Advertisement

Quick Links

Likalnik
Glaèalo
Pegla
Ïåãëà
Ïðàñêà
Hekuri i rrobave
Fier de cãlcat
Žehlièka
¯elazko
Iron
Vasaló
Žehlièka
Ïàðîâîé óòþã
Ïàðíà þòèÿ
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Navodila za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïóòñòâa ça óïoòðeáó
Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Udhëzime për përdorim
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
Návod k obsluze
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
SIT 2200 CA
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
UA
AL
RO
SK
EN
PL
CZ
RU
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIT 2200 CA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje SIT 2200 CA

  • Page 1 Hekuri i rrobave Fier de cãlcat Žehlièka ¯elazko Iron Vasaló Žehlièka Ïàðîâîé óòþã Ïàðíà þòèÿ SIT 2200 CA Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu BIH HR Óïóòñòâa ça óïoòðeáó BIH SRB MNE Óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ Udhëzime për përdorim Manual de utilizare Návod na obsluhu...
  • Page 2: Pomembni Napotki

    če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.  Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis.  Aparata, priklopljenega na električno omrežje, nikoli ne puščajte brez nadzora.Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
  • Page 3  Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni ODSTRANITEV GUB V NAVPIČNEM in vodoravni podlagi. POLOŽAJU  V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa,  Regulator za temperaturo (9) nastavite na » « in škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega počakajte, da doseže to temperaturo.
  • Page 4: Čiščenje In Vzdrževanje

     Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga ODSTRANJEVANJE ODSLUŽENEGA  zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje IZDELKA servisni centar. na izdelku ali njegovi embalaži označuje , da  Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok Simbol z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi...
  • Page 5 glačalo u uspravni položaj i iskopčajte kabel za UKLANJANJE GUBA U OKOMITOM napajanje iz zidne utičnice. POLOŽAJU  Glačalo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj,  Regulator temperature (9) postavite na »●●●« i ravnoj i vodoravnoj površini.  Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, pričekajte da postigne tu temperaturu.
  • Page 6: Čišćenje I Održavanje

    OKOLINA  Oštećen priključni kabl sme da zameni samo preduzeće Gorenje ili njegov ovlašćeni servis. Simbol na proizvodu ili na njegovoj  Aparat, uključen u električnu instalaciju ne smete ambalaži označuje, da se s tim nikad ostavljati bez nadzora.
  • Page 7  Peglu držite i koristite na stabilnoj, ravnoj i  Među pojedinim uzastopnim pritiscima pričekajte vodoravnoj podlozi. barem 5 sekundi.  U rezervoar vode ne sipajte parfem, sirće, škrob, RAVNANJE ZGUŽVANIH POVRŠINA U sredstva za uklanjanje kamenca, dodatke za USPRAVNOM POLOŽAJU peglanje, niti bilo koje druge hemikalije.
  • Page 8 апаратот, ако апратот ви паднал на подот, или ако пропушта. POPRAVKE  Оштетен приклучен кабел смее да замени само претпријатието Gorenje, овластен сервис Ako se kabl i/ili naprava pokvari, odnesite je u на Gorenje. ovlašćeni tehnički servisni centar.  На електрична мрежа приклучен апарат...
  • Page 9  Кога ќе завршите со пеглање, кога ја чистите СРЕДСТВО ЗА РАСПРСКУВАЊЕ пеглата, кога го полните или празните Облеката што имате намера да ја пеглате можете да резервоарот за вода, и исто така, ако го ја навлажите со притискање на копчето за средство прекините...
  • Page 10  Якщо шнур живлення пошкоджений, для употреба на агресивни средства за чистење или уникнення небезпеки його необхідно замінити, растворувачи. звернувшись до компанії Gorenje, уповноваженого сервісного центру або БЕЗБЕДНОСЕН ПРЕКИНУВАЧ фахівців із належною кваліфікацією. Пеглата е опремена со безбедносен прекинувач кој...
  • Page 11  Підключайте пристрій лише до заземленої ПРАСУВАННЯ З ПАРОМ розетки. Впевніться, що у резервуарі є достатньо води.  Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений Оберіть рекомендовану для прасування шнур. температуру. Оберіть відповідну установку пара.  Температура підошви праски може бути дуже Переконайтесь, що...
  • Page 12: Чищення Приладу

    розприскувача. Тримайте праску догори ногами  Kablloja e dëmtuar e rrjetës mund të ndërrohet та потрусіть її, щоб вилити воду, яка залишилась vetëm nga ana e kompanisë Gorenje ose servisi i всередині. tyre i autorizuar.  Kurrë mos e leni pa mbikqyrje aparatin e kyçur në...
  • Page 13  Aparatin e kyçni vetëm në prizë të tokëzuar. Në rastin kur e përdorni avullin për herë të parë, fillimisht provojeni pa rroba sepse në hapësirën e  Kabllonë rrjetore rregullisht kontrollojeni për avullit mund të ketë mbetur ndonjë papastërti. shkak të...
  • Page 14: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    înlocuit întotdeauna de duke përdorur leckë pambuku ose leshi të njomur Gorenje, de un centru de service autorizat de me ujë ose me solucione të lehta pastrimi. Gorenje sau de personal calificat în domeniu, Në...
  • Page 15  Nu atingeţi cablul electric de talpa fierului când Asigurati-va ca este destula apa in recipientul pentru apa. aceasta este încinsă. Apasati de cateva ori butonul spray pentru a inmuia rufele  Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu pe care doriti sa le calcati.
  • Page 16 SERVICE z neho uniká voda.  Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine Daca aveti probleme cu fierul de calcat, va rugam sa personál spoločnosti Gorenje, servisné stredisko apelati la cea mai apropiata unitate de service autorizata autorizované spoločnosťou Gorenje. Gorenje.
  • Page 17 do polohy 0, žehličku postavte do zvislej polohy a pri nastavení teploty medzi ●● a MAX. Stlačte a podržte tlačidlo nárazovej pary. Medzi každým odpojte ju zo siete.  Žehličku vždy umiestnite a používajte na stlačením počkajte niekoľko minút. stabilnom, hladkom a vodorovnom povrchu. VERTIKÁLNY VÝSTUP PARY ...
  • Page 18: Likvidácia Odpadu

     If the mains cord is damaged, you must have it ČISTENIE ŽEHLIČKY replaced by Gorenje, a service centre authorised Odpojte žehličku od elektrickej siete. Použite navlhčenú by Gorenje.  Never leave the appliance unattended when it is tkaninu alebo jemný...
  • Page 19 Fill the water tank with tap water up to the maximum level DRIP STOP by means of the filling cup.Do not fill the tank beyond the This iron is equipped with a drip-stop function: the iron MAX indication. If the tap water in your area is very automatically stops producing steam when the hard,we advise you to use distilled water.
  • Page 20: Waste Disposal

     Wymiany uszkodzonego kabla przyłączeniowego If you have problem with your Iron please contact może dokonać jedynie firma Gorenje, Gorenje dealer or nereast Service Center Gorenje . autoryzowany punkt serwisowy firmy Gorenje.  Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru WASTE DISPOSAL urządzenia, podłączonego do sieci elektrycznej.
  • Page 21: Prasowanie Z Parą

     Ubranie należy powiesić na wieszaku, RODZAJ WODY przytrzymaj żelazko w pozycji pionowej w Do prasowania możemy używać wody z kranu, ponieważ odległości od 10 do 20 cm od ubrania. Pod żelazko to posiada system zabezpieczający przed żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów osadzaniem się...
  • Page 22 PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA  Jestliže je poškozen napájecí kabel, musíte ho dát vyměnit firmou Gorenje prostřednictvím Żelazko wyposażone jest w przełącznik bezpieczeństwa, autorizovaného servisního střediska. który chroni go przed przegrzaniem.  Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, když je zapojen do sítě.
  • Page 23 žehličku na stojánek a vytáhněte napájecí kabel 6. JEDNORÁZOVÁ DÁVKA PÁRY (obr. ze zásuvky.  Žehlička musí být umístěna a používána vždy na Silná jednorázová dávka koncentrované páry stabilním, rovném a horizontálním povrchu. pomáhá odstranit houževnaté záhyby. Dopředu  Do nádržky na vodu nelijte parfémy, ocet, škrob, směrovaná...
  • Page 24: Важные Указания

    SERVIS производить только специалист Jestliže máte s žehličkou jakékoliv potíže, obraťte se na авторизованного сервисного центра. prodejce nebo nejbližší servisní středisko firmy Gorenje.  Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра. LIKVIDACE ODPADU  Не позволяйте детям играть с прибором.
  • Page 25: Глажение Без Пара

     Прикосновение к сильно нагретой подошве При первом глажении с паром немного подержите утюг в стороне от одежды на случай, если в утюга может привести к ожогам. отверстиях подачи пара остались загрязнения.  По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении резервуара или слива воды, а РАЗБРЫЗГИВАНИЕ...
  • Page 26 средств и растворителей. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ Утюг оснащен предохранителем, который предотвращает перегрев прибора. РЕМОНТ В случае повреждения сетевого шнура или утюга обратитесь в авторизованный сервисный центр. GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШЕГО ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ! ПРИБОРА Производитель оставляет за собой право на Символ...
  • Page 27 течност. Свалете всички стикери и предпазното фолио от  Ако захранващия кабел е повреден, свържете основата. се с оторизиран сервиз на Gorenje. Изберете желаната температура като завъртите  Не оставяйте уреда без наблюдение докато е копчето на съответната позиция. включен.
  • Page 28 СЕРВИЗ насочвайте парата към хора. Ако имате проблем обърнете се към оторизиран СПИРАНЕ НА ПРОКАПВАНЕ сервиз на Gorenje. Ютията има функция за спиране на капенето: когато ПРИ БРАКУВАНЕ НА УРЕДА температурата е ниска ютията автоматично спира подаването на пара за да не капят капки вода. В този...

This manual is also suitable for:

Sit 2200 o

Table of Contents