Microlife BPB6 Connect Manual
Hide thumbs Also See for BPB6 Connect:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Before each measurement / Przed każdym pomiarem
1.
Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min).
Unikaj jedzenia, kąpieli, palenia lub kofeiny (około 30 minut).
2.
Avoid activity and relax for 5-10 min.
Unikaj aktywności i zrelaksuj się przez 5-10 minut.
3.
Measure before medication intake.
Zmierz przed przyjęciem leku.
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
Microlife BP B6 Connect
BP
B6 Connect
B6 Connect
Ciśnieniomierz Bluetooth
EN
1
PL
9
IB BP B6 Connect EN-PL 2518
®
Preparation / Przygotowanie
1.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed.
Usiądź na krześle wspieranym plecami i nie rozstawiaj nóg.
2.
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm.
Unikaj grubej lub dopasowanej odzieży na ramieniu.
3.
Place the artery-mark on the cuff over your artery.
Umieść mankiecie na tętnicy.
4.
Fit the cuff closely, but not too tight.
Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie.
5.
Position the cuff 2-3 cm above your elbow.
Ustaw mankiet na 2-3 cm powyżej łokcia.
6.
Keep your arm still and do not speak during the measurement.
Trzymaj rękę nieruchomo i nie mów podczas pomiaru.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife BPB6 Connect

  • Page 1 Before each measurement / Przed każdym pomiarem Microlife BP B6 Connect Preparation / Przygotowanie Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Usiądź na krześle wspieranym plecami i nie rozstawiaj nóg.
  • Page 2 BS Pulse Indicator If you have any questions, problems or want to order spare parts CT Average Indicator «MyCheck» please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer...
  • Page 3: Table Of Contents

    11. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. • Safety and protection Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife • Device care blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for •...
  • Page 4: What Is Atrial Fibrillation (Af)

    Selecting the correct cuff It often causes no symptoms, yet it significantly increases your risk of Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the stroke. You’ll need a doctor to help you control the problem. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the centre of the upper arm).
  • Page 5: Checklist For Taking A Reliable Measurement

     To select MAM mode, slide the MAM switch 7 upwards to 3. The cuff will now pump up automatically. Relax, do not move position «3» until the MAM-symbol BO appears on the display. and do not tense your arm muscles until the measurement To change to standard mode (single measurement), slide the result is displayed.
  • Page 6: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    How do I evaluate my blood pressure? 5. Data Memory The LED traffic light indicator on the left-hand side of the display 8 This device automatically stores up to 99 measurement values for indicates within which range the measured blood pressure lies. The each of the 2 users.
  • Page 7: Clearing All Values

    7. Using a Mains Adapter  Cancel deletion: press ON/OFF button 1 while «CL ALL» You can operate this device using the Microlife mains adapter is flashing. (DC 6V, 600 mA).  6. Battery Indicator and Battery change Only use the Microlife mains adapter available as an original accessory appropriate for your supply voltage.
  • Page 8: Error Messages

    Bluetooth® icon AO the measurement result only, always consider other potentially tooth® blinks rapidly for approximately 10 occurring symptoms and the patient’s feedback. Calling a doctor connection seconds. To solve the problem, please or an ambulance is advised if needed. visit www.microlife.com/connect.
  • Page 9: Device Care

    ® purchase or the receipt. owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Microlife  Batteries and parts that become worn with use are not included. Corp. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 10 BP Zapisana wartość wowe wykrywające migotania przedsionków w ogólnej populacji, a BQ Kliniczne ciśnienie krwi Średnia «MyBP» więc także algorytm Microlife AFIB, jest zalecane dla osób w wieku BR Data/godzina 65 lat i starszych. Algorytm AFIB wskazuje, że z dużym prawdopo- BS Wskaźnik tętna...
  • Page 11 4:e004565. 8. Funkcja Bluetooth® Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Porównanie monitora 9. Połączenie z komputerem PC ciśnienia krwi Microlife z monitorem ciśnienia krwi firmy Omron do 10. Komunikaty o błędach wykrywania migotania przedsionków. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048. 11. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i utylizacja Spis treści...
  • Page 12 Nie poruszaj ramieniem podczas pomiaru, może to spowo- sionków możemy działać prewencyjne. dować błędne wyniki. For more information visit our website: www.microlife.com/afib.  To urządzenie może nie wykrywać lub nieprawidłowo wykrywać migotanie przedsionków u osób z rozrusznikami 2.
  • Page 13 Trzymaj stopy płasko na podłodze i nie krzyżuj nóg.  Używaj wyłącznie mankietów Microlife! Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife,   lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przepro- jeżeli dołączony mankiet AL nie pasuje.
  • Page 14 2. Wciśnij przycisk ON/OFF 1, aby rozpocząć pomiar. Jak uniknąć zapisania odczytu 3. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się, Gdy tylko wynik zostanie wyświetlony na ekranie LCD naciśnij i nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświet- przytrzymaj przycisk ON/OFF 1, aż...
  • Page 15   Jeśli zmierzone ciśnienie skurczowe i rozkurczowe różni Wyniki ciśnienia krwi z suboptymalnym dopasowaniem się w różnych kierunkach od zapamiętanej średniej, jest to mankietu BT-A nie są uwzględniane w wartości średniej. sygnalizowane najpierw miganiem figury soku, razem ze Wyświetlanie zapisanych pojedynczych wartości strzałką...
  • Page 16 AA 1,5V. Urządzenie może być używane w zestawie z komputerem PC,  Nie używaj baterii przeterminowanych. przy wykorzystaniu aplikacji Microlife Blood Pressure Analyser  Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez (BPA) (program analizujący ciśnienie krwi). Dane moga być prze- dłuższy czas.
  • Page 17  Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi możliwe uzyskanie końcowego wyniku. ostrożnie. Przeczytanie listy kontrolnej do przepro-  Stosuj tylko oryginalne mankiety Microlife, zastosowanie wadzania wiarygodnych pomiarów i innego mankietu lub łącznika mankietu z urządzeniem spowo- powtórzyć pomiar.* duje niedokładne wyniki pomiarów.
  • Page 18 2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha- ciśnienia w nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym mankiecie: 0 - 299 mmHg serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp). Rozdzielczość: 1 mmHg Utylizacja Dokładność statyczna: ciśnienie w zakresie ±...
  • Page 19 BP B6 Connect...

Table of Contents