Page 1
LED-LICHTLEISTE / SMART LED LIGHT BAR / RÉGLETTE À LED LED-LICHTLEISTE SMART LED LIGHT BAR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions RÉGLETTE À LED LED-LICHTLIJST Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LISTWA OŚWIETLENIOWA LED SVĚTELNÁ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Lebensdauer Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Lichtstärke in Lumen und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichspannung Lichttemperatur in Kelvin DC d.c. Lebens- und Unfallgefahr für Wechselspannung AC a.c.
Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte Lichtquelle dieses Produkts ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar. LED-Lichtleiste Die farbigen LEDs dienen der Leuchtde- koration und sind nicht als Raumbeleuch- tung geeignet.
Einleitung / Sicherheit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar- Betriebsspannung: 230–240 V ~ 50 Hz Nennleistung: max. 7 W tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- Schutzklasse: II / gung durchgeführt werden. Schutzart: IP20 Vermeiden Sie Lebensgefahr LED-Modul: durch elektrischen Schlag Leistung: max.
Sicherheit / Vorbereitung / Wandmontage (optional) / Vor der Inbetriebnahme Vermeiden Sie Brand- - Bleistift / Markierwerkzeug und Verletzungsgefahr - Schraubendreher - Bohrmaschine Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die - Bohrer (ca. ø 6 mm) Lichtquelle schauen. - Leiter Die LED nicht mit einem optischen Instrument - Lineal / Zollstock (z.
Inbetriebnahme / Leuchte zurücksetzen / LED-Lichtleiste mit dem Smartphone ... Inbetriebnahme 1. Öffnen Sie die „Lidl Home“ App. 2. Gehen Sie auf den Reiter „Zuhause“ Stellen Sie die Leuchte in der gewünschten Wählen Sie „+“ (Gerät hinzufügen). Position auf. 3. Wählen Sie die Kategorie „Beleuchtung“. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor- 4.
Funktionen der App / Wartung und Reinigung / Entsorgung Garantie und Service Folgende Modi stehen via Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, App-Steuerung zur Verfügung fusselfreies Tuch. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Ein- und Ausschalten Steckdose. – Verbleibende Zeit: Timer einstellen –...
Garantie und Service Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht https://www.briloner.com/de/service/ autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie informationen-zu-leuchten/ z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Page 13
Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 16 Safety notices ............................Page 16 Preparation ...........................Page 17 Required tools and material .......................Page 17 Wall mounting ..........................Page 17 Before first use...
List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Operating life This lamp is only suitable for indoor use Luminosity in lumen in dry and enclosed spaces. Direct current Light temperature in Kelvin DC d.c. Danger to life and risk of accidents Alternating voltage AC a.c.
List of pictograms used / Introduction List of pictograms used To prevent hazards, if an illuminant on this product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service representative or an equally qualified professional. The operating unit cannot be replaced. Smart LED light bar Scope of delivery Check that all the parts are present and that the...
Introduction / Safety Frequency: 2.4 GHz ISM band The external flexible cord on this light is not Max. transmitting power: <+ 10 dBm replaceable; if the cord is damaged the light must be disposed of. Verify the existing mains voltage matches the Safety required operating voltage of the lamp (see “Technical data“) before use.
... / Wall mounting (optional) / Before first use / Initial use / Resetting the lamp Put the LED light strip with the mounting For your safety holes on the screws . To affix the LED light strip , move it left, right or up until the Mount the light so that it is protected from screw heads are securely positioned in the moisture and dirt.
Resetting the lamp / Pairing the LED light strip with the smartphone / App functions / … The lamp should now be flashing regularly in 4. Go to learning mode. 5. Go to “Disconnect”. 6. Click “Confirm” to proceed. Note: This procedure only resets the product to 7.
Maintenance and cleaning / Disposal / Guarantee and service Maintenance and cleaning Guarantee and service Warranty RISK OF ELECTRIC SHOCK! First remove the mains plug from the socket. RISK OF ELECTRIC SHOCK! You receive a 36 month warranty on this product, For electrical safety, never clean the light with water valid from the date of purchase.
Guarantee and service Directive 2009/125/EC, RoHS Directive 2011/65/ EU). Conformity has been verified. The relevant dec- larations and documents are held by the manufac- turer. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG hereby declares that the wireless system model 14149505L / 14149506L complies with Directive 2014/53/EU.
Page 21
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Indications de sécurité ........................Page 24 Préparation ...........................Page 25 Outils et matériel nécessaires ......................Page 25 Montage mural...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Durée de vie Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Luminosité en lumens locaux secs et fermés. Tension continue Température de lumière en kelvin DC d.c.
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Pour éviter toute mise en danger, le remplacement d’une source lumineuse endommagée de ce produit est exclusivement réservé au fabricant, à son représentant de maintenance ou à un spécialiste comparable. L’appareil de commande n’est pas remplaçable.
Introduction / Sécurité Module LED : Prévention de risques Puissance : max. 5,7 W mortels par électrocution Zigbee : Avant chaque utilisation de la lampe, contrôlez Version : son état pour repérer d‘éventuelles dégradations. Compatible : iOS 9.0 / Android 5.0 N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le Fréquence : 2,4 GHz (bande ISM) moindre dommage.
… / Préparation / Montage mural (en option) / Avant la mise en service / Mise en... Montage mural (en option) Certaines personnes peuvent être sujettes à l‘épilepsie ou à des troubles de la conscience lorsqu‘elles sont soumises à des flashes ou à Remarque : Lors du montage mural, veillez à...
… / … / Connecter la réglette lumineuse à LED … / Fonctionnalités de l‘application Allumer et éteindre la lampe avec l‘interrupteur 5. Sélectionnez à présent la passerelle (unique- MARCHE / ARRÊT ment possible si vous disposez de plusieurs passerelles). 6.
Fonctionnalités de l‘application / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Les modes suivants sont ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À disponibles via la commande CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! par application Laissez d‘abord complètement refroidir la lampe. Marche / Arrêt N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro- –...
Garantie et service après-vente Garantie et service après-vente producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Article L217-16 du Code de la à...
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-mail : kundenservice@briloner.com...
Page 31
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 33 Correct gebruik ..........................Pagina 33 Omvang van de levering ........................ Pagina 33 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 33 Technische gegevens ........................Pagina 33 Veiligheid ............................ Pagina 34 Veiligheidsinstructies ........................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Levensduur Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en geslo- Lichtsterkte in Lumen ten ruimtes. Gelijkspanning Lichttemperatuur in Kelvin DC d.c. Levensgevaar en gevaar voor onge- Wisselspanning AC a.c.
Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Om gevaren te voorkomen mag een beschadigde lichtbron van dit product uitsluitend door de fabrikant, diens serviceverlener of een vergelijkbare vakman worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan niet worden vervangen. LED-lichtlijst Kleurcoördinaat: (x <...
Inleiding / Veiligheid Led-module: Vermijd levensgevaar Vermogen: max. 5,7 W door elektrische schok Zigbee: Controleer de lamp voor ieder gebruik op even- Versie: tuele beschadigingen. Gebruik uw lamp nooit, Compatibel: iOS 9.0 / Android 5.0 wanneer u een beschadiging hebt geconstateerd. Frequentie: 2,4 GHz ISM band Max.
... / Voorbereiding / Wandmontage ... / Voor de ingebruikname / Ingebruikname Wandmontage (optioneel) of lichteffecten. Raadpleeg bij epileptische symptomen direct een arts. Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor- Opmerking: let er bij de wandmontage op of er werpen.
Lamp resetten / Led-lichtlijst met de smartphone koppelen / Functies van de app Lamp resetten 10. Ga naar ‚Apparaatnaam‘. Voer een naam in en bevestig deze. Om de lamp met de app te verbinden, moet de 11. Selecteer een vertrek om de positie van de lamp zich in aanleermodus bevinden.
Functies van de app / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Neem de aanduiding van de verpakkings- – Touchboog: Lichtkleur instellen van materialen voor de afvalscheiding in acht. 2.000 K tot 6.500 K Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen –...
Garantie en service Serviceadres Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon DUITSLAND DUITSLAND Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer:...
Page 39
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 40 Instrukcja ............................Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 41 Zawartość ............................Strona 41 Opis części ............................Strona 41 Dane techniczne ..........................Strona 41 Bezpieczeństwo ........................Strona 42 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 42 Przygotowanie ........................
Page 40
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Żywotność Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię- Natężenie światła w lumenach tych pomieszczeniach. Napięcie stałe Temperatura barwowa w kelwinach DC d.c. Niebezpieczeństwo utraty życia i Napięcie przemienne AC a.c.
Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła produktu może być wymieniane wyłącz- nie przez producenta, serwis lub innego odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Urządzenie sterujące nie jest wymienne. Listwa oświetleniowa LED produkt, ponieważ zakresy barw znajdują się poza zakresami wymienionymi w nawiasach.
Instrukcja / Bezpieczeństwo zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży- Klasa ochrony: II / Rodzaj ochrony: IP20 cia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą- dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą Moduł LED: być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Moc: maks.
... / Przygotowanie / Montaż na ścianie (opcjonalnie) / Przed uruchomieniem Jak uniknąć zagrożenia - ołówek / narzędzie do oznaczania pożarowego i obrażeń ciała - śrubokręt - wiertarka Gdy lampa jest włączona nie patrzeć w źródło - wiertło (ok. ø 6 mm) światła z bliskiej odległości.
Uruchomienie / Resetowanie ... / Połączenie listwy świetlnej ... / Funkcje aplikacji Uruchomienie 3. Wybrać kategorię „Oświetlenie“. 4. Wybrać rodzaj lampy. Ustawić lampę na wybranej pozycji. 5. Wybrać bramkę (jest to możliwe tylko wtedy, Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka za- gdy dysponuje się...
Funkcje aplikacji / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Za pośrednictwem aplikacji do Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. dyspozycji są następujące tryby Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy. Do czyszczenia należy używać wyłącznie Włączanie i wyłączanie suchej, niestrzępiącej się szmatki. –...
Gwarancja i serwis Niniejszym Briloner Leuchten GmbH & Co. KG urządzenie należy przesłać na podany adres ser- wisowy, podając następujący numer modelu: oświadcza, że typ urządzeń radiowych 14149505L / 14149505L / 14149506L. 14149506L odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie Pełna treść...
Page 47
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 49 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Popis dílů ............................Strana 49 Technická data ..........................Strana 49 Bezpečnost ..........................Strana 50 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 50 Příprava ............................
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Životnost Toto svítidlo je určeno výhradně k použití v interiéru, v suchých a Intenzita světla v lumenech uzavřených místnostech. Stejnosměrné napětí Teplota světla v kelvinech DC d.c. Nebezpečí ohrožení života a nehody Střídavé napětí AC a.c. malých i velkých dětí! Hertz (frekvence) Barevné...
Legenda použitých piktogramů / Úvod Legenda použitých piktogramů Z důvodu předcházení nebezpečí smí poškozený světelný zdroj tohoto výrobku vyměnit pouze výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací. Předřadník není možné vyměnit. Světelná LED lišta Obsah dodávky Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost Úvod obsahu dodávky a bezvadný...
Bezpečnost Bezpečnost Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím pro lampu (viz „ Technické údaje“). Bezpečnostní pokyny Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy s vodou nebo jinými kapalinami. Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším vodu k obsluze zaniká...
... / ... / Montáž na ... / Před uvedením ... / Uvedení do provozu / Reset svítidla Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co dě- Pozor na správné usazení světelné lišty LED láte, a postupujte s rozumem. Nikdy nemontujte Zastrčte zástrčku do předpisově...
… / Propojení chytrého telefonu se světelnou lištou LED / Funkce aplikace Funkce aplikace Pokud chcete smazat všechna data výrobku a zrušit Cloud, přečtěte si oddíl „Odpojení dálkového ovla- dače chytrého telefonu“. Řiďte se pokyny a zvolte Upozornění: Zajistěte, abyste měli na svém při „Přístroj odstranit“...
Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis Údržba a čištění Záruka a servis Záruka NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek NEBEZPEČÍ ZÁSAHU záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl svědomitě ELEKTRICKÝM PROUDEM! vyroben a podroben přesné...
Záruka a servis Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a do- kumentace jsou uloženy u výrobce. Tímto prohlašuje firma Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, že rádiové zařízení, typu 14149505L / 14149506L, splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě EU v úplném znění je k dispozici na následující...
Page 55
Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 57 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Popis častí ............................Strana 57 Technické údaje ..........................Strana 57 Bezpečnosť ..........................Strana 58 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Životnosť Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých Svietivosť v Lumen a uzatvorených priestoroch. Jednosmerné napätie Teplota svetla v Kelvin DC d.c. Nebezpečenstvo ohrozenia života a Striedavé napätie nebezpečenstvo nehody pre malé...
Legenda použitých piktogramov / Úvod Legenda použitých piktogramov Aby nedošlo k ohrozeniam, smie poškodený svetelný zdroj tohto výrobku vymieňať výhradne výrobca, jeho servisné zastúpenie alebo porovnateľný odborník. Prevádzkový prístroj nie je možné vymeniť. Svetelná lišta s LED diódami Podiel farebnej hodnoty: (x < 0,270 alebo x >...
Úvod / Bezpečnosť Zigbee: poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností Verzia: nepoužívajte. Kompatibilné: iOS 9.0 / Android 5.0 Frekvencia: 2,4 GHz ISM pásmo Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohrozenia Max. vysielací výkon: <+ 10 dBm života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných problé- mov so svietidlom sa obráťte na servisné...
... / Príprava / Montáž na stenu ... / Pred uvedením ... / Uvedenie do prevádzky / … Neprikrývajte svietidlo resp. sieťovú zástrčku Označte otvory pre vŕtanie pomocou pravítka/ predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť skladacieho metra v odstupe cca. 195 mm na k vzniku požiaru.
Vrátenie svietidla ... / Spojenie LED svetelnej lišty so smartfónom / Funkcie aplikácie Pre aktivovanie režimu učenia za- a vypínajte s 13. Proces učenia je ukončený. vietidlo v nasledovnom rytme: 14. Vráťte sa naspäť k úvodnej obrazovke pomocou < – 10 sek. vyp –...
Funkcie aplikácie / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Farby Výrobok a obalové materiály sú recyklo- – Dotykový krúžok: nastaviť želanú farbu vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- – Slnko: Stlmiť LED svetelnú lištu šie spracovanie odpadu. Triman-Logo –...
Záruka a servis Bezplatné servisné číslo: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 365268_2101 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o ekodizajne 2009/125/ES, Smernica RoHS 2011/65/EÚ).
Page 63
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 64 Introducción ..........................Página 65 Especificaciones de uso ........................Página 65 Contenido ............................Página 65 Descripción de los componentes ....................Página 65 Características técnicas ........................Página 65 Seguridad ........................... Página 66 Indicaciones de seguridad ......................Página 66 Preparativos ..........................
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Vida útil Esta lámpara solo está indicada para ser utilizada en espacios interiores, Luminosidad en lúmenes secos y cerrados. Corriente continua Temperatura lumínica en kelvin DC d.c. ¡Peligro mortal y de accidentes para Corriente alterna AC a.c.
Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Para evitar peligros, si el foco de luz del producto se estropea, este deberá ser cambiado únicamente por el fabricante, su distribuidor o personal técnico equivalente. La unidad de funcionamiento no puede reemplazarse. Regleta led cromáticas se encuentran fuera de los rangos indi- cados entre paréntesis.
Introducción / Seguridad Módulo LED: Evite peligros mortales Potencia: máx. 5,7 W por descarga eléctrica Zigbee: Antes de cada uso compruebe que la lámpara Versión: no esté dañada. Nunca utilice la lámpara si Compatible: iOS 9.0 / Android 5.0 detecta algún tipo de daño. Frecuencia: 2,4 GHz de banda ISM Potencia de...
… / Preparativos / Montaje en la ... / Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en... Montaje en la pared (opcional) En algunas personas pueden presentarse ataques epilépticos o trastornos del estado de concien- cia cuando están expuestas a luces relámpago Nota: Al realizar el montaje en la pared, compruebe o a efectos de luz.
... / Restablecer la lámpara / Vincular la regleta de ... / Funciones de la aplicación Apague o encienda la lámpara mediante el 6. Ahora, pulse «OK». interruptor ENCENDIDO / APAGADO de 7. Pulse «Confirmar» mientras la regleta de luces cable LED parpadea.
Funciones ... / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico – Programa: ajustar horarios en los que las Introduzca nuevamente el enchufe en la lámparas se deban encender toma de corriente. y / o apagar automáticamente Eliminación Blanco –...
Garantía y servicio técnico Podrá acceder al texto completo de la declaración La garantía no cubre los daños provocados por una manipulación inadecuada, el incumplimiento de las de conformidad de la UE en la siguiente dirección instrucciones de uso o la manipulación por partes de Internet: de personas no autorizadas, así...
Page 71
Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 72 Indledning ............................Side 73 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 73 Leverede dele ............................Side 73 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 73 Tekniske data............................Side 73 Sikkerhed ............................Side 74 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 74 Forberedelse ..........................Side 75 Nødvendigt værktøj og materiale .......................Side 75 Vægmontage (valgfrit) ......................Side 75 Inden ibrugtagningen...
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Levetid Denne lampe er udelukkende egnet til Lysstyrke i lumen indendørs brug i tørre og lukkede rum. Jævnspænding Lystemperatur i kelvin DC d.c. Livs- og ulykkesfare for småbørn Vekselspænding AC a.c.
Billedtekst til de anvendte piktogrammer / Indledning Billedtekst til de anvendte piktogrammer For at undgå farer må en beskadiget lyskilde fra dette produkt udelukkende udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en lignende faguddannet person. Driftsapparatet kan ikke udskiftes. LED-lysskinne Farveværdier: (x < 0,270 eller x > 0,530); (y <...
Indledning / Sikkerhed ZigBee: Version: En beskadiget lampe kan betyde livsfare pga. Kompatibel: iOS 9.0 / Android 5.0 elektrisk stød. Henvend Dem til et servicested Frekvens: 2,4 GHz ISM bånd eller en elektrofagmand, ved skader, reparationer Maks. sendeeffekt: <+ 10 dBm eller andre problemer med lampen.
... / Forberedelse / Vægmontage ... / Inden ibrugtagningen / Ibrugtagning / Nulstil ... Sæt LED-lyslisten med montageåbningerne Sådan forholder De Dem rigtigt på skruerne . For at fiksere LED-lysbjæl- , skal du forskyde denne mod venstre, Montér lampen således, at den er beskyttet højre eller opad, indtil skruehovederne sidder mod fugt og snavs.
Nulstil lampen / Forbind LED-lysskinnen med smartphonen / Appens funktioner Lampen bør nu blinke regelmæssigt i læringstil- 7. For at fjerne alle produktets og skyens data standen. vælges punktet ”Fjern og slet data”. 8. Bekræft handlingen med ”Bekræft”. Bemærk: Denne proces nulstiller kun produktet til offline-tilstanden og starter læringstilstanden.
Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Garanti og service Vedligeholdelse og rengøring Garanti og service Garanti FARE FOR ELEKTRISK STØD! Træk netstikket først ud af stikdåsen. FARE FOR ELEKTRISK STØD! Der er 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lampen af dette apparat.
Garanti og service Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer (direktiv om miljøvenligt design 2009/125/EF, RoHS-direktiv 2011/65/EU). Overensstemmelsen er blevet doku- menteret. Tilsvarende erklæringer og bilag er depo- neret hos producenten. Hermed erklærer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, at radioudstyret type 14149505L / 14149506L, svarer til direktivet 2014/53/EU.
Page 81
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the 365268 2101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers