Page 1
LED-HOLZDEKORATION / WOODEN LED CHRISTMAS DECORATION / DÉCORATION À LED EN BOIS LED-HOLZDEKORATION WOODEN LED CHRISTMAS DECORATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes DÉCORATION À LED EN BOIS LED-HOUTDECORATIE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DREWNIANA DEKORACJA LED DŘEVĚNÁ...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 22 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Bestimmungsgemäße Legende der verwendeten Verwendung Piktogramme Dieses Produkt ist nur für die Deko- Gleichstrom / -spannung ration in trockenen Innenräumen für den privaten Einsatz geeignet. Warmweißes Licht Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Nur für den Innenbereich! Nur für den Innenbereich Teilebeschreibung 6-Stunden-Timer mit...
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch Sicherheitshinweise wieder in der Verpackung auf, um unge- wollte Beschädigungen zu vermeiden. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE Verbraucher gewartet werden können. D ie LEDs sind nicht austauschbar. ZUKUNFT AUF! Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebens- LEBENS-...
Risiko des Auslaufens von Batterien / einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Akkus Wattestäbchen! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Temperaturen, die auf Batterien / Akkus Akkus umgehend aus dem Produkt. einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Wasser oder anderen Flüssigkeiten. müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt Entsorgung über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- senbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-An- schrift übersenden.
Page 11
List of pictograms used ................... Page 12 Introduction ......................Page 12 Intended use ........................Page 12 Description of parts ......................Page 12 Technical data ........................ Page 12 Includes ........................... Page 12 Safety advice ......................Page 13 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..........Page 13 Before first use .......................
Intended use List of pictograms used This product is only suitable for Direct current / voltage private use for decorating in dry indoor rooms. This product is not Warm white light intended for commercial use. For indoor use only! For indoor use only Description of parts 6 hour timer which automati- cally repeats on a daily basis...
This product does not contain any parts Safety advice which can be serviced by the user. The LEDs are not replaceable. PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR If the LEDs fail at the end of their lives, USE IN A SAFE PLACE! the entire product must be replaced.
Switching on and off mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! The switch has three functions WEAR PROTECTIVE (Fig. B): GLOVES! Leaked or dam- Slide the switch to set the product to aged batteries / rechargeable TIMER, the product lights glow perma- batteries can cause burns on contact with...
20–22: paper and fibreboard / should dispose of used batteries / 80–98: composite materials. rechargeable batteries at a local collection point. The product and packaging mate- rials are recyclable, dispose of it Warranty and service separately for better waste treat- ment.
Page 16
Légende des pictogrammes utilisés ............. Page 17 Introduction ......................Page 17 Utilisation conventionnelle ..................... Page 17 Description des pièces et éléments ................Page 17 Données techniques ....................... Page 17 Fourniture ........................Page 17 Indications de sécurité ..................Page 18 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ......Page 18 Mise en service ......................
Utilisation conventionnelle Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension Ce produit est conçu exclusivement continue pour la décoration de pièces inté- rieures sèches dans le domaine Lumière blanc chaud privé. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisa- tion professionnelle. Uniquement réservé à un usage en intérieur ! Uniquement pour un usage en intérieur...
ATTENTION ! RISQUE DE SUR- Indications de sécurité CHAUFFE ! Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES Après utilisation, rangez le produit dans DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR son emballage pour éviter tout endom- magement involontaire. CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Ce produit ne contient aucune pièce né- DAN-...
Ne pas soumettre les piles / piles rechar- (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechar- geables à une charge mécanique. geable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les Risque de fuite des piles / piles contacts de la pile / de la pile rechar- rechargeables geable ainsi que ceux présents dans le...
Nettoyage et entretien concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous Utilisez un plumeau pour nettoyer le pouvez contacter votre municipalité. produit. Ne nettoyez jamais le produit à l‘eau ni Les piles / piles rechargeables défectueuses ou avec d‘autres liquides. usagées doivent être recyclées conformément à...
Le numéro de référence de l’article est indi- qué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Page 22
Legenda van de gebruikte pictogrammen .........Pagina 23 Inleiding ........................Pagina 23 Doelmatig gebruik.......................Pagina 23 Onderdelenbeschrijving .....................Pagina 23 Technische gegevens ....................Pagina 23 Leveringsomvang ......................Pagina 23 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 24 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............Pagina 24 Ingebruikname ....................Pagina 25 Batterijen plaatsen / vervangen ..................Pagina 25 Aan- en uitschakelen ....................Pagina 25 Reiniging en onderhoud ................Pagina 25...
Doelmatig gebruik Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is uitsluitend bedoeld voor de decoratie in droge ver- Gelijkstroom / -spanning trekken en alléén geschikt voor privégebruik. Het product is niet voor zake- Warm-wit licht lijke doeleinden geschikt. Alleen voor bin- nenshuis! Alleen voor binnenshuis Onderdelenbeschrijving...
in zolang het zich in de verpakking Veiligheidsinstructies bevindt. Bewaar het product na gebruik weer in BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de verpakking om mogelijke beschadi- EN AANWIJZINGEN VOOR LATER gingen te vermijden. Dit product bevat geen onderdelen die GEBRUIK! door de gebruiker kunnen worden on- derhouden.
Risico dat de batterijen / accu’s Verwijder verbruikte batterijen / lekken accu‘s direct uit het product. Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batte- Ingebruikname rijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Batterijen plaatsen / Bij lekkende batterijen / accu‘s het con- vervangen tact van de chemicaliën met de huid,...
Afvoer Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. De verpakking bestaat uit milieu-vriendelijke Milieuschade door foutieve grondstoffen die u via de plaatselijke recy- verwijdering van de clingcontainers kunt afvoeren. batterijen / accu‘s! Neem de aanduiding van de ver- pakkingsmaterialen voor de afval- Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil...
alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 28
Legenda zastosowanych piktogramów ........Strona 29 Wstęp ......................... Strona 29 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 29 Opis części ........................Strona 29 Dane techniczne ......................Strona 29 Zawartość ........................Strona 29 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ........Strona 30 Uruchomienie .......................
Zastosowanie zgodne z Legenda zastosowanych przeznaczeniem piktogramów Niniejszy produkt nadaje się tylko Prąd stały / napięcie stałe do dekoracji w suchych pomiesz- czeniach wewnętrznych i jest Ciepłe białe światło przeznaczony do użytku prywatnego. Pro- dukt nie jest przeznaczony do użytku komer- Tylko do zastosowania w cyjnego.
Wskazówki OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- bezpieczeństwa STWO PRZEGRZANIA! Nie należy stosować produktu w opakowaniu. WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE Po użyciu przechowywać produkt w WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA opakowaniu w celu uniknięcia przypad- kowych uszkodzeń. ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być konserwowane przez NIEBEZPIECZEŃSTWO użytkownika.
Nigdy nie należy narażać baterii / aku- niestrzępiącą się szmatką lub patycz- mulatorów na obciążenia mechaniczne. kiem higienicznym! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak Ryzyko wycieku kwasu z najszybciej z produktu. baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków Uruchomienie i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np.
Utylizacja Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów Opakowanie wykonane jest z materiałów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one Przy segregowaniu odpadów zawierać...
Produkt uznany za uszkodzony można na- stępnie z dołączeniem dowodu zakupu (pa- ragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 34
Legenda použitých piktogramů ............Strana 35 Úvod ..........................Strana 35 Používání v souladu s určením ................... Strana 35 Popis dílů ........................Strana 35 Technická data ......................Strana 35 Obsah dodávky ......................Strana 35 Bezpečnostní pokyny ................... Strana 36 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............. Strana 36 Uvedení...
Používání v souladu Legenda použitých piktogramů s určením Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Tento výrobek je vhodný jen pro privátní použití jako dekorace v Teplé bílé světlo suchých místnostech. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Jen pro Jen pro vnitřní...
L ED nelze vyměnit. Bezpečnostní pokyny Po výpadku nebo poškození LED se musí celý výrobek vyměnit. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Světelný řetěz se nesmí elektricky připo- UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO jovat na jiný světelný řetěz. Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na pří- BUDOUCNOST! vod proudu s napětím 230 V.
Zapínání a vypínání očima a sliznicemi! Omyjte ihned posti- žená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! Spínač má 3 funkce (obr. B): NOSTE OCHRANNÉ Posuňte spínač do polohy TIMER, RUKAVICE! Vyteklé i poško- výrobek svítí trvale 6 hodin, potom násle- zené...
Záruka a servis Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je oddě- Postup v případě leně pro lepší odstranění odpadu. uplatňování záruky Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vyslouži- Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho lých zařízení se informujte u případu se řiďte následujícími pokyny: správy vaší...
Page 39
Legenda použitých piktogramov ............Strana 40 Úvod ..........................Strana 40 Používanie v súlade s určeným účelom ..............Strana 40 Popis častí ........................Strana 40 Technické údaje ......................Strana 40 Obsah dodávky ......................Strana 40 Bezpečnostné upozornenia ..............Strana 41 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..... Strana 41 Uvedenie do prevádzky ................
Používanie v súlade Legenda použitých piktogramov s určeným účelom Jednosmerný prúd / napätie Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely na osvetlenie v Teplé biele svetlo suchých interiéroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Iba pre in- teriér! Iba pre interiér 6-hodinový...
Bezpečnostné POZOR! NEBEZPEČENSTVO PRE- upozornenia HRIATIA! Výrobok neprevádzkujte v obale. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- Výrobok po použití znovu uschovajte v NIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE obale, aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam. PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré NEBEZ- by mohol udržiavať...
Likvidácia Nesprávna likvidácia baté- rií / akumulátorových baté- Obal pozostáva z ekologických materiálov, rií ničí životné prostredie! ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- lačných zberných miestach. Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú lik- vidovať spolu s domovým odpadom. Môžu Všímajte si prosím označenie oba- obsahovať...
odoslať na Vám oznámenú adresu servis- ného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 44 SK...
Page 45
Leyenda de pictogramas utilizados .............Página 46 Introducción ......................Página 46 Uso conforme a lo prescrito ..................Página 46 Descripción de componentes ..................Página 46 Datos técnicos ......................Página 46 Contenido del envío....................Página 46 Indicaciones de seguridad ................Página 47 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..........Página 47 Puesta en funcionamiento ................Página 48 Colocar / cambiar las pilas ..................Página 48...
Uso conforme a lo Leyenda de pictogramas utilizados prescrito Corriente / tensión continua Este producto está creado exclusi- vamente para la decoración de Luz blanca cálida interiores secos en viviendas pri- vadas. El producto no está concebido para el uso comercial. ¡Solo para espacios interiores! Solo para espacios interiores Temporizador de 6 horas con Descripción de componentes...
Indicaciones Vuelva a guardar el producto en su caja de seguridad original tras utilizarlo para prevenir daños. Este producto no contiene piezas que ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS requieran mantenimiento por parte del E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR usuario. L as bombillas LED no son intercambiables. SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! Si las bombillas LED fallan al final de su ¡PELI-...
Riesgo de sulfatación de las pilas / de la inserción con un paño seco y libre baterías de pelusas o un bastoncillo de algodón! Evite condiciones y temperaturas extremas Retire inmediatamente las pilas / que puedan influir en el funcionamiento baterías agotadas del producto.
Eliminación modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida El embalaje está compuesto por materiales adecuados. no contaminantes que pueden ser desecha- ¡Daños en el medio ambiente dos en el centro de reciclaje local. por un reciclaje indebido Tenga en cuenta el distintivo del de las pilas / baterías!
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 50 ES...
Page 51
De anvendte piktogrammers legende ..........Side 52 Indledning ........................Side 52 Formålsbestemt anvendelse ...................Side 52 Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side 52 Tekniske data........................Side 52 Leverede dele ........................Side 52 Sikkerhedshen visninger ................Side 53 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ...............Side 53 Ibrugtagning ......................Side 54 Isætning / udskiftning af batterier ...................Side 54 Tænding / slukning ......................Side 54 Rengøring og pleje...
Formålsbestemt De anvendte piktogrammers anvendelse legende Jævnstrøm / -spænding Dette produkt er kun egnet som deko ration til privat brug i tørre, indendørs rum. Produktet er ikke Varmhvidt lys beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Kun til indendørs brug! Kun til indendørs brug Beskrivelse af de enkelte 6-timers-timer med automatisk dele...
Sikkerhedshen- Hvis LED’erne går ud i slutningen af de- visninger res levetid, skal hele produktet erstattes. Produktet må ikke forbindes elektrisk OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNIN- med en anden lyskæde. GER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG Tilslut aldrig produktet direkte til en 230 V-tilslutning. BRUG! RISIKO Sikkerhedshenvisninger...
Tænding / slukning BÆR BESKYTTELSES- HANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer Kontakten har 3 funktioner (afbildning B): kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor Når du sætter kontakten på position egnede beskyttelseshandsker. TIMER, lyser produktet permanent i 6 ti- I tilfælde af en lækage hos batterierne / mer med en efterfølgende pause på...
Garanti og service Produktet og indpakningsmateria- lerne kan genbruges; bortskaf Afvikling af garantisager disse særskilt til en bedre affalds- behandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. For at kunne garantere en hurtig sagsbe- handling af deres forespørgsel, bedes De De får oplyst muligheder til bort- følge følgende anvisninger: skaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder...
Page 56
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG06468A / HG06468B / HG06468D Version: 08 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií...
Need help?
Do you have a question about the home HG06468A and is the answer not in the manual?
Questions and answers