FLORABEST FGG 5.5 A1 Operating Instructions Manual

FLORABEST FGG 5.5 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FGG 5.5 A1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Advarselssymboler
    • For Deres Sikkerhed
    • Før de Bruger Produktet
    • Leveringsomfang/Styreelementer
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tilsigtet Brug
    • Forberedelse
    • Grill Monteres
    • Montage
    • Påkrævet Værktøj
    • Gasflaske Tilsluttes
    • Gasslange Monteres
    • Grill Opstilles
    • Kontrol for Gaslækage
    • Tekstilbeklædning Anbringes
    • Forvarmning/Regulering Af Flammen
    • Konventionel Optænding Med Tændstik
    • Optændingssystem - Optænding Med Piezotænder
    • Slukning
    • Start/Optænding
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Henvisning Til Overensstemmelseserklæring
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Service
    • Sælger
    • Tekniske Data
  • Ελληνικά

    • Για Την Ασφάλειά Σας
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός/ Εξαρτήματα Χειρισμού
    • Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή
    • Σύμβολα
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
    • Απαραίτητα Εργαλεία
    • Προετοιμασία
    • Συναρμολόγηση
    • Συναρμολόγηση Γκριλ
    • Tοποθέτηση Υφασμάτινης Επένδυσης
    • Συναρμολόγηση Σωλήνα Αερίου
    • Έλεγχος Διαρροής Αερίου
    • Ενεργοποίηση/Άναμμα
    • Σύνδεση Φιάλης Αερίου
    • Σύστημα Ανάφλεξης - Άναμμα Με Πιεζοηλεκτρικό Αναφλεκτήρα
    • Στήσιμο Σχάρας
    • Απενεργοποίηση
    • Αποθήκευση
    • Προθέρμανση/Ρύθμιση Φλόγας
    • Συμβατικό Άναμμα Με Σπίρτα
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης
    • Διάθεση
    • Διάθεση Στην Αγορά
    • Εγγύηση
    • Σέρβις
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υπόδειξη Σχετικά Με Τη Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Για Την Ασφάλειά Σας
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός/ Εξαρτήματα Χειρισμού
    • Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή
    • Σύμβολα
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
    • Απαραίτητα Εργαλεία
    • Προετοιμασία
    • Συναρμολόγηση
    • Συναρμολόγηση Γκριλ
    • Tοποθέτηση Υφασμάτινης Επένδυσης
    • Συναρμολόγηση Σωλήνα Αερίου
    • Έλεγχος Διαρροής Αερίου
    • Ενεργοποίηση/Άναμμα
    • Σύνδεση Φιάλης Αερίου
    • Σύστημα Ανάφλεξης - Άναμμα Με Πιεζοηλεκτρικό Αναφλεκτήρα
    • Στήσιμο Σχάρας
    • Απενεργοποίηση
    • Αποθήκευση
    • Προθέρμανση/Ρύθμιση Φλόγας
    • Συμβατικό Άναμμα Με Σπίρτα
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης
    • Διάθεση
    • Διάθεση Στην Αγορά
    • Εγγύηση
    • Σέρβις
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υπόδειξη Σχετικά Με Τη Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Before Using the Device
    • Caution Icons
    • For Your Safety
    • Product Contents/Control Elements
    • Proper Use
    • Safety Notes
    • Assembling the Grill
    • Assembly
    • Preparation
    • Required Tools
    • Attaching the Textile Cover
    • Checking for Gas Leaks
    • Connecting the Gas Container
    • Mounting the Gas Hose
    • Setting up the Grill
    • Conventional Lighting with Matches
    • Ignition System - Igniting with a Piezo Lighter
    • Maintenance and Cleaning
    • Preheating/Regulating the Flame
    • Turning On/Lighting
    • Turning the Grill off
    • Disposal
    • Distributor
    • Note on the Declaration of Conformity
    • Service
    • Storage
    • Technical Data
    • Troubleshooting
    • Warranty
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie Podľa Určenia
    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Rozsah Dodávky/Obslužné Prvky
    • Signálne Symboly
    • Skôr, Než Začnete Prístroj Používať
    • Montáž
    • Potrebné Nástroje
    • Príprava
    • Zostavenie Grilu
    • Montáž Plynovej Hadice
    • Osadenie Látkového Poťahu
    • Postavenie Grilu
    • Pripojenie Plynovej Fľaše
    • Skúška Na Unikanie Plynu
    • Konvenčné Zapálenie so Zápalkou
    • Predhriatie/Regulácia Plameňa
    • Uskladnenie
    • Vypnutie
    • Zapaľovací SystéM - Zapaľovanie S PiezoelektrickýM Zapaľovačom
    • Zapnutie/Zapálenie
    • Údržba a Čistenie
    • Distribútor
    • Likvidácia
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Servis
    • Technický Údaj
    • Upozornenie Ohľadne Prehlásenia O Konformite
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Navodila Za Varno Uporabo
    • Opozorilni Znaki
    • Pred Uporabo Izdelka
    • Vsebina Kompleta/Elementi Za Upravljanje
    • Za Vašo Varnost
    • Potrebno Orodje
    • Priprava
    • Sestava
    • Sestava Žara
    • Namestitev Cevi Za Plin
    • Namestitev Prevleke Iz Blaga
    • Postavitev Žara
    • Priklop Plinske Jeklenke
    • Izklop
    • Običajni Vžig Z Vžigalicami
    • Predgretje in Uravnavanje Plamena
    • Preverjanje Uhajanja Plina
    • Vklop in Vžig
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Vžigalni Sistem - Vžig Z Vžigalnikom Piezo
    • Garancijski List
    • Odstranitev Neuporabnega Izdelka
    • Opomba Glede Izjave O Skladnosti
    • Pomoč Pri Nedelovanju
    • Shranjevanje
    • Tehnični Podatki
    • Ponudnik
    • Servis
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Dříve Než Přístroj Použijete
    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Signální Symboly
    • Součásti Dodávky/Ovládací Prvky
    • Montáž
    • Potřebné Nářadí
    • Příprava
    • Sestavení Grilu
    • Instalace Grilu
    • Kontrola Úniku Plynu
    • Montáž Plynové Hadice
    • Připojení Plynové Bomby
    • Upevnění Textilního Potahu
    • Konvenční Zapalování Zápalkami
    • Předehřátí/Regulace Plamene
    • Vypnutí
    • Zapalovací SystéM - Zapalování Piezoelektrický Zapalovačem
    • Zapnutí/Zapálení
    • ČIštění a Údržba
    • DistributořI
    • Informace O Prohlášení O Shodě
    • Likvidace
    • Pomoc PřI Závadách
    • Servis
    • Technické Údaje
    • Uskladnění
    • Záruka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Bevor Sie das Gerät Benutzen
    • Lieferumfang / Bedienelemente
    • Sicherheitshinweise
    • Signalsymbole
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Benötigtes Werkzeug
    • Grill Zusammenbauen
    • Montage
    • Vorbereitung
    • Gasflasche Anschließen
    • Gasschlauch Montieren
    • Grill Aufstellen
    • Textilbespannung Anbringen
    • Einschalten / Anzünden
    • Konventionelles Anzünden mit Streichholz
    • Prüfung auf Gaslecks
    • Vorheizen / Regeln der Flamme
    • Zündsystem - Anzünden mit Piezozünder
    • Aufbewahrung
    • Ausschalten
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Hilfe bei Störungen
    • Hinweis zur Konformitätserklärung
    • Wartung und Reinigung
    • Inverkehrbringer
    • Service

Advertisement

Quick Links

GB
Operating instructions
Brugsanvisning
DK
Lavastone gas grill FGG 5.5 A1
Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1
IE
Οδηγίες χρήσης
CY
Οδηγίες χρήσης
GR
Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1
Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1 1
GR
Operating instructions
Návod na obsluhu
CY
SK
Lavastone gas grill FGG 5.5 A1
Plynový gril s lávovým kameňom FGG 5.5 A1
GB
Navodilo za uporabo
Návod k obsluze
SI
CZ
Plinski žar z vulkanskimi kamni FGG 5.5 A1
Lávový gril plynový FGG 5.5 A1
DE
Bedienungsanleitung
AT
Lavastein-Gasgrill FGG 5.5 A1
CH
HC-91903 / Version: 20111031
Art.-Nr. 3203
IAN 68819
Please open
Vær åben
Παρακαλούμε, ανοίξτε
Prosíme rozložiť
Prosim, odprite
Prosíme rozložte
Bitte aufklappen

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Summary of Contents for FLORABEST FGG 5.5 A1

  • Page 1 Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 Vær åben Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1 Γκριλιέρα αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 A1 1 Παρακαλούμε, ανοίξτε Operating instructions Návod na obsluhu Prosíme rozložiť Lavastone gas grill FGG 5.5 A1 Plynový...
  • Page 2 18 mm 6 mm 6x12 mm 6x35 mm 5x20 mm 4x12 mm 5 mm 8 mm 12 x 6 mm 4x25 mm 6x35 mm 6 mm 6 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Before using the device ........................6 Product contents/control elements ....................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Mounting the gas hose .........................
  • Page 6: Before Using The Device

    Before using the device Proper use After unpacking and before each use check the product for This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- damage. becuing meals. If damage is evident, do not use the product and inform your It is only suitable for outdoor use and is only intended for private retailer.
  • Page 7 Danger Burn hazard! – Making any changes to the product poses a considerable risk This device is not intended to be used by persons to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill con- (including children) with impaired physical, sensory or trols, the gas connections, nozzles, valves etc.
  • Page 8: Assembly

    Screw the fitting securely to the front panel using the Assembly 6x12 mm cross-head screw from the fixings bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind using the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
  • Page 9: Mounting The Gas Hose

    Clamp the grease pan (22a) into the holder. When grilling, 3. Check the gas container and the connections for leaks (see excess grease accumulates on the bottom of the grill and chapter “Checking for gas leaks”). runs into the grease pan. 4.
  • Page 10: Turning On/Lighting

    Turning on/lighting Tips for saving energy: • Do not keep the lid open for too long. Danger Danger of explosion! • Turn off the grill as soon as you are done grilling. First read the following instructions on turning on/ •...
  • Page 11: Troubleshooting

    E-mail: info@tepro-gmbh.de tions can be obtained from the manufacturer). Web: www.tepro-gmbh.de Technical data Product: Item no. 3203, Lava Stone Gas Grill FGG 5.5 A1 Weight: 14.5 kg (without lava stones) Consumption: 400 g/h Overall dimensions: (WxDxH) approx. 106.5 x 49 x 101 cm Output: approx.
  • Page 13 Indhold Før De bruger produktet ........................14 Leveringsomfang/styreelementer ..................... 14 Tilsigtet brug ............................14 For Deres sikkerhed ........................... 14 Advarselssymboler .......................... 14 Sikkerhedsanvisninger ........................14 Montage ............................... 16 Forberedelse ........................... 16 Påkrævet værktøj ..........................16 Grill monteres ..........................16 Gasslange monteres .......................... 17 Tekstilbeklædning anbringes ......................
  • Page 14: Før De Bruger Produktet

    Før De bruger produktet Tilsigtet brug Kontrollér efter udpakning samt før brug, om artiklen udviser Denne lavastensgrill er beregnet til at opvarme, stege og grille skader. fødevarer. Skulle dette være tilfældet, må De ikke benytte artiklen. Under- Den er udelukkende beregnet til anvendelse i det fri og kun til ret venligst Deres forhandler.
  • Page 15 Fare Forbrændingsfare! – Enhver ændring på udstyret udgør en stor sikkerhedsfare Dette udstyr må ikke benyttes af personer (inkl. børn) og er forbudt. Foretag ikke selv ulovlige indgreb på grillens med fysiske, sensoriske eller psykiske handicaps el- regulatorer, på gastilslutningerne, dyserne, ventilerne etc. ler med manglende erfaring og/eller kendskab.
  • Page 16: Montage

    korrekt anbragt i hullet mellem de to temperaturregulatorer Montage (se figur 7). Forberedelse Armaturet skrues med stjerneskruen 6x12 mm fra skruepo- Fare Risiko for kvæstelse! fast til frontpanelet. Tilsidesættelse af anvisningerne kan medføre proble- mer og risici ved anvendelse af lavastens-gasgrillen. Stik piezotænderen (12) ind i hullet til højre for armaturet og skru den fast til frontpanelet bagfra med den store metalmø- –...
  • Page 17: Gasslange Monteres

    Stik tændingskassens kabel den korteste vej gennem karret 2. Gasflasken sættes ved siden af eller bagved grillen, under nedad og fremad. Stik kablet bagfra til piezotænderen (12). ingen omstændigheder på hylden under grillen. 3. Gasflasken og tilslutningerne kontrolleres for tæthed (se Sæt en fedtstofdåse (22a) fast i holderen.
  • Page 18: Start/Optænding

    Start/optænding Forvarmning/regulering af flammen • Grillen opvarmes i 10–15 minutter på højeste position, inden Fare Eksplosionsfare! der grilles. Læs først nedenstående anvisninger til start/optæn- Låget skal her være lukket. ding og alle advarsels- og sikkerhedshenvisninger • Ved at dreje temperaturregulatoren i retning mod den lille igennem, inden grillen tændes.
  • Page 19: Opbevaring

    Tekniske data • Gasflasken skal altid opbevares stående, aldrig liggende, Produkt: Varenr. 3203, på et godt ventileret område og ikke under jordoverfladen Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 (f.eks. i kælderen). Vægt: 14,5 kg (uden lavasten) • Lavastens-gasgrillen skal opbevares tørt og støvfrit.
  • Page 21 Περιεχόμενο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................22 Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................22 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................22 Για την ασφάλειά σας ......................... 22 Σύμβολα ............................22 Υποδείξεις ασφαλείας ........................22 Συναρμολόγηση ..........................24 Προετοιμασία ..........................24 Απαραίτητα εργαλεία ........................24 Συναρμολόγηση...
  • Page 22: Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Υλικά συναρμολόγησης για άξονα, ρυθμίστή, σακούλα καυστήρα, μπροστινό κάλυμμα, λεκάνη γκριλ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- Υλικά συναρμολόγησης για τους μεντεσέδες ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. σακούλα του καλύμματος Αν...
  • Page 23 Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς! μόνοι σας να λύσετε το πρόβλημα, αποταθείτε στον τοπικό Το γκριλ θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λει- προμηθευτή αερίου. τουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. – Ελέγχετε πάντα τη στεγανότητα του αγωγού αερίου, αφού – Τοποθετήστε το γκριλ έτσι ώστε να βρίσκεται τουλάχιστον 1 τον...
  • Page 24: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση γκριλ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά της έχουν πολλές 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- αιχμηρές άκρες. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). –...
  • Page 25: Συναρμολόγηση Σωλήνα Αερίου

    10. Τοποθετήστε τη λεκάνη του γκριλ (15) επάνω στους φο- Στερεώστε τα δοχεία συλλογής λίπους (22α) στα στηρίγ- ρείς. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό 4 αποστάτες (14), ματα. Κατά το ψήσιμο συγκεντρώνεται το περισσευούμενο καθώς και 4 βίδες 5x20 mm, γρανάζια και παξιμάδια από λίπος...
  • Page 26: Στήσιμο Σχάρας

    Στήσιμο σχάρας Έλεγχος διαρροής αερίου 1. Στρέψτε και τους δύο ρυθμιστές θερμοκρασίας στη θέση Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! (Off). Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης. γκριλ.
  • Page 27: Συμβατικό Άναμμα Με Σπίρτα

    Συντήρηση και καθαρισμός Συμβατικό άναμμα με σπίρτα Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαύματος! κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- Μην ανάβετε τη γκριλιέρα ποτέ με σπίρτο από επά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: νω...
  • Page 28: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3203, τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Γκριλ αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση στην...
  • Page 29 Περιεχόμενο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................30 Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................30 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................30 Για την ασφάλειά σας ......................... 30 Σύμβολα ............................30 Υποδείξεις ασφαλείας ........................30 Συναρμολόγηση ..........................32 Προετοιμασία ..........................32 Απαραίτητα εργαλεία ........................32 Συναρμολόγηση...
  • Page 30: Πριν Χρησιμοποιήσετε Τη Συσκευή

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Υλικά συναρμολόγησης για άξονα, ρυθμίστή, σακούλα καυστήρα, μπροστινό κάλυμμα, λεκάνη γκριλ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- Υλικά συναρμολόγησης για τους μεντεσέδες ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. σακούλα του καλύμματος Αν...
  • Page 31 Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς! μόνοι σας να λύσετε το πρόβλημα, αποταθείτε στον τοπικό Το γκριλ θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λει- προμηθευτή αερίου. τουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. – Ελέγχετε πάντα τη στεγανότητα του αγωγού αερίου, αφού – Τοποθετήστε το γκριλ έτσι ώστε να βρίσκεται τουλάχιστον 1 τον...
  • Page 32: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση γκριλ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά της έχουν πολλές 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- αιχμηρές άκρες. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). –...
  • Page 33: Συναρμολόγηση Σωλήνα Αερίου

    10. Τοποθετήστε τη λεκάνη του γκριλ (15) επάνω στους φο- Στερεώστε τα δοχεία συλλογής λίπους (22α) στα στηρίγ- ρείς. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό 4 αποστάτες (14), ματα. Κατά το ψήσιμο συγκεντρώνεται το περισσευούμενο καθώς και 4 βίδες 5x20 mm, γρανάζια και παξιμάδια από λίπος...
  • Page 34: Στήσιμο Σχάρας

    Στήσιμο σχάρας Έλεγχος διαρροής αερίου 1. Στρέψτε και τους δύο ρυθμιστές θερμοκρασίας στη θέση Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! (Off). Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης. γκριλ.
  • Page 35: Συμβατικό Άναμμα Με Σπίρτα

    Συντήρηση και καθαρισμός Συμβατικό άναμμα με σπίρτα Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαύματος! κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- Μην ανάβετε τη γκριλιέρα ποτέ με σπίρτο από επά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: νω...
  • Page 36: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3203, τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Γκριλ αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση στην...
  • Page 37 Contents Before using the device ........................38 Product contents/control elements ....................38 Proper use ............................38 For your safety ............................ 38 Caution icons ........................... 38 Safety notes ............................. 38 Assembly ............................. 40 Preparation ............................40 Required tools ..........................40 Assembling the grill ......................... 40 Mounting the gas hose ........................
  • Page 38: Before Using The Device

    Before using the device Proper use After unpacking and before each use check the product for This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- damage. becuing meals. If damage is evident, do not use the product and inform your It is only suitable for outdoor use and is only intended for private retailer.
  • Page 39 Danger Burn hazard! – Making any changes to the product poses a considerable risk This device is not intended to be used by persons to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill con- (including children) with impaired physical, sensory or trols, the gas connections, nozzles, valves etc.
  • Page 40: Assembly

    Screw the fitting securely to the front panel using the Assembly 6x12 mm cross-head screw from the fixings bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind using the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
  • Page 41: Mounting The Gas Hose

    Clamp the grease pan (22a) into the holder. When grilling, 2. Place the gas container next to or behind the grill and do not excess grease accumulates on the bottom of the grill and in any case place it on the support under the grill. runs into the grease pan.
  • Page 42: Turning On/Lighting

    Preheating/regulating the flame 4. Check the screw connections and if applicable, tighten them more. Then repeat the check. • Heat the grill for 10 to 15 minutes at the maximum setting before you start grilling. 5. If the gas leak continues please contact our customer Keep the lid closed in the process.
  • Page 43: Storage

    • Always store the gas container in an upright position, nev- Product: Item no. 3203, er lying on its side and keep in a well ventilated place and Lava Stone Gas Grill FGG 5.5 A1 not below ground level (e.g. in a cellar). Weight: 14.5 kg (without lava stones) •...
  • Page 45 Obsah Skôr, než začnete prístroj používať ....................46 Rozsah dodávky/Obslužné prvky ..................... 46 Používanie podľa určenia ........................46 Pre vašu bezpečnosť .......................... 46 Signálne symboly ..........................46 Bezpečnostné pokyny ........................46 Montáž ..............................48 Príprava ............................48 Potrebné nástroje ..........................48 Zostavenie grilu ..........................
  • Page 46: Skôr, Než Začnete Prístroj Používať

    Skôr, než začnete prístroj používať predajca. Reklamácie po následnej montáži alebo jej časti, pokiaľ ide o chýbajúce alebo poškodené diely, nebude akcep- Po vybalení ako aj pred každým použitím skontrolujte, či nie je tovaná. výrobok poškodený. Ak je tomu tak, nepoužívajte tento výrobok a obráťte sa na vášho dodávateľa.
  • Page 47 – Nevzťahuje sa na plynový horák. Nikdy nenalievajte tekutiny – Na zapálenie alebo opätovné zapálenie nepoužívajte žiadny (napr. vodu) do vane grilu. denaturovaný lieh, benzín alebo podobné kvapaliny. – Niektoré potraviny produkujú horľavé tuky a šťavy. Vyčistite – V blízkosti grilu, keď je tento v prevádzke, neskladujte ani ne- gril pravidelne, najlepšie po každom použití.
  • Page 48: Montáž

    správne umiestnené medzi dvoma regulátory teploty (pozri Montáž obr. 7) Príprava Utiahnite armatúru pevne na čelnom kryte skrutky s krížo- Nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo poranenia! vou hlavou 6x12 mm z vrecka montážneho materiálu Nerešpektovanie pokynov môže viesť k problémom a nebezpečenstvám pri používaní plynového grilu s Zapojte piezoelektrický...
  • Page 49: Montáž Plynovej Hadice

    Pripojte vedenie káblov najkratšou cestou cez nádrž 3. Skontrolujte plynovú fľašu a pripojenia na utesnenie (pozri smerom dole a dopredu. Pripojte kábel zo spodnej časti k kapitolu „Skúška na unikanie plynu“). piezoelektrickému zapaľovačmi (12). 4. Skontrolujte horák grilu na upchania, ak by ste opäť použili gril po dlhšej prestávke.
  • Page 50: Zapnutie/Zapálenie

    Zapnutie/zapálenie • Otáčaním regulátora teploty smerom k malému plameňu mô- žete znížiť výkon, príp. páľavu. Nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo výbuchu! Rady pre úsporu energie: Skôr než gril zapálite, prečítajte si nasledujúce poky- • Nemajte kryt otvorený príliš dlho. ny ohľadne zapnutia/zapálenia a všetky výstražné a •...
  • Page 51: Pomoc Pri Poruchách

    • Lávový gril skladujte v suchom prostredí a chráňte ho pred prachom. Výrobok: Ref č 3203, • Zakryte gril s plachtou. lávový gril FGG 5.5 A1 • Pred ďalším uvedením do prevádzky skontrolujte všetky kon- Hmotnosť: 14,5 kg (bez kameňov) štrukčné časti a príp. dotiahnite skrutky.
  • Page 53 Kazalo Pred uporabo izdelka ......................... 54 Vsebina kompleta/elementi za upravljanje ..................54 Namenska uporaba ..........................54 Za vašo varnost ........................... 54 Opozorilni znaki ..........................54 Navodila za varno uporabo ......................54 Sestava ..............................56 Priprava ............................56 Potrebno orodje ..........................56 Sestava žara ............................
  • Page 54: Pred Uporabo Izdelka

    Pred uporabo izdelka kajočih delov po končanem ali začetem sestavljanju ne bodo priznane. Po razpakiranju ter pred vsako uporabo preverite, ali izdelek ni poškodovan. Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte, ampak o tem ob- Namenska uporaba vestite prodajalca. Plinski žar z vulkanskimi kamni je namenjen za gretje in kuhanje Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v jedi in njihovo pripravo na žaru.
  • Page 55 – Nekatera živila med pripravo oddajajo vnetljive maščobe in – Ko na reducirni ventil ni priklopljena plinska cev, reducirnega sokove. Žar redno čistite, najbolje po vsaki uporabi. ventila nikoli ne puščajte nameščenega na plinski jeklenki. – Vsakršne spremembe izdelka predstavljajo veliko nevarnost Nevarnost - Nevarnost opeklin! in so prepovedane.
  • Page 56: Sestava

    7. Armaturo (11) od zadaj potisnite skozi obe veliki izvrtini na Sestava prednjem pokrovu (10). Pazite, da bo okrogli nastavek arma- Priprava ture pravilno nameščen v izvrtino med obema regulatorjema temperature (glejte sliko 7). Nevarnost- Nevarnost poškodb! Neupoštevanje navodil lahko povzroči težave in ne- Armaturo s križnim vijakom 6x12 mm iz vrečke z vijaki varnosti pri uporabi plinskega žara z vulkanskimi ka- trdno privijte na prednji pokrov.
  • Page 57: Namestitev Cevi Za Plin

    Postavitev žara 16. Štiri noge gorilnika s pločevinastimi vijaki iz vrečke z vijaki privijte na posodo za žar (glejte sliko 16). Pozor Nevarnost poškodb! Kabel vžigalne omarice po najkrajši poti skozi posodo za Med uporabo se lahko vijačni spoji postopoma zra- žar potisnite navzdol in naprej.
  • Page 58: Preverjanje Uhajanja Plina

    Preverjanje uhajanja plina Običajni vžig z vžigalicami 1. Oba regulatorja temperature obrnite v položaj Nevarnost - Nevarnost opeklin! (izklopljeno). Žara z vžigalico nikoli ne prižigajte od zgoraj, am- pak vedno od strani. 2. Odprite ventil na jeklenki za plin. 1. Odprite pokrov. 3.
  • Page 59: Shranjevanje

    Opomba glede izjave o skladnosti • Nesprijete obloge odstranite z mokro gobo. • Za suho brisanje uporabite mehko in čisto krpo. Pri brisanju Ta izdelek izpolnjuje veljavne evropske in državne predpi- na suho ne opraskajte površine. se, kar potrjuje oznaka CE (ustrezne izjave so shranjene pri •...
  • Page 60: Servis

    Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Glede tehničnih vprašanj se, prosimo, obrnite na servis. Izdelek je bil skrbno izdelan in zapakiran. Če v posameznem primeru kljub temu obstaja razlog za reklamacijo, vam bodo naši sode- lavci radi pomagali. Osebni stik z nami lahko vzpostavite, če pokličete v nadaljeva- nju navedeno številko servisa.
  • Page 61 Obsah Dříve než přístroj použijete ....................... 62 Součásti dodávky/ovládací prvky ..................... 62 Použití v souladu s určeným účelem ....................62 Pro vaši bezpečnost ........................... 62 Signální symboly ..........................62 Bezpečnostní pokyny ........................62 Montáž ..............................64 Příprava ............................64 Potřebné nářadí ..........................64 Sestavení...
  • Page 62: Dříve Než Přístroj Použijete

    Dříve než přístroj použijete Použití v souladu s určeným účelem Po vybalení i před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek Tento lávový gril slouží k ohřívání, pečení a grilování potravin. není poškozen. Výrobek je vhodný výhradně k venkovnímu použití a je určen Pokud ano, zboží...
  • Page 63 Nebezpečí Nebezpečí popálení! – Jakékoliv změny výrobku představují hlavní bezpečnostní ri- Tento výrobek není určen k tomu, aby jej obsluhovaly ziko a jsou zakázány. Nedělejte žádné nepřípustné zásahy osoby (vč. dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými s ovládacími prvky grilu, připojením plynu, tryskami, ventily nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- atd.
  • Page 64: Montáž

    Utáhněte armaturu pevně na čelní kryt šrouby s křížovou Montáž hlavou 6x12 mm ze sáčku montážního materiálu Příprava Zapojte piezoelektrický zapalovač (12) přímo do otvoru Nebezpečí Nebezpečí úrazu! armatury a dotáhněte jej velkou kovovou maticí zezadu na Nerespektování pokynů může způsobit problémy a čelní...
  • Page 65: Montáž Plynové Hadice

    Připojení plynové bomby 17. Položte černě natřený lávový rošt (24) na spodní držák vany grilu. Rozložte lávové kameny (25) rovnoměrnou K provozování tohoto grilu musíte mít standardní plnou láhev vrstvou na lávový rošt. Pro dosažení nejlepších výsledků propan-butanu. by měl rošt grilu být pokrytý ze 70-80 %. Upozornění: Údaje ohledně...
  • Page 66: Zapnutí/Zapálení

    Zapnutí/zapálení Předehřátí/regulace plamene • Před grilováním předehřejte gril po dobu 10 až 15 minut na Nebezpečí Nebezpečí exploze! nejvyšší stupeň. Ještě než gril zapálíte, přečtěte si nejdříve následují- A mezitím nechejte víko zavřené. cí pokyny k zapnutí/zapálení a všechny výstražné a •...
  • Page 67: Uskladnění

    • Plynovou láhev vždy skladujte ve svislé, ne v ležaté poloze Výrobek: Ref. č. 3203, v dobře větraném prostoru a ne pod úrovní země (např. ve lávový gril FGG 5.5 A1 sklepě). Hmotnost: 14,5 kg (bez kamenů) • Lávový gril skladujte v suchém prostředí a chraňte jej před Spotřeba energie:...
  • Page 69 Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................70 Lieferumfang / Bedienelemente ......................70 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 70 Zu Ihrer Sicherheit ..........................70 Signalsymbole ..........................70 Sicherheitshinweise ......................... 70 Montage ............................... 72 Vorbereitung ............................ 72 Benötigtes Werkzeug ........................72 Grill zusammenbauen ........................72 Gasschlauch montieren ........................
  • Page 70: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Lavastein-Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen der Artikel Schäden aufweist. von Speisen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 71 – Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist. Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. – Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si- –...
  • Page 72: Montage

    4. Stecken Sie die 4 Endkappen (7) in die offenen Profilenden Achtung der Standbeine. Nehmen Sie ggf. einen Gummihammer zu Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne Hilfe (siehe Abb. 4). Scheibe betreiben. – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und 5.
  • Page 73: Gasschlauch Montieren

    Legen Sie die komplette Sichtscheibe auf den Ausschnitt Gasanschluss ein wenig, um das Aufschieben zu erleich- im geöffneten Deckel und biegen Sie die Klemmlaschen tern). Fixieren Sie die Verbindung mit der Schlauchklemme. der Scheibenhalter in den Ecken der Halter vorsichtig nach •...
  • Page 74: Prüfung Auf Gaslecks

    Zündsystem – Anzünden mit Piezozünder 1. Drehen Sie beide Temperaturregler in die Position (Aus). 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Stellen Sie sicher, dass das Flaschenventil (30) der Gas- flasche zugedreht ist. 2. Öffnen Sie das Flaschenventil (30) der Gasflasche (Die Abbildungen könnnen je nach nationalen Gegebenheiten bei 3.
  • Page 75: Ausschalten

    Ausschalten Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- • Drehen Sie zunächst das Flaschenventil an der Gasflasche seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die zu, um das verbleibende Gas zu verbrennen. Drehen Sie Servicestelle der Fa.
  • Page 76: Service

    Service Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service (siehe „Inverkehrbringer“). Dieses Produkt wurde sorgfältig her- gestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Bean- standung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns persönlich erreichen.

This manual is also suitable for:

3203

Table of Contents