Contents Before using the device ........................6 Product contents/control elements ....................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Mounting the gas hose .........................
Before using the device Proper use After unpacking and before each use check the product for This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- damage. becuing meals. If damage is evident, do not use the product and inform your It is only suitable for outdoor use and is only intended for private retailer.
Page 7
Danger Burn hazard! – Making any changes to the product poses a considerable risk This device is not intended to be used by persons to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill con- (including children) with impaired physical, sensory or trols, the gas connections, nozzles, valves etc.
Screw the fitting securely to the front panel using the Assembly 6x12 mm cross-head screw from the fixings bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind using the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
Clamp the grease pan (22a) into the holder. When grilling, 3. Check the gas container and the connections for leaks (see excess grease accumulates on the bottom of the grill and chapter “Checking for gas leaks”). runs into the grease pan. 4.
Turning on/lighting Tips for saving energy: • Do not keep the lid open for too long. Danger Danger of explosion! • Turn off the grill as soon as you are done grilling. First read the following instructions on turning on/ •...
E-mail: info@tepro-gmbh.de tions can be obtained from the manufacturer). Web: www.tepro-gmbh.de Technical data Product: Item no. 3203, Lava Stone Gas Grill FGG 5.5 A1 Weight: 14.5 kg (without lava stones) Consumption: 400 g/h Overall dimensions: (WxDxH) approx. 106.5 x 49 x 101 cm Output: approx.
Page 13
Indhold Før De bruger produktet ........................14 Leveringsomfang/styreelementer ..................... 14 Tilsigtet brug ............................14 For Deres sikkerhed ........................... 14 Advarselssymboler .......................... 14 Sikkerhedsanvisninger ........................14 Montage ............................... 16 Forberedelse ........................... 16 Påkrævet værktøj ..........................16 Grill monteres ..........................16 Gasslange monteres .......................... 17 Tekstilbeklædning anbringes ......................
Før De bruger produktet Tilsigtet brug Kontrollér efter udpakning samt før brug, om artiklen udviser Denne lavastensgrill er beregnet til at opvarme, stege og grille skader. fødevarer. Skulle dette være tilfældet, må De ikke benytte artiklen. Under- Den er udelukkende beregnet til anvendelse i det fri og kun til ret venligst Deres forhandler.
Page 15
Fare Forbrændingsfare! – Enhver ændring på udstyret udgør en stor sikkerhedsfare Dette udstyr må ikke benyttes af personer (inkl. børn) og er forbudt. Foretag ikke selv ulovlige indgreb på grillens med fysiske, sensoriske eller psykiske handicaps el- regulatorer, på gastilslutningerne, dyserne, ventilerne etc. ler med manglende erfaring og/eller kendskab.
korrekt anbragt i hullet mellem de to temperaturregulatorer Montage (se figur 7). Forberedelse Armaturet skrues med stjerneskruen 6x12 mm fra skruepo- Fare Risiko for kvæstelse! fast til frontpanelet. Tilsidesættelse af anvisningerne kan medføre proble- mer og risici ved anvendelse af lavastens-gasgrillen. Stik piezotænderen (12) ind i hullet til højre for armaturet og skru den fast til frontpanelet bagfra med den store metalmø- –...
Stik tændingskassens kabel den korteste vej gennem karret 2. Gasflasken sættes ved siden af eller bagved grillen, under nedad og fremad. Stik kablet bagfra til piezotænderen (12). ingen omstændigheder på hylden under grillen. 3. Gasflasken og tilslutningerne kontrolleres for tæthed (se Sæt en fedtstofdåse (22a) fast i holderen.
Start/optænding Forvarmning/regulering af flammen • Grillen opvarmes i 10–15 minutter på højeste position, inden Fare Eksplosionsfare! der grilles. Læs først nedenstående anvisninger til start/optæn- Låget skal her være lukket. ding og alle advarsels- og sikkerhedshenvisninger • Ved at dreje temperaturregulatoren i retning mod den lille igennem, inden grillen tændes.
Tekniske data • Gasflasken skal altid opbevares stående, aldrig liggende, Produkt: Varenr. 3203, på et godt ventileret område og ikke under jordoverfladen Lavastens-gasgrill FGG 5.5 A1 (f.eks. i kælderen). Vægt: 14,5 kg (uden lavasten) • Lavastens-gasgrillen skal opbevares tørt og støvfrit.
Page 21
Περιεχόμενο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................22 Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................22 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................22 Για την ασφάλειά σας ......................... 22 Σύμβολα ............................22 Υποδείξεις ασφαλείας ........................22 Συναρμολόγηση ..........................24 Προετοιμασία ..........................24 Απαραίτητα εργαλεία ........................24 Συναρμολόγηση...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Υλικά συναρμολόγησης για άξονα, ρυθμίστή, σακούλα καυστήρα, μπροστινό κάλυμμα, λεκάνη γκριλ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- Υλικά συναρμολόγησης για τους μεντεσέδες ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. σακούλα του καλύμματος Αν...
Page 23
Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς! μόνοι σας να λύσετε το πρόβλημα, αποταθείτε στον τοπικό Το γκριλ θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λει- προμηθευτή αερίου. τουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. – Ελέγχετε πάντα τη στεγανότητα του αγωγού αερίου, αφού – Τοποθετήστε το γκριλ έτσι ώστε να βρίσκεται τουλάχιστον 1 τον...
Συναρμολόγηση γκριλ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά της έχουν πολλές 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- αιχμηρές άκρες. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). –...
10. Τοποθετήστε τη λεκάνη του γκριλ (15) επάνω στους φο- Στερεώστε τα δοχεία συλλογής λίπους (22α) στα στηρίγ- ρείς. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό 4 αποστάτες (14), ματα. Κατά το ψήσιμο συγκεντρώνεται το περισσευούμενο καθώς και 4 βίδες 5x20 mm, γρανάζια και παξιμάδια από λίπος...
Στήσιμο σχάρας Έλεγχος διαρροής αερίου 1. Στρέψτε και τους δύο ρυθμιστές θερμοκρασίας στη θέση Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! (Off). Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης. γκριλ.
Συντήρηση και καθαρισμός Συμβατικό άναμμα με σπίρτα Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαύματος! κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- Μην ανάβετε τη γκριλιέρα ποτέ με σπίρτο από επά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: νω...
Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3203, τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Γκριλ αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση στην...
Page 29
Περιεχόμενο Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ....................30 Παραδοτέος εξοπλισμός/ Εξαρτήματα χειρισμού ................30 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ....................30 Για την ασφάλειά σας ......................... 30 Σύμβολα ............................30 Υποδείξεις ασφαλείας ........................30 Συναρμολόγηση ..........................32 Προετοιμασία ..........................32 Απαραίτητα εργαλεία ........................32 Συναρμολόγηση...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Υλικά συναρμολόγησης για άξονα, ρυθμίστή, σακούλα καυστήρα, μπροστινό κάλυμμα, λεκάνη γκριλ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, αλλά και πριν από κάθε χρή- Υλικά συναρμολόγησης για τους μεντεσέδες ση, ελέγχετε αν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα. σακούλα του καλύμματος Αν...
Page 31
Κίνδυνος Κίνδυνος πυρκαγιάς! μόνοι σας να λύσετε το πρόβλημα, αποταθείτε στον τοπικό Το γκριλ θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λει- προμηθευτή αερίου. τουργίας της και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές. – Ελέγχετε πάντα τη στεγανότητα του αγωγού αερίου, αφού – Τοποθετήστε το γκριλ έτσι ώστε να βρίσκεται τουλάχιστον 1 τον...
Συναρμολόγηση γκριλ Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Το γκριλ και τα επί μέρους τμήματά της έχουν πολλές 1. Βάλτε τα 2 πλαστικά πόδια (2) από τη σακούλα με τα αξε- αιχμηρές άκρες. σουάρ στο κάτω τμήμα δύο ποδιών (1) (βλέπε εικ. 1). –...
10. Τοποθετήστε τη λεκάνη του γκριλ (15) επάνω στους φο- Στερεώστε τα δοχεία συλλογής λίπους (22α) στα στηρίγ- ρείς. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό 4 αποστάτες (14), ματα. Κατά το ψήσιμο συγκεντρώνεται το περισσευούμενο καθώς και 4 βίδες 5x20 mm, γρανάζια και παξιμάδια από λίπος...
Στήσιμο σχάρας Έλεγχος διαρροής αερίου 1. Στρέψτε και τους δύο ρυθμιστές θερμοκρασίας στη θέση Προσοχή Κίνδυνος ζημιάς! (Off). Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί να χαλαρώσουν οι σύνδεσμοι και να επηρεάσουν την ευστάθεια του 2. Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης. γκριλ.
Συντήρηση και καθαρισμός Συμβατικό άναμμα με σπίρτα Το γκριλ σας είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλι- Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαύματος! κά. Για τον καθαρισμό και την περιποίηση των επιφανειών, λά- Μην ανάβετε τη γκριλιέρα ποτέ με σπίρτο από επά- βετε υπόψη σας τις ακόλουθες υποδείξεις: νω...
Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Τεχνικά στοιχεία Οι παρακάτω υποδείξεις θα σας βοηθήσουν να παραμερίσε- Προϊόν: Αρ. προϊόντος 3203, τε ενδεχόμενες βλάβες. Αν δεν τα καταφέρετε, αποταθείτε στο Γκριλ αερίου με πέτρα λάβας FGG 5.5 τμήμα σέρβις της εταιρίας Tepro (βλέπε Κεφάλαιο “Διάθεση στην...
Page 37
Contents Before using the device ........................38 Product contents/control elements ....................38 Proper use ............................38 For your safety ............................ 38 Caution icons ........................... 38 Safety notes ............................. 38 Assembly ............................. 40 Preparation ............................40 Required tools ..........................40 Assembling the grill ......................... 40 Mounting the gas hose ........................
Before using the device Proper use After unpacking and before each use check the product for This lavastone gas grill is designed for heating, cooking and bar- damage. becuing meals. If damage is evident, do not use the product and inform your It is only suitable for outdoor use and is only intended for private retailer.
Page 39
Danger Burn hazard! – Making any changes to the product poses a considerable risk This device is not intended to be used by persons to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill con- (including children) with impaired physical, sensory or trols, the gas connections, nozzles, valves etc.
Screw the fitting securely to the front panel using the Assembly 6x12 mm cross-head screw from the fixings bag Preparation Insert the Piezo lighter (12) into the hole to the right of the Danger Risk of injury! fitting and screw it to the front panel from behind using the Failure to observe the instructions may result in prob- large speed nut (see Fig.
Clamp the grease pan (22a) into the holder. When grilling, 2. Place the gas container next to or behind the grill and do not excess grease accumulates on the bottom of the grill and in any case place it on the support under the grill. runs into the grease pan.
Preheating/regulating the flame 4. Check the screw connections and if applicable, tighten them more. Then repeat the check. • Heat the grill for 10 to 15 minutes at the maximum setting before you start grilling. 5. If the gas leak continues please contact our customer Keep the lid closed in the process.
• Always store the gas container in an upright position, nev- Product: Item no. 3203, er lying on its side and keep in a well ventilated place and Lava Stone Gas Grill FGG 5.5 A1 not below ground level (e.g. in a cellar). Weight: 14.5 kg (without lava stones) •...
Page 45
Obsah Skôr, než začnete prístroj používať ....................46 Rozsah dodávky/Obslužné prvky ..................... 46 Používanie podľa určenia ........................46 Pre vašu bezpečnosť .......................... 46 Signálne symboly ..........................46 Bezpečnostné pokyny ........................46 Montáž ..............................48 Príprava ............................48 Potrebné nástroje ..........................48 Zostavenie grilu ..........................
Skôr, než začnete prístroj používať predajca. Reklamácie po následnej montáži alebo jej časti, pokiaľ ide o chýbajúce alebo poškodené diely, nebude akcep- Po vybalení ako aj pred každým použitím skontrolujte, či nie je tovaná. výrobok poškodený. Ak je tomu tak, nepoužívajte tento výrobok a obráťte sa na vášho dodávateľa.
Page 47
– Nevzťahuje sa na plynový horák. Nikdy nenalievajte tekutiny – Na zapálenie alebo opätovné zapálenie nepoužívajte žiadny (napr. vodu) do vane grilu. denaturovaný lieh, benzín alebo podobné kvapaliny. – Niektoré potraviny produkujú horľavé tuky a šťavy. Vyčistite – V blízkosti grilu, keď je tento v prevádzke, neskladujte ani ne- gril pravidelne, najlepšie po každom použití.
správne umiestnené medzi dvoma regulátory teploty (pozri Montáž obr. 7) Príprava Utiahnite armatúru pevne na čelnom kryte skrutky s krížo- Nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo poranenia! vou hlavou 6x12 mm z vrecka montážneho materiálu Nerešpektovanie pokynov môže viesť k problémom a nebezpečenstvám pri používaní plynového grilu s Zapojte piezoelektrický...
Pripojte vedenie káblov najkratšou cestou cez nádrž 3. Skontrolujte plynovú fľašu a pripojenia na utesnenie (pozri smerom dole a dopredu. Pripojte kábel zo spodnej časti k kapitolu „Skúška na unikanie plynu“). piezoelektrickému zapaľovačmi (12). 4. Skontrolujte horák grilu na upchania, ak by ste opäť použili gril po dlhšej prestávke.
Zapnutie/zapálenie • Otáčaním regulátora teploty smerom k malému plameňu mô- žete znížiť výkon, príp. páľavu. Nebezpečenstvo - Nebezpečenstvo výbuchu! Rady pre úsporu energie: Skôr než gril zapálite, prečítajte si nasledujúce poky- • Nemajte kryt otvorený príliš dlho. ny ohľadne zapnutia/zapálenia a všetky výstražné a •...
• Lávový gril skladujte v suchom prostredí a chráňte ho pred prachom. Výrobok: Ref č 3203, • Zakryte gril s plachtou. lávový gril FGG 5.5 A1 • Pred ďalším uvedením do prevádzky skontrolujte všetky kon- Hmotnosť: 14,5 kg (bez kameňov) štrukčné časti a príp. dotiahnite skrutky.
Page 53
Kazalo Pred uporabo izdelka ......................... 54 Vsebina kompleta/elementi za upravljanje ..................54 Namenska uporaba ..........................54 Za vašo varnost ........................... 54 Opozorilni znaki ..........................54 Navodila za varno uporabo ......................54 Sestava ..............................56 Priprava ............................56 Potrebno orodje ..........................56 Sestava žara ............................
Pred uporabo izdelka kajočih delov po končanem ali začetem sestavljanju ne bodo priznane. Po razpakiranju ter pred vsako uporabo preverite, ali izdelek ni poškodovan. Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte, ampak o tem ob- Namenska uporaba vestite prodajalca. Plinski žar z vulkanskimi kamni je namenjen za gretje in kuhanje Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v jedi in njihovo pripravo na žaru.
Page 55
– Nekatera živila med pripravo oddajajo vnetljive maščobe in – Ko na reducirni ventil ni priklopljena plinska cev, reducirnega sokove. Žar redno čistite, najbolje po vsaki uporabi. ventila nikoli ne puščajte nameščenega na plinski jeklenki. – Vsakršne spremembe izdelka predstavljajo veliko nevarnost Nevarnost - Nevarnost opeklin! in so prepovedane.
7. Armaturo (11) od zadaj potisnite skozi obe veliki izvrtini na Sestava prednjem pokrovu (10). Pazite, da bo okrogli nastavek arma- Priprava ture pravilno nameščen v izvrtino med obema regulatorjema temperature (glejte sliko 7). Nevarnost- Nevarnost poškodb! Neupoštevanje navodil lahko povzroči težave in ne- Armaturo s križnim vijakom 6x12 mm iz vrečke z vijaki varnosti pri uporabi plinskega žara z vulkanskimi ka- trdno privijte na prednji pokrov.
Postavitev žara 16. Štiri noge gorilnika s pločevinastimi vijaki iz vrečke z vijaki privijte na posodo za žar (glejte sliko 16). Pozor Nevarnost poškodb! Kabel vžigalne omarice po najkrajši poti skozi posodo za Med uporabo se lahko vijačni spoji postopoma zra- žar potisnite navzdol in naprej.
Preverjanje uhajanja plina Običajni vžig z vžigalicami 1. Oba regulatorja temperature obrnite v položaj Nevarnost - Nevarnost opeklin! (izklopljeno). Žara z vžigalico nikoli ne prižigajte od zgoraj, am- pak vedno od strani. 2. Odprite ventil na jeklenki za plin. 1. Odprite pokrov. 3.
Opomba glede izjave o skladnosti • Nesprijete obloge odstranite z mokro gobo. • Za suho brisanje uporabite mehko in čisto krpo. Pri brisanju Ta izdelek izpolnjuje veljavne evropske in državne predpi- na suho ne opraskajte površine. se, kar potrjuje oznaka CE (ustrezne izjave so shranjene pri •...
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Glede tehničnih vprašanj se, prosimo, obrnite na servis. Izdelek je bil skrbno izdelan in zapakiran. Če v posameznem primeru kljub temu obstaja razlog za reklamacijo, vam bodo naši sode- lavci radi pomagali. Osebni stik z nami lahko vzpostavite, če pokličete v nadaljeva- nju navedeno številko servisa.
Page 61
Obsah Dříve než přístroj použijete ....................... 62 Součásti dodávky/ovládací prvky ..................... 62 Použití v souladu s určeným účelem ....................62 Pro vaši bezpečnost ........................... 62 Signální symboly ..........................62 Bezpečnostní pokyny ........................62 Montáž ..............................64 Příprava ............................64 Potřebné nářadí ..........................64 Sestavení...
Dříve než přístroj použijete Použití v souladu s určeným účelem Po vybalení i před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek Tento lávový gril slouží k ohřívání, pečení a grilování potravin. není poškozen. Výrobek je vhodný výhradně k venkovnímu použití a je určen Pokud ano, zboží...
Page 63
Nebezpečí Nebezpečí popálení! – Jakékoliv změny výrobku představují hlavní bezpečnostní ri- Tento výrobek není určen k tomu, aby jej obsluhovaly ziko a jsou zakázány. Nedělejte žádné nepřípustné zásahy osoby (vč. dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými s ovládacími prvky grilu, připojením plynu, tryskami, ventily nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- atd.
Utáhněte armaturu pevně na čelní kryt šrouby s křížovou Montáž hlavou 6x12 mm ze sáčku montážního materiálu Příprava Zapojte piezoelektrický zapalovač (12) přímo do otvoru Nebezpečí Nebezpečí úrazu! armatury a dotáhněte jej velkou kovovou maticí zezadu na Nerespektování pokynů může způsobit problémy a čelní...
Připojení plynové bomby 17. Položte černě natřený lávový rošt (24) na spodní držák vany grilu. Rozložte lávové kameny (25) rovnoměrnou K provozování tohoto grilu musíte mít standardní plnou láhev vrstvou na lávový rošt. Pro dosažení nejlepších výsledků propan-butanu. by měl rošt grilu být pokrytý ze 70-80 %. Upozornění: Údaje ohledně...
Zapnutí/zapálení Předehřátí/regulace plamene • Před grilováním předehřejte gril po dobu 10 až 15 minut na Nebezpečí Nebezpečí exploze! nejvyšší stupeň. Ještě než gril zapálíte, přečtěte si nejdříve následují- A mezitím nechejte víko zavřené. cí pokyny k zapnutí/zapálení a všechny výstražné a •...
• Plynovou láhev vždy skladujte ve svislé, ne v ležaté poloze Výrobek: Ref. č. 3203, v dobře větraném prostoru a ne pod úrovní země (např. ve lávový gril FGG 5.5 A1 sklepě). Hmotnost: 14,5 kg (bez kamenů) • Lávový gril skladujte v suchém prostředí a chraňte jej před Spotřeba energie:...
Page 69
Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................70 Lieferumfang / Bedienelemente ......................70 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 70 Zu Ihrer Sicherheit ..........................70 Signalsymbole ..........................70 Sicherheitshinweise ......................... 70 Montage ............................... 72 Vorbereitung ............................ 72 Benötigtes Werkzeug ........................72 Grill zusammenbauen ........................72 Gasschlauch montieren ........................
Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Lavastein-Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen der Artikel Schäden aufweist. von Speisen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Page 71
– Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist. Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. – Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si- –...
4. Stecken Sie die 4 Endkappen (7) in die offenen Profilenden Achtung der Standbeine. Nehmen Sie ggf. einen Gummihammer zu Den Grill niemals mit einer beschädigten oder ohne Hilfe (siehe Abb. 4). Scheibe betreiben. – Bei der Montage darauf achten, dass das Fenster gut und 5.
Legen Sie die komplette Sichtscheibe auf den Ausschnitt Gasanschluss ein wenig, um das Aufschieben zu erleich- im geöffneten Deckel und biegen Sie die Klemmlaschen tern). Fixieren Sie die Verbindung mit der Schlauchklemme. der Scheibenhalter in den Ecken der Halter vorsichtig nach •...
Zündsystem – Anzünden mit Piezozünder 1. Drehen Sie beide Temperaturregler in die Position (Aus). 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Stellen Sie sicher, dass das Flaschenventil (30) der Gas- flasche zugedreht ist. 2. Öffnen Sie das Flaschenventil (30) der Gasflasche (Die Abbildungen könnnen je nach nationalen Gegebenheiten bei 3.
Ausschalten Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- • Drehen Sie zunächst das Flaschenventil an der Gasflasche seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die zu, um das verbleibende Gas zu verbrennen. Drehen Sie Servicestelle der Fa.
Service Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service (siehe „Inverkehrbringer“). Dieses Produkt wurde sorgfältig her- gestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Bean- standung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns persönlich erreichen.