FLORABEST FGG 9.7.A1 Operating Instructions Manual

FLORABEST FGG 9.7.A1 Operating Instructions Manual

3-burner gas grill
Table of Contents
  • Polski

    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
      • Symbole Sygnalizacji
      • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Przed Użyciem Urządzenia
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Montaż
      • Przygotowanie
      • Konieczne Narzędzia
      • Składanie Grilla
    • Ustawianie Grilla
    • Podłączanie Butli Gazowej
      • Sprawdzanie Wycieków Gazu
    • Włączanie/Podpalanie
      • System Zapłonu - Podpalanie Piezozapalarką
      • Konwencjonalne Odpalanie Przy Pomocy Zapałek
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Podgrzewanie Wstępne/Zasady Palenia
    • Pomoc W Razie Usterek
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Wyłączanie
    • Gwarancja
    • Podmiot Wprowadzający Do Obrotu
    • Serwis
    • Wskazówka Dotycząca Deklaracji ZgodnośCI
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Használata Előtt
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
      • Jelmagyarázat
      • Biztonságtechnikai Tudnivalók
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Grill Felállítása
    • Összeszerelés
      • Előkészítés
      • Szükséges SzerszáM
      • A Grill Összeszerelése
    • A Gázpalack Csatlakoztatása
      • A Gázszivárgás Ellenőrzése
    • Bekapcsolás/Begyújtás
      • Gyújtórendszer - Begyújtás Piezogyújtóval
      • Hagyományos Begyújtás Gyufával
    • Előmelegítés/A Láng Szabályozása
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Kikapcsolás
    • Raktározás
    • Hulladékkezelés
    • Jótállási Jegy
    • Műszaki Adatok
    • Szerviz
    • Tudnivalók a Megfelelőségi Nyilatkozatról
    • Zavarelhárítás
    • Forgalmazásó
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Pred Uporabo Izdelka
    • Vsebina Kompleta
    • Za Vašo Varnost
      • Opozorilni Znaki
      • Navodila Za Varno Uporabo
    • Postavitev Žara
    • Sestava
      • Priprava
      • Potrebno Orodje
      • Sestava Žara
    • Priklop Plinske Jeklenke
      • Preverjanje Uhajanja Plina
    • Vklop in Vžig
      • Vžigalni Sistem - Vžig Z Vžigalnikom Piezo
      • Običajni Vžig Z Vžigalicami
    • Izklop
    • Odstranitev Neuporabnega Izdelka
    • Pomoč Pri Nedelovanju
    • Predgretje in Uravnavanje Plamena
    • Shranjevanje
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Garancija
    • Opomba Glede Izjave O Skladnosti
    • Ponudnik
    • Servis
  • Čeština

    • Dříve, Než Přístroj Použijete
    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Pro VašI Bezpečnost
      • Signální Symboly
      • Bezpečnostní Pokyny
    • Součásti Dodávky
    • Instalace Grilu
    • Montáž
      • Příprava
      • Potřebné Nářadí
      • Sestavení Grilu
    • Připojení Plynové Bomby
      • Kontrola Úniku Plynu
    • Zapnutí/Zapálení
      • Zapalovací SystéM - Zapalování Piezoelektrický Zapalovačem
      • Konvenční Zapalování Zápalkami
    • Informace O Prohlášení O Shodě
    • Likvidace
    • Pomoc PřI Závadách
    • Předehřátí/Regulace Plamene
    • Uskladnění
    • Vypnutí
    • Údržba a ČIštění
    • Servis
    • Uvedení Do Oběhu
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Používanie Podľa Určenia
    • Pre Vašu Bezpečnosť
      • Signálne Symboly
      • Bezpečnostné Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Skôr, Než Začnete Prístroj Používať
    • Montáž
      • Príprava
      • Potrebné Nástroje
      • Zostavenie Grilu
    • Postavenie Grilu
    • Pripojenie Plynovej Fľaše
      • Skúška Na Unikanie Plynu
    • Zapnutie/Zapálenie
      • Zapaľovací SystéM - Zapaľovanie S PiezoelektrickýM Zapaľovačom
      • Konvenčné Zapálenie so Zápalkou
    • Likvidácia
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Predhrievanie/Regulovanie Plameňa
    • Upozornenie Ohľadne Prehlásenia O Konformite
    • Uskladnenie
    • Vypnutie
    • Údržba a Čistenie
    • Distribútor
    • Servis
    • Záruka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Bevor Sie das Gerät Benutzen
    • Lieferumfang
    • Zu Ihrer Sicherheit
      • Signalsymbole
      • Sicherheitshinweise
    • Grill Aufstellen
    • Montage
      • Vorbereitung
      • Benötigtes Werkzeug
      • Grill Zusammenbauen
    • Einschalten / Anzünden
      • Zündsystem - Anzünden mit Piezozünder
      • Konventionelles Anzünden mit Streichholz
    • Gasflasche Anschließen
      • Prüfung auf Gaslecks
    • Aufbewahrung
    • Ausschalten
    • Vorheizen / Regeln der Flamme
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Hilfe bei Störungen
    • Hinweis zur Konformitätserklärung
    • Inverkehrbringer
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

91695 L4 a 20101208.indd 1
91695 L4 a 20101208.indd 1
Aus
Aus
Aus
Max.
Max.
Max.
Niedrig
Niedrig
Niedrig
Operating instructions
Instrukcja obsługi
GB
PL
3-Burner Gas Grill FGG 9.7.A1
Grill gazowy 3-palnikowy FGG 9.7.A1
Használati útmutató
Navodilo za uporabo
HU
SI
3 égős gázgrill FGG 9.7.A1
Plinski žar s 3 gorilniki FGG 9.7.A1
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
CZ
SK
Hořák plynového grilu 3 FGG 9.7.A1
Plynový gril 3-horák FGG 9.7.A1
Bedienungsanleitung
DE
Gasgrill 3-Brenner FGG 9.7.A1
AT
CH
HC-91695 / Version: 2010.12.08
Art.-Nr. 3202
Please unfold
Dalsza część w środku
Hajtsa fel
Prosim, odprite
Prosíme rozložte
Odklopiť
Molimo otvorite
Bitte aufklappen
08.12.10 13:26
08.12.10 13:26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FGG 9.7.A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FGG 9.7.A1

  • Page 1 Hajtsa fel Használati útmutató Navodilo za uporabo Prosim, odprite 3 égős gázgrill FGG 9.7.A1 Plinski žar s 3 gorilniki FGG 9.7.A1 Návod k obsluze Návod na obsluhu Prosíme rozložte Hořák plynového grilu 3 FGG 9.7.A1 Plynový gril 3-horák FGG 9.7.A1 Odklopiť...
  • Page 2 Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig 12 x Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig 91695 L4 a 20101208.indd 2 91695 L4 a 20101208.indd 2 08.12.10 13:26 08.12.10 13:26...
  • Page 3: L4 I 20101208.Indd 3 91695 L4 I 20101208.Indd

    Max. Max. Max. Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Max. Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig 91695 L4 i 20101208.indd 3 91695 L4 i 20101208.indd 3 08.12.10 11:31 08.12.10 11:31...
  • Page 4 Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig 91695 L4 i 20101208.indd 4 91695 L4 i 20101208.indd 4 08.12.10 11:31 08.12.10 11:31...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Before you use the unit ........................6 Product contents ..........................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Setting up the grill ..........................
  • Page 6: Before You Use The Unit

    Before you use the unit Proper use After unpacking the product and before each use, check wheth- This gas grill is designed for heating, cooking and barbecuing er the product exhibits any sign of damage. meals. If this is the case, do not use the product, but instead please It is only suitable for outdoor use and is only intended for private inform your vendor.
  • Page 7 tors, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event of Danger Burn Hazard! damage, repairs or other problems with the gas grill, please This device is not intended to be used by persons consult the service centre or a technician from your local gas (including children) with impaired physical, sensory or dealer.
  • Page 8: Assembly

    Assembly 10. Regarding Fig. 10: Place the grill pan (15) between the support legs so that it rests on the support legs. Screw the Preparation grill pan and support legs together using one M6x55 screw (e) each. Danger Risk of injury! Failure to observe the instructions may result in prob- 11.
  • Page 9: Connecting The Gas Container

    Connecting the gas container Turning on/lighting In order to use this grill, you will need a commercially-available Danger of Explosion! 5 kg propane or butane gas container. First read the following instructions on turning on/ Note: The gas container and gas tube have left-handed thread- lighting the grill and all warning and safety notes be- ing! If necessary, replace the hose if this is required by fore you light the grill.
  • Page 10: Preheating/Regulating The Flame

    Preheating/regulating the flame Storage • Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting • Always store the gas container in an upright position, never before you grill. Keep the lid closed during the process. in a horizontal position in a well ventilated area and not below ground level (e.g.
  • Page 11: Technical Data

    Note on the declaration of conformity This product complies with applicable European and national di- rectives. This is confirmed by the CE mark (corresponding dec- larations are kept with the manufacturer). Warranty You have purchased a high-quality grill. TEPRO GARTEN GmbH offers a 36 (thirty six) month warranty on its grills and all parts covering defects and manufacturing errors for normal, private and non-commercial use from the purchase date.
  • Page 12 Treść Przed użyciem urządzenia ......................... 13 Zakres dostawy ........................... 13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................13 Dla własnego bezpieczeństwa ......................13 Symbole sygnalizacji ........................13 Wskazówki bezpieczeństwa ......................13 Montaż ..............................15 Przygotowanie ..........................15 Konieczne narzędzia ........................15 Składanie grilla ..........................15 Ustawianie grilla ..........................
  • Page 13: Przed Użyciem Urządzenia

    Przed użyciem urządzenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Po rozpakowaniu oraz przed każdym kolejnym użyciem, należy upewnić się, że urządzenie nie nosi śladów uszkodzeń. Niniejszy grill gazowy służy do podgrzewania, duszenia i grillo- W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie należy korzystać z wania potraw.
  • Page 14 – Nigdy nie łączyć butli gazowej z reduktorem ciśnienia, gdy – W żadnym wypadku nie przykrywać palnika gazowego żad- ten jest odłączony od węża gazowego. nymi przedmiotami. Nigdy nie wlewać cieczy (np. wody) do wanienki. – Wszelkie zmiany w produkcie są dużym zagrożeniem dla bez- pieczeństwa i są...
  • Page 15: Montaż

    Montaż Przykręcić drugi koniec węża gazowego (18) przy pomo- cy klucza maszynowego 17 do dostarczonego reduktora Przygotowanie ciśnienia (19). Niebezpieczeństwo zranienia! 10. Do rys. 10: Ustawić wannę grilla (15) pomiędzy nóżki tak, Nieprzestrzeganie instrukcji może prowadzić do pro- aby przylegała do nich na podporach. Skręcić wanienkę i blemów i zagrożeń...
  • Page 16: Podłączanie Butli Gazowej

    Podłączanie butli gazowej Włączanie/podpalanie Do pracy grilla potrzebna jest dostępna w handlu butla gazowa Niebezpieczeństwo wybuchu! propan wzgl. butan 5 kg. Przed rozpaleniem grilla należy przeczytać poniższe • Wskazówka: butla gazowa i wąż gazowy posiadają „lewy” instrukcje dotyczące włączania/odpalania i wszystkie gwint.
  • Page 17: Podgrzewanie Wstępne/Zasady Palenia

    Podgrzewanie wstępne/zasady Przechowywanie palenia • Butla gazowa musi być zawsze przechowywana w pozycji stojącej, nigdy leżącej w dobrze wentylowanym pomiesz- • Przed grillowaniem rozgrzewać grill przez 10 do 15 minut w czeniu i nigdy pod powierzchnią ziemi (np. w piwnicy). maksymalnym położeniu regulatorów.
  • Page 18: Wskazówka Dotycząca Deklaracji Zgodności

    Wskazówka dotycząca deklaracji zgodności Niniejszy produkt spełnia obowiązujące normy europejskie i kra- jowe. Jest to potwierdzone oznaczeniem CE (stosowane dekla- racje zostały złożone u producenta). Gwarancja Nabyliście Państwo grill o wysokiej jakości. TEPRO GARTEN GmbH udziela gwarancji na swoje grille w ramach swoich wa- Ö...
  • Page 19 Tartalom A készülék használata előtt ....................... 20 A csomag tartalma ..........................20 Rendeltetésszerű használat ......................20 Az Ön biztonsága érdekében ......................20 Jelmagyarázat ..........................20 Biztonságtechnikai tudnivalók ......................20 Összeszerelés ............................. 22 Előkészítés ............................22 Szükséges szerszám ........................22 A grill összeszerelése ........................22 A grill felállítása ..........................
  • Page 20: A Készülék Használata Előtt

    A készülék használata előtt Rendeltetésszerű használat Kicsomagolás után, valamint minden használat előtt ellenőriz- Ez a gázgrill ételek melegítésére, sütésére és grillezésére szol- – ze, hogy a berendezés sértetlen-e. gál. Ha a készülék hibás, ne használja azt, hanem értesítse keres- Alkalmazása kizárólag a szabadban történhet. A berendezést –...
  • Page 21 egyéb gyúlékony gázokat, ill. folyadékokat a grill közelében, Veszély Égési sérülés veszélye! amikor az működik. Ezt a berendezést nem arra tervezték, hogy korláto- zott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel – A gázpalackot soha ne kösse össze a nyomásszabályozóval, rendelkező vagy tapasztalatlan és/vagy ismeretek hiányával ha az levált a gáztömlőről.
  • Page 22: Összeszerelés

    Összeszerelés A gáztömlő (18) másik végét egy 17-es francaikulcs segít- ségével csavarozza rá a csomagban található nyomáscsök- Előkészítés kentőhöz (19). Veszély Sérülésveszély! 10. A 10. ábrához: A grillkádat (15) úgy helyezze el az álló- Az utasítások be nem tartása problémák és veszé- lábak közé, hogy az a lábak támasztékaira felfeküdjön.
  • Page 23: A Gázpalack Csatlakoztatása

    A gázpalack csatlakoztatása 4. Ellenőrizze a csatlakozó csavarkötéseket, és adott esetben húzza meg az anyákat. Ezután ismételje meg az ellenőr- A grill működtetéséhez kereskedelmi forgalomban kapható 5 kg- zést. os propán-, ill. butángázpalackot használjon. 5. Amennyiben a gázszivárgást még mindig észleli, forduljon Tudnivalók: A gázpalack és a gáztömlő...
  • Page 24: Hagyományos Begyújtás Gyufával

    Karbantartás és tisztítás Hagyományos begyújtás gyufával A grillező berendezés minőségi anyagokból készült. A felület Veszély Égési sérülés veszélye! tisztításához és ápolásához tartsa szem előtt az alábbi tudni- A grillt soha ne gyújtsa meg gyufával felülről, hanem valókat: mindig csak alulról. ré...
  • Page 25: Zavarelhárítás

    Zavarelhárítás Műszaki adatok Az alábbi tudnivalók abban segítik Önt, hogy az üzemzavarokat Termék: Cikksz. 3202, elháríthassa. Amennyiben ez nem sikerülne, kérjük, forduljon gázgrill FGG 9.7 A1 a Tepro cég ügyfélszolgálatához (lásd a „Forgalmazás” című Súly: 28,5 kg részt). Fogyasztás: 693 g/h Teljes méret: (szél x mély x mag) Probléma...
  • Page 26: Forgalmazásó

    Szerviz Műszaki kérdések esetén, kérjük, forduljon a szervizszolgálat- hoz. Ezt a terméket nagy körültekintéssel állították el, és gondo- san csomagolták. Amennyiben mégis lenne alapja a reklamáci- ónak, munkatársaink szívesen segítenek Önnek. Az alábbi szerviz-hívószámon személyesen is elérhetnek ben- nünket. A műszaki változtatások és a helyesírási hibák jogát fenntartjuk.
  • Page 27 Kazalo Pred uporabo izdelka ......................... 28 Vsebina kompleta..........................28 Namenska uporaba ..........................28 Za vašo varnost ........................... 28 Opozorilni znaki ..........................28 Navodila za varno uporabo ......................28 Sestava ..............................30 Priprava ............................30 Potrebno orodje ..........................30 Sestava žara ............................ 30 Postavitev žara ............................
  • Page 28: Pred Uporabo Izdelka

    Pred uporabo izdelka Namenska uporaba – Po razpakiranju ter pred vsako uporabo preverite, ali izdelek ni Plinski žar je namenjen je namenjen za gretje in kuhanje jedi in poškodovan. njihovo pripravo na žaru. Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte, ampak o tem ob- Primeren je izključno za uporabo na prostem in le v zasebne vestite prodajalca.
  • Page 29 – Vsakršne spremembe izdelka predstavljajo veliko nevarnost Nevarnost opeklin! in so prepovedane. Na regulatorjih žara, na plinskih priključ- Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale kih, šobah, ventilih, itd. sami ne opravljajte nobenih nedopu- osebe (tudi otroci ne) z omejenimi telesnimi, zaznav- stnih posegov.
  • Page 30: Sestava

    Sestava 10. K sliki 10: posodo za žar (15) namestite med noge žara tako, da bo postavljena na nosilce na nogah žara. Posodo Priprava za žar in noge žara privijte s po enim vijakom M6x55 (e). Nevarnost poškodb! 11. K sliki 11: posodo za žar in obe odložišči privijte s po enim Neupoštevanje navodil lahko povzroči težave in ne- vijakom M6x12 (a).
  • Page 31: Priklop Plinske Jeklenke

    Priklop plinske jeklenke 5. Če plin še zmeraj uhaja, nikakor ne uporabljajte žara, am- pak se obrnite na našo servisno službo. Kontaktni podatki Za uporabo žara potrebujete 5 kg plinsko jeklenko s propanom so navedeni v poglavju Ponudnik. ali butanom, ki jo lahko kupite v trgovini. 6.
  • Page 32: Predgretje In Uravnavanje Plamena

    4. Pritisnite levi regulator temperature (26) na žaru, ga držite • Za suho brisanje uporabite mehko in čisto krpo. Pri brisanju pritisnjenega in ga obrnite v položaj večjega plamena na suho ne opraskajte površine. (max). • Pazite, da med čiščenjem ne boste poškodovali odprtin na gorilniku in šob.
  • Page 33: Opomba Glede Izjave O Skladnosti

    Opomba glede izjave o skladnosti Ta izdelek izpolnjuje veljavne evropske in državne predpise, kar potrjuje oznaka CE (ustrezne izjave so shranjene pri proizvajal- cu). Garancija Žar, ki ste ga kupili, je visoke kakovosti. Podjetje TEPRO GAR- TEN GmbH za svoje žare v okviru garancijskih pogojev ob obi- čajni, neposlovni uporabi v prostem času za 36 (šestintrideset) mesecev od datuma nakupa zagotavlja, da so vsi deli brez po- manjkljivosti in napak pri izdelavi.
  • Page 34 Obsah Dříve, než přístroj použijete ......................35 Součásti dodávky ..........................35 Použití v souladu s určeným účelem....................35 Ná Pro vaši bezpečnost ........................... 35 Signální symboly ..........................35 Bezpečnostní pokyny ........................35 Ná Montáž ..............................37 Příprava ............................37 Potřebné nářadí ..........................37 Sestavení...
  • Page 35: Dříve, Než Přístroj Použijete

    Dříve, než přístroj použijete Použití v souladu s určeným účelem Po vybalení i před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek Tento plynový gril slouží k ohřívání, pečení a grilování potravin. není poškozen. Je vhodný výhradně k venkovnímu použití a je určen výhradně Pokud ano, výrobek nepoužívejte, ale informujte svého prodej- pro používání...
  • Page 36 – Jakékoli pozměňování tohoto výrobku představuje vysoké Nebezpečí popálení! bezpečnostní riziko a je zakázáno. Neprovádějte sami žád- Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly Př né nepřípustné zásahy na regulátorech grilu, plynových pří- osoby (vč. dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými pojkách, tryskách, ventilech apod.
  • Page 37: Montáž

    Montáž 10. K obr. 10: Nasaďte vanu grilu (15) mezi nožky tak, aby se opírala o podpěry na nožkách. Přišroubujte vanu grilu ke Příprava každé nožce šroubem M6x55 (e). Nebezpečí úrazu! 11. K obr. 11: Sešroubujte vanu grilu a obě odkládací desky Nerespektování...
  • Page 38: Připojení Plynové Bomby

    Připojení plynové bomby Zapnutí/zapálení Pro provoz tohoto grilu je zapotřebí běžně prodávaná bomba • Nebezpečí exploze! 5 kg na propanový nebo butanový plyn. Ještě než gril zapálíte, přečtěte si nejdříve následují- Upozornění: Plynová bomba a plynová hadice mají levotočivý cí pokyny k zapnutí/zapálení a všechny výstražné a závit! Hadici popř.
  • Page 39: Předehřátí/Regulace Plamene

    Předehřátí/regulace plamene Uskladnění • Předehřejte gril po dobu 10 až 15 minut na nejvyšší výkon, • Plynovou bombu vždy skladujte ve svislé, ne v ležaté poloze než začnete grilovat. v dobře větraném prostoru a ne pod úrovní země (např. ve jí- Během této doby nechte víko zavřené.
  • Page 40: Záruka

    Záruka Zakoupili jste vysoce kvalitní gril. Společnost TEPRO GARTEN s. r. o. poskytuje u svých grilů v rámci záručních podmínek zá- ruku po dobu 36 (třiceti šesti) měsíců od data nákupu na bez- chybnost a nepřítomnost výrobních vad všech dílů při normální používání...
  • Page 41 Obsah Skôr, než začnete prístroj používať ....................42 Rozsah dodávky ..........................42 Používanie podľa určenia ........................42 Pre vašu bezpečnosť .......................... 42 Signálne symboly ..........................42 Bezpečnostné pokyny ........................42 Montáž ..............................44 Príprava ............................44 Potrebné nástroje ..........................44 Zostavenie grilu ..........................
  • Page 42: Skôr, Než Začnete Prístroj Používať

    Skôr, než začnete prístroj používať Používanie podľa určenia – Po vybalení, ako aj pred každým použitím, skontrolujte, či nie je Tento plynový gril slúži na zohriatie, dusenie a grilovanie jedál. výrobok poškodený. Je vhodný výlučne na používanie vo voľnom priestranstve a len Ak by bol poškodený, nepoužívajte ho, ale oznámte to vášmu v súkromnej oblasti.
  • Page 43 – Akékoľvek zmeny na výrobku predstavujú z hľadiska bezpeč- Nebezpečenstvo popálenia! nosti veľké riziko a sú zakázané. Neurobte sami žiadne ne- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho obsluhovali prípustné zásahy do regulátorov grilu, na pripojeniach plynu, osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, sen- tryskách, ventiloch atď.
  • Page 44: Montáž

    Montáž 10. K Obr. 10: Uložte vaňu grilu (15) medzi nohami podstavca tak, aby na svojich podperách priliehala na nohy podstavca. Príprava Zoskrutkujte vaňu grilu s nohami podstavca vždy s jednou fľa skrutkou M6x55 (e). Nebezpečenstvo poranenia! Nerešpektovanie pokynov môže viesť k problémom a 11.
  • Page 45: Pripojenie Plynovej Fľaše

    Pripojenie plynovej fľaše Zapnutie/Zapálenie Na prevádzku tohoto grilu potrebujete bežne predávanú 5 kg Nebezpečenstvo výbuchu! fľašu propánu, príp. butánu. Skôr než gril zapálite, prečítajte si nasledujúce poky- Upozornenie: Plynová fľaša a plynová hadica majú ľavý závit! V ny ohľadne zapnutia/zapálenia a všetky výstražné a prípade potreby vymeňte hadicu, ak si to predpi- bezpečnostné...
  • Page 46: Predhrievanie/Regulovanie Plameňa

    Predhrievanie/Regulovanie plameňa Uskladnenie • Skôr než začnete grilovať, zohrejte gril počas 10 až 15 minút • Plynovú fľašu vždy skladujte stojacu, nikdy nie ležiacu v najvyššej polohe. v dobre odvetranej oblasti a nie pod pod úrovňou povrchu dá Pritom nechajte kryt zatvorený. zeme (napr.
  • Page 47: Záruka

    Záruka Zakúpili ste si vysokokvalitný gril. Spol. TEPRO GARTEN GmbH dáva v rámci svojich záručných podmienok pre váš gril záruku, pri normálnom používaní, v čase voľna a pri nekomerčnom vyu- žívaní výrobku 36 (tridsaťšesť) mesiacov od dátumu zakúpenia na všetky diely ohľadne ich vád a ich chybného spracovania. Zo záruky sú...
  • Page 48 Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................49 Lieferumfang ............................49 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 49 Zu Ihrer Sicherheit ..........................49 Signalsymbole ..........................49 Sicherheitshinweise ......................... 49 Montage ............................... 51 Vorbereitung ............................ 51 Benötigtes Werkzeug ........................51 Grill zusammenbauen ........................51 Grill aufstellen .............................
  • Page 49: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Spei- der Artikel Schäden aufweist. sen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 50 – Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündliche Gase – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwen- Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. den, wenn dieser in Betrieb ist. – Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte. –...
  • Page 51: Montage

    Montage des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an; halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange Vorbereitung oder einem zweiten 17er Schlüssel fest. Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18) Gefahr Verletzungsgefahr! mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgeliefer- Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- ten Druckminderer (19) an.
  • Page 52: Gasflasche Anschließen

    4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen. Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden.
  • Page 53: Konventionelles Anzünden Mit Streichholz

    Wartung und Reinigung Konventionelles Anzünden mit Streichholz Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- Gefahr Verbrennungsgefahr! flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz genden Hinweise: von oben an, sondern immer von unten.
  • Page 54: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Garantie Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Ga- Servicestelle der Fa.

Table of Contents