Sony DCR-TRV725E Service Manual page 35

Digital video camera recorder
Hide thumbs Also See for DCR-TRV725E:
Table of Contents

Advertisement

Recording video or TV
programmes
– DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830E
only
Using the A/V connecting cable
You can record a tape from another VCR or a TV
programme from a TV that has video/audio
outputs. Use your camcorder as a recorder.
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into your camcorder. If you are
recording a tape from the VCR, insert a
recorded tape into the VCR.
(2) Set the POWER switch to VCR.
(3) Press z REC and the button on its right
simultaneously on your camcorder, then
immediately press X on your camcorder.
(4) Press N on the VCR to start playback if you
are recording a tape from VCR. Select a TV
programme if you are recording from TV.
The picture from a TV or VCR appears on the
screen of your camcorder.
(5) Press X on your camcorder at the scene where
you want to start recording from.
3
PAUSE
REC
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
: Signal flow/Передача сигнала
100
Recording video or TV programmes
Using the i.LINK cable (DV connecting
cable)
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting
cable) (optional) to DV IN/OUT and to DV IN/
OUT of the DV products. With digital-to-digital
connection, video and audio signals are
transmitted in digital form for high-quality
editing.
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into your camcorder, and insert
the recorded tape into the VCR.
(2) Set the POWER switch to VCR.
(3) Press z REC and the button on its right
simultaneously on your camcorder, then
immediately press X on your camcorder.
(4) Press N on the VCR to start playback.
The picture from a TV or VCR appears on the
screen of your camcorder.
(5) Press X on your camcorder at the scene where
you want to start recording from.
DV
DV IN/OUT
(optional)/
(приобретается отдельно)
: Signal flow/Передача сигнала
When you have finished dubbing a
tape
Press x on both your camcorder and the VCR.
102
Запись видео или
телевизионных программ
– Только модели DCR-TRV730E/
TRV828E/TRV830E
Использование соединительного
кабеля аудио/видео
Вы можете записать ленту с другого КВМ или
телевизионную программу с телевизора, в
котором имеются выходы видео/аудио.
Используйте Вашу видеокамеру в качестве
магнитофона.
Перед экплуатацией
Установите опцию DISPLAY в положение LCD
в установках меню. (Установке по умолчанию
соответствует LCD.)
(1) Вставьте незаписанную ленту (или ленту,
на которую Вы хотите выполнить
перезапись) в Вашу видеокамеру. Если Вы
записываете ленту с КВМ, вставьте
записанную ленту в КВМ.
(2) Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(3) Нажмите кнопку z REC и кнопку справа
от нее одновременно на Вашей
видеокамере, а затем тотчас же нажмите
кнопку X на Вашей видеокамере.
(4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала
воспроизведения, если Вы записываете
ленту с КВМ. Выберите телевизионную
программу, если Вы записываете
программу с телевизора. На экране Вашей
видеокамеры появится изображение от
телевизора или КВМ.
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере
в том месте, где Вы хотите начать запись.
AUDIO / VIDEO
S VIDEO
Запись видео или телевизионных
программ
Использование кабеля i.LINK
(соединительного кабеля цифрового
видеосигнала DV)
Просто подсоедините кабель i.LINK
(соединительный кабель цифрового
видеосигнала DV) (приобретается отдельно)
к гнезду DV IN/OUT и к гнезду DV IN/OUT
цифровых видеоизделий. При цифро-
цифровом подсоединении видео- и
аудиосигналы передаются в цифровой форме
для высококачественного монтажа.
Перед экплуатацией
Установите опцию DISPLAY в положение LCD
в установках меню. (Установке по умолчанию
соответствует LCD.)
(1) Вставьте незаписанную ленту (или ленту,
на которую Вы хотите выполнить
перезапись) в Вашу видеокамеру и
вставьте записаниую ленту в КВМ.
(2) Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(3) Нажмите кнопку z REC и кнопку справа
от нее одновременно на Вашей
видеокамере, а затем тотчас же нажмите
кнопку X на Вашей видеокамере.
(4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала
воспроизведения.
Изображение от телевизора или КВМ
появится на экране Вашей видеокамеры.
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере
в том месте, где Вы хотите начать запись.
DV IN/OUT
Если Вы закончили перезапись на
ленту
Нажмите кнопку x на видеокамере и на КВМ.
Recording video or TV programmes
When you have finished dubbing a
tape
Press x on both your camcorder and the VCR.
Notes
•To enable smooth transition, we recommend
that you do not mix pictures recorded in the
Hi8/standard 8 with the Digital8
system on a
tape.
•If you fast-forward or slow-playback on the
other equipment, the image being recorded
may fluctuate. When recording from other
equipment, be sure to play back the original
tape at normal speed.
If your VCR is a monaural type
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video output jack and the white or
the red plug to the audio output jack on the VCR
or the TV.
If your TV or VCR has an S video jack
Connect using an S video cable (optional) to
obtain high-quality pictures.
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Connect an S video cable (optional) to the S video
jacks of both your camcorder and the TV or VCR.
Recording video or TV programmes
You can connect one VCR only using the i.LINK
cable (DV connecting cable).
During digital editing
The colour of the display may be uneven.
However this does not affect the dubbed picture.
If you record playback pause picture with the
DV IN/OUT jack
The recorded picture becomes rough. And when
you play back the picture using your camcorder,
the picture may jitter.
Before recording
Make sure if the DV IN indicator appears on the
screen of your camcorder by pressing DISPLAY.
The DV IN indicator may appear on both
equipment.
1-24
Запись видео или телевизионных
программ
Если Вы закончили перезапись на
ленту
Нажмите кнопку x на видеокамере и на КВМ.
Примечания
• Для обеспечения плавного перехода
рекомендуется не смешивать изображения,
записанные в системе Hi8/cтандартной
системе 8 с цифровой системой Digital8
на
ленту.
• В случае ускоренного или замедленного
воспроизведения на другом аппарате
записанное изображение может
подрагивать. При записи с другого аппарата
Вам следует воспроизводить оригинальную
запись на нормальной скорости.
Если Ваш КВМ монофонического типа
Подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля аудио/видео к
выходному видеогнезду, а белый или
красный штекер к выходному аудиогнезду на
КВМ или телевизоре. Если подсоединен
белый штекер, то выходной сигнал будет
передаваться через левый канал, а если
подсоединен красный штекер, то выходной
сигнал будет передаваться через правый
канал.
Если в Вашем телевизоре или КВМ
имеется гнездо S видео
Выполните подсоединение с помощью кабеля
S видео (приобретается отдельно) для
получения высококачественных
изображений.
При данном подсоединении Вам не нужно
подсоединять желтый (видео) штекер
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
на видеокамере и телевизоре или КВМ.
Запись видео или телевизионных
программ
Вы можете подсоединить только один
КВМ с помощью кабеля i.LINK
(соединительный кабель DV).
Во время цифрового монтажа
Цвет дисплея может быть неравномерным.
Однако это не влияет на перезаписываемое
изображение.
При записи изображения в режиме паузы
воспроизведения через гнездо DV IN/OUT
Записанное изображение станет
искаженным. А если Вы воспроизводите
изображение с помощью Вашей
видеокамеры, изображение может
подрагивать.
Перед записью
Убедитесь, появится ли индикатор DV IN на
экране Вашей видеокамеры, путем нажатия
кнопки DISPLAY. Индикатор DV IN может
появиться на обоих аппаратах.
101
103

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents