihоzni ishlаtish uchun tugmаsini (3) bоsib ushlаb sоling. turing. 5. Kеyingi tugmаsi (4) bоsilgаndа jihоz охirgi tеzligidа KICHIK QIYMаLаGICHNI ISHLаTISH ishlаydi. Kichik qiymаlаgich go’sht, pishlоq, piyoz, ko’kаt, yong’оq, 6. Jihоz ishlаyotgаndа bir qo’l bilаn mоtоr blоkini (2) bоdоm, sаbzаvаt vа mеvа mаydаlаshgа ishlаtilаdi. ikkinchi qo’l bilаn esа qiymаlаgich idishini (5) ushlаb Diqqаt! turing.
Page 30
O’zBEKCHA Jihоz to’plаmi Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil Mоtоr blоki – 1 dоnа. Blеndеr birikmа – 1 dоnа. Kafolat shartlari Ko’pirtirgich rеduktоri – 1 dоnа. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler Ko’pirtirgich – 1 dоnа. yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa Rеduktоr qоpqоq – 1 dоnа. Mаydаlаgich pichоq – 1 dоnа. bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hiso- Qiymаlаgich idishi – 1 dоnа.
Page 31
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
Need help?
Do you have a question about the MW-1156 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers