Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Gasstellungen
    • Bedienung des Fahrzeugs
    • Montage
    • Einstellung des Getriebes
    • Laden des Akkus
    • Ce Hinweis
    • Fcc Hinweis
  • Français

    • Introduction
    • Positions de la Gâchette des Gaz
    • Assemblage
    • Utilisation du Véhicule
    • Charge de la Batterie
    • Réglage de L'entredents
    • Appendice I - Déclaration Fcc
    • Avertissement Ce
  • 汉语

    • 产品介绍
    • 发射机概览
    • 油门扳机位置
    • 车辆安装
    • 车辆操作
    • 电池充电
      • Wheels Assembly
      • Car Window Assembly
      • Aufbau der Räder
      • Aufbau der Fenster
      • Montage des Roues
      • Montage du Pare-Brise
    • 齿轮齿盒设置
    • 车窗组
      • Seat Assembly
      • Steering Linkage Assembly
      • Aufbau der Sitze
      • Aufbau des Lenkgestänges
      • Montage des Sieges
      • Montage de la Biellette de Direction
    • 轮胎组
    • 座椅组
    • 转向拉杆组
      • Steeringservo
      • Front Axle Assembly
      • Steuerungsservo
      • Aufbau der Vorderen Achse
      • Servo de Direction
      • Montage de L'essieu Avant
    • 前桥组
      • Rear Axle Assembly
      • Transmission Gear Box Assembly
      • Aufbau der Hinteren Achse
      • Aufbau des Getriebes
      • Montage de L'essieu Arriere
      • Montage du Boitier de Transmission
    • 方向盘舵机组
    • 中传动牙箱
      • Transmission Shaft Assembly
      • Main Gear Box Assembly
      • Aufbau der Antriebswelle
      • Aufbau des Hauptgetriebes
      • Montage de L'arbre de Transmission
      • Montage du Reducteur Principal
    • 后桥组
    • 传动轴组
    • 驱动牙箱
      • Oil Shock Absorbers Assembly
      • Car Body Assembly
      • Aufbau der Stossdämpfer
      • Aufbau der Karosserie
      • Montage des Amortisseurs Hydrauliques
      • Montage de la Carrosserie
    • 车壳半成品
      • Car Body Finishing
      • Weitere Teile
      • Finition de la Carrosserie
    • 避振组
    • 车壳成品
      • General List of Accessories (I)
      • General List of Accessories (II)
      • Ersatzteilliste I
      • Ersatzteilliste II
      • Liste des Pièces (I)
      • Liste des Pièces (II)
    • 配件明细表一
    • 配件明细表二

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1:6 jimny
SPECIFICATION
Length:546mm
Width: 233mm
Height:265mm
Wheel base: 330mm
Ground clearance: 50mm
Approach angle: 41°
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册
Departure angle: 48°

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPFMS10602RTR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FMS DPFMS10602RTR

  • Page 1 1:6 jimny Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 SPECIFICATION Length:546mm Height:265mm Ground clearance: 50mm Departure angle: 48° Width: 233mm Wheel base: 330mm Approach angle: 41°...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ................................INTRODUCTION ............................TRANSMITTER INTRUCTION ............................THROTTLE STICK POSITION ............................. OPERATING THE VEHICLE ..................................ASSEMBLING ............................SETTING THE GEAR MESH .............................. CHARGING THE BATTERY ..................................CE WARNING ............................. APPENDIX 1 FCC STATEMENT ............................... WHEELS ASSEMBLY ............................. CAR WINDOW ASSEMBLY ................................
  • Page 3: Introduction

    1968. 1970 saw the introduction of the LJ10 weighing 600kg with a 359cc two-stroke inline twin-cylinder equipped. FMS is proud to present this 1/6 scale officially licensed Jimny LJ1. It boldly adopts a metal beam, non-load bearing chassis, front and rear leaf spring suspension and universal joints. The soft-rubber-wrapped seats feature a cushion like softness and can be collapsed, making them a perfect match for 1/6 figures.
  • Page 4 Panel Flip Cover Steering Trim (ST.TRIM +) Steering Reverse Switch (ST.REV) Throttle Trim (TH.TRIM +) Power indicator LED (R. LED) Steering D/R (ST.D / R +) Steering Trim (ST.TRIM-) Lanyard Eye Status indicator green LED (G.LED) Base, 4 * AA battery compartment Throttle Trim (TH.TRIM-) Three-position switch (CH3))...
  • Page 5 Getting Started Before operation, install the battery and connect the system as instructed below. Transmitter Battery Installation Only use specified battery (X4 AA batteries). Danger Do not open, disassemble, or attempt to repair the battery. Danger Danger Do not crush/puncture the battery, or short the external contacts. Do not expose to excessive heat or liquids.
  • Page 6 Note: When binding, put the transmitter into bind mode first, then the receiver. Applicable to the FS-G4P transmitter and the FR-R4P receiver. Different receivers have different bind procedures. For more information visit the FMS website for manuals and other related information.
  • Page 7 4、 Power Off Follow the steps below to turn off the system: 1.Disconnect the receiver power. 2.Toggle the transmitter's power switch to the off position. Make sure to disconnect the receiver power before turning off the transmitter. Failure to do Danger so may lead to damage or serious injury.
  • Page 8 4、 D/R ST.D / R is for servo travel adjustment, which can be multiplexed as CH2 (throttle), CH3, CH4 servo travel adjustment, see [5.5 Mode Switch] for multiplex switching mode; Adjustment range: 0-120%(the default is 100%), the step is 5%. ST.D / R +: increase servo travel;...
  • Page 9: Throttle Stick Position

    Instructions 1、Transmitter specification( FS-G4P) Product Model FS-G4P 2-3S 锂电或5-9 芯镍氢电 Channels Model Type Car, Boat 2.4GHz 2S 锂电或5-6 芯镍氢电 540或 550 电机≥8T 或 RPM <45000@7.2V RF Power <20dBm 2.4GHz Protocol 阻抗 前进: 0.0008 欧姆, 后退: 0.0016 欧姆 Distance >300m ( ground ) Channel Resolution 1024 2-3S 锂电或5-9 芯镍氢电...
  • Page 10 WP-1040-BRUSHED Model WP-1040-BRUSHED-Crawler& Boat * Forward: 40A / 180A Cont. / Burst Current Backward: 20A / 90A Input 2-3S Lipo, 5-9 Cells NiMH 1:10 on-road, off-road Buggy, Truggy, SCT Cars Applicable 1:10 Crawler, Tank &Boat 540 or 550 size motor ≥12T 2S Lipoor or RPM <...
  • Page 11 Trouble Possible Reason Solution After power on, motor can’t work, no The ESC doesn’t get its working Check the battery wires connection voltage; Connections between sound is emitted, and LED is off. or replace the defective connectors. battery pack and ESC are broken. Switch is damaged.
  • Page 12: Operating The Vehicle

    Operating the vehicle Step 1: turn on the transmitter, the headlamp of the transmitter will flash and enter the frequency matching mode. Step 2: turn on the receiver switch, the headlight will flash and enter the frequency matching mode. Step 3: when the transmitter and receiver are successful in frequency up, the front lights of the transmitter will be on for a long time, and the front lights of the vehicle will be off.
  • Page 13: Setting The Gear Mesh

    Setting the Gear Mesh The gear mesh is the clearance between the pinion and spur gears in your vehicle. If the motor or gearing components are replaced,check that the gears are not meshing too tightly as this may cause premature wear. Charging the Battery Always charge LiPo batteries on non-flammable, heat-resistant surfaces.
  • Page 14 SERVO BATTERY Lipo PCB NIMH BIND MOTOR 1.If it is not in use for a long time, unplug and take off the battery to prevent batery leakage NOTE 2.Do not open, disassemble, or attempt to repair the battery.
  • Page 15: Ce Warning

    CE Warning The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other transmitter. End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
  • Page 16 INAHLTSVERZEICHNIS ..................................EINLEITUNG ................................GASSTELLUNGEN ............................. BEDIENUNG DES FAHRZEUGS ..................................MONTAGE ........................... EINSTELLUNG DES GETRIEBES ................................. LADEN DES AKKUS ..................................CE HINWEIS ..................................FCC HINWEIS ............................... AUFBAU DER RÄDER ............................. AUFBAU DER FENSTER ................................AUFBAU DER SITZE ........................... AUFBAU DES LENKGESTÄNGES ................................
  • Page 17: Einleitung

    1970 wurde der LJ10 mit einem Gewicht von 600 kg und einem 359-ccm-Reihen-Zweizylinder-Zweit- aktmotor eingeführt. FMS ist stolz, diesen offiziell lizenzierten Jimny LJ1 im Maßstab 1:6 zu präsentieren. Er verfügt über einen Metallträger, ein nicht tragendes Chassis, vordere und hintere Blattfederung und Kardangelenke. Die mit Weichgummi ummantelten Sitze sind weich wie ein Kissen und können zusammengeklappt werden.
  • Page 18 Klappe Steuerung Trimmung + Steuerung Reverse-Schalter (ST.REV) Gas Trimmung + Power LED (R.LED) Steuerung D/R + Steuerung Trimmung - (ST.TRIM+) Lanyard-Halterung Status Indikator, grüne LED (G.LED) Basis für 4x AA Batterien Gas Trimmung - (TH.TRIM) Drei-Wege-Schalter (CH3) Knopf Steuerung D/R - Steuer-Rad, die maximale Drehung des Ein-/Ausschalter Lenkrads beträgt 35 Grad von der Mitte...
  • Page 19 Vor dem Start Installieren Sie vor dem Betrieb die Batterien und schließen Sie das System wie unten beschrieben an. Senderbatterien einsetzen Danger Verwenden Sie nur spezifizierte Batterien (X4 AA-Batterien). Danger Öffnen Sie die Batterie nicht, zerlegen Sie sie nicht und versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Die Batterie darf nicht zerquetscht oder durchstochen werden, und die externen Kontakte Danger dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
  • Page 20 Hinweis: Bringen Sie beim Binden zuerst den Sender und dann den Empfänger in den Binde-Modus. anwendbar auf den Sender F S-G4P und den Empfänger FR -R4P. Verschiedene Empfänger haben unterschiedliche Bind-Verfahren. Weitere Informationen finden Sie auf der FMS-Website mit Hand- büchern und anderen verwandten Informationen.
  • Page 21 4、Ausschalten Folgen Sie den Anweisungen um das System auszuschalten: 1.Trennen Sie den Empfänger vom Strom. 2.Schalten Sie den Schalter des Senders in die Aus-Position. Make sure to disconnect the receiver power before turning off the transmitter. Failure to do Danger so may lead to damage or serious injury.
  • Page 22 4、 D/R S T.D / R ist für die Servo-Wegverstellung, die als CH2 (thr ottle), CH3, CH4 Servowegverstellung mehrfach xed sein kann, siehe [5.5 Modusschalter] für den Modus der Mehrfach-x-Umschaltung; Einstellbereich: 0-120%(der Standardwert ist 100%), die Empfindlichkeit beträgt 5%. S T.D / R +: Erhöhen des Servoweges. S T.D / R -: Verringern des Servoweges.
  • Page 23: Gasstellungen

    Anweisungen 1. Senderspezifikationen Produkt FS-G4P 2-3S 锂电或5-9 芯镍氢电 Kanäle Anwendungsbereich Auto, Boot 2.4GHz 540或 550 电机 ≥8T 或 RPM <45000@7.2V RF Power <20dBm 2.4GHz Protokoll 前进: 0.0008 欧姆, 后退: 0.0016 欧姆 > 300m (eben) Reichweite 2-3S 锂电或5-9 芯镍氢电 1024 Kanal Auflösung 6V DC 1.5AA*4 Batterien Ladeschnittstelle...
  • Page 24 WP-1040-BRUSHED Modell WP-1040-BRUSHED-Crawler & Boot * Vorwärts: 40A / 180A Stromaufnahme Rückwärts: 20A / 90A Zellenzahl 2-3S Lipo, 5-9 Cells NiMH 1:10 On-Road, Off-Road Buggy, Truggy, SCT Anwendungsbereich 1:10 Crawler, Panzer & Boot 540er oder 550er Motor > 12Z 2S LiPo oder oder RPM <...
  • Page 25 Problem Mögliche Ursache Lösung Nach dem Einschalten geht der Motor Der Regler bekommt keine Prüfen Sie den Anschluss der Kabel Spannung; Verbindungen zwischen nicht, kein Ton und die LED ist aus. oder tauschen Sie defekte Stecker Akku und Regler sind unterbrochen. aus.
  • Page 26: Bedienung Des Fahrzeugs

    Bedienung des Fahrzeugs Schritt 1: Schalten Sie den Sender ein, der Scheinwerfer des Senders blinkt und wechselt in den Frequenzan- passungsmodus. Schritt 2: Schalten Sie den Empfänger ein, der Scheinwerfer blinkt und geht in den Frequenzanpassungsmodus. Schritt 3: wenn der Sender und der Empfänger erfolgreich verbunden wurden, die vorderen Lichter des Senders wird auf für eine lange Zeit, und die vorderen Lichter des Fahrzeugs wird aus sein.
  • Page 27: Einstellung Des Getriebes

    Einstellen des Getriebes Der Zahneingriff ist der Abstand zwischen dem Ritzel und dem Hauptzahnrad in Ihrem Fahrzeug. Wenn der Motor oder die Getriebe- komponenten ausgetauscht werden, prüfen Sie, ob die Zahnräder nicht zu eng ineinandergreifen, da dies zu vorzeitigem Verschleiß führen kann. Laden des Akkus Laden Sie LiPo-Akkus immer auf nicht entflammbaren, hitzebeständigen Oberflächen.
  • Page 28 SERVO Akku BATTERY Lipo PCB NIMH BIND MOTOR 1. wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker und nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen des Akkus zu verhindern. HINWEIS 2. Öffnen Sie den Akku nicht, nehmen Sie ihn nicht auseinander und versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren.
  • Page 29: Ce Hinweis

    CE-Hinweis Die für diesen Sender verwendete(n) Antenne(n) muss (müssen) in einem Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen installiert werden und darf (dürfen) nicht zusammen mit einem anderen Sender betrieben werden. Endbenu- tzer und Installateure müssen die Anweisungen zur Antenneninstallation und die Betriebsbedingungen des Senders erhalten, um die RF Exposition zu erfüllen.
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES ................................INTRODUCTION ........................POSITIONS DE LA GÂCHETTE DES GAZ ............................UTILISATION DU VÉHICULE .................................. ASSEMBLAGE ............................RÉGLAGE DE L’ENTREDENTS ............................. CHARGE DE LA BATTERIE ............................... AVERTISSEMENT CE ........................... APPENDICE I - DÉCLARATION FCC ..............................MONTAGE DES ROUES ............................
  • Page 31: Introduction

    1968. L’année 1970 a vu l'introduction du LJ10 pesant 600 kg et équipé d’un bicylindre en ligne à deux temps de 359 cm3. FMS est fier de vous présenter ce Jimny LJ1 à l'échelle 1/6è réalisé sous licence officielle. Il adopte auda- cieusement un châssis à poutre métallique non porteur, une suspension à ressort à lames à l’avant comme à...
  • Page 32 Couvercle basculant Trim de direction (ST.TRIM +) Inter d’inversion de sens de la direction (ST.REV) Trim de gaz (TH.TRIM +) LED rouge indicateur de fonctionnement (R. LED) Dual Rate (D/R) de direction (ST.D/R +) Trim de direction (ST.TRIM -) OEilleton pour sangle LED indicateur d’état verte (G.LED) Base, logement pour 4 piles AA Trim de gaz (TH.TRIM -)
  • Page 33 Pour démarrer Avant utilisation, placez les piles et connectez le système comme il est décrit plus loin. Mise en place des piles dans l’émetteur Danger Utilisez uniquement des piles spécifiées (4 x piles AA) Danger N’ouvrez pas, ne démontez pas, ne tentez pas de réparer une pile Danger N’écrasez pas, ne perforez pas les piles, ne mettez pas les pôles en court-circuit Danger...
  • Page 34 Note: Pour l’appairage, mettez l’émetteur en mode d’appairage en premier, et le récepteur ensuite. S’ applique à l’ émetteur FS-G4P et au récepteur FR-R4P. Des récepteurs différents ont des procédures d’ appairage différentes. Pour plus d’ informations, visitez le site internet FMS pour trouver les manuels et les autres informations utiles.
  • Page 35 4、Extinction de l’ensemble Suivez les étapes qui suivent pour éteindre le système : 1.Mettez le récepteur hors tension. 2.Basculez l’interrupteur de l’émetteur en position OFF. Veillez à toujours éteindre le récepteur avant d’éteindre l’émetteur. Ne pas procéder ainsi Danger peut provoquer des dégâts ou des blessures graves. Fonctions Système Cette fonction décrit les fonctions et la façon de les utiliser.
  • Page 36 4、Dual Rate (D/R) La fonction ST.D/R permet de régler le débattement du servo de direction et peut être multiplexée comme réglage de course des voies 2, 3 et 4. Voir le chapitre [5.5 Changement de mode] pour le mode de multiplexage des interrupteurs.
  • Page 37: Positions De La Gâchette Des Gaz

    Instructions 1.Caractéristiques de l’émetteur Modèle du produit FS-G4P Nombre de voies Type de modèle Voitures, bateaux Bande de fréquence 2,4 GHz Puissance RF < 20 dBm Protocole 2,4 GHz Portée >300 m (Au sol) Résolution des voies 1024 Piles 4 x AAA 1,5V DC (6 V) Interface de charge Autonomie Dépend du type des piles...
  • Page 38 WP-1040-BRUSHED Modèle WP-1040-BRUSHED-Crawler& Boat * Marche avant : 40 A / 180 A Courant maxi en continu / en pointe Marche arrière : 20 A / 90 A Alimentation LiPo 2-3S / NiMH 5 à 9 éléments Voitures : 1/10 Piste, buggy tout terrain, truggy, SCT, Crawler. Type de véhicules concernés Chars Bateaux...
  • Page 39 Défaut Raison probable Solution de dépannage Le variateur ne reçoit pas une tension Après mise sous tension, le Vérifiez les connexions, les fils, ou suffisante ou la connexion entre la moteur ne fonctionne pas, remplacez les connecteurs défectueux. batterie et le variateur est coupée. aucun son émis, la LED est éteinte.
  • Page 40: Utilisation Du Véhicule

    Utilisation du véhicule Etape 1  : Allumez l’émetteur, la LED à l’avant de l’émetteur clignotera et on entre dans le mode d’appairage de fréquence. Etape 2 : Allumez l’interrupteur du récepteur, les phares avant clignotent et le récepteur entre en mode d’appairage de fréquence.
  • Page 41: Réglage De L'entredents

    Réglage de l’entredents L’entredents est le jeu entre le pignon et la couronne de votre véhicule. En cas de remplacement du moteur ou d’éléments de pignonnerie, véri- fiez que les pignons ne sont pas trop serrés, car cela peut entraîner une usure prématurée.
  • Page 42 SERVO BATTERY Lipo PCB NIMH BIND MOTOR 1.Su le véhicule n’est pas utilisé durant une longue période, débranchez et sortez la batterie afin d’éviter une fuite. NOTE 2.N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer la batterie...
  • Page 43: Avertissement Ce

    Avertissement CE La ou les antennes utilisées sur cet émetteur doivent être installées afin de procurer une distance de sépara- tion d'au moins 20 cm de toute personne et ne doivent pas être colocalisées ou utilisées en conjonction avec tout autre émetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent être livrés avec les instructions d'instal- lation d'antenne et les conditions d'utilisation de l'émetteur afin de respecter les règlements sur l'exposition aux rayonnements RF.
  • Page 44 目录 .................................... 产品介绍 ..................................发射机概览 ..................................油门扳机位置 ....................................车辆操作 ....................................车辆安装 ..................................齿轮齿盒设置 ..................................... 电池充电 ....................................轮胎组 ....................................车窗组 ....................................座椅组 ..................................转向拉杆组 ..................................方向盘舵机组 ....................................前桥组 ....................................后桥组 ..................................中传动牙箱 ..................................... 传动轴组 ..................................... 驱动牙箱 ....................................避振组 ..................................车壳半成品 ....................................车壳成品...
  • Page 45: 产品介绍

    产品介绍 吉姆尼,一款传奇车型,它的出现打破了人们对于硬派越野车的固有认知。凭借着小排量、小尺寸、低价 格,以及独树一帜的市场定位,精准地填补了市场空白,并成为了众多越野爱好者承载梦想的可靠工具。 吉姆尼的前身是希望汽车的希望之星ON型4WD,1968年出售给铃木汽车。1970年经过铃木改进,搭载 359cc两冲程直列双缸,车重仅600kg的LJ10问世。 FMS获得铃木公司授权打造的第一代吉姆尼LJ10和真车一样,采用金属大梁,非承载式底盘,前后钢板弹簧 悬挂,万向节传动。比例则是完全精准的1/6,座椅采用软胶包裹,模拟真实座椅的柔软度和塌陷效果,搭配1/6 人偶,呈现完美坐姿和行驶姿态。 电机、电调、接收机和电池全部整合到引擎盖下方,打开引擎盖即可看到所有设备,换电、设定、维护更加 方便。 风挡可以向前放倒,后视镜采用真镜片制作,方向盘联动,两侧车门位置的安全杆也可以像真车一样放倒。 方向盘,微缩影仪表盘和机械按钮、手动排档、脚踏板组等内饰都精细做出像真件。 全尺寸备胎,备胎架向右侧开启后,尾门可以放倒,后斗空间得以完全呈现,搭载各类仿真零件十分方便, 演出不同风格也能轻松实现。 黑色防滚架为可拆卸结构,方便升级改装不同材质,不同风格的防滚架。 灯光方面,车头灯默认常亮,从接收机取电,前后转向灯和尾灯预留灯珠位置,方便升级灯光系统。 发射机概览 FS-G4P是一款使用富斯最新自主研发的2.4GHz ANT蚂蚁版自动跳频数字系统的简版4通道发射机,外观采 用跑车元素彰显速度、激情和力量,该款发射机还具备初学者模式方便入门]玩家使用。...
  • Page 46 功能面板保护盖 方向微调按键(ST.TRIM+) 方向倒置开关(ST.REV) 油门微调按键(TH.TRIM+) 电源指示灯红色LED(R.LED) 方向比例调节按键(ST.D/R+) 方向微调按键(ST.TRIM-) 挂绳孔 状态指示灯绿色LED(G.LED) 底座,4*AA电池仓 油门微调按键(TH.TRIM-) 三档拨动开关(CH3) 方向比例调节按键(ST.D/R-) 按键开关(CH4) 电源开关 方向手轮,左右各35度(CH1) 对码按键(BIND) 油门扣机,前25度后12.5度(CH2) 油门倒置开关(TH.REV)...
  • Page 47 使用前准备 开始操作前,请按照本章的顺序和指引安装电池、连接设备。 发射机电池安装 危险 仅使用厂家指定的电池。 危险 请勿打开、 拆卸或自行维修电池。 危险 请勿挤压、 刺穿或接触电池的金属端子。 危险 请勿将电池置于高温环境或液体中。 危险 如果不按照说明方法操作, 可能导致操作者或他人遭受较大伤害。 危险 请将电池存放在干燥阴凉的环境中。 危险 如果电池损坏, 请立即停止使用。 电池类型使用: AA电池 请按照以下步骤安装发射机电池: 1.打开电池仓 盖。 2.将4颗电量充足的AA电池装入电池仓内,确保电池上的金属端子与电池仓内的金属端子接触。 3.盖好电池仓盖。 低电量报警:当电量低于4.2v时,面板上的G.LED慢闪报警提示。...
  • Page 48 如需更换其他的发射机或接收机, 请按照如下步骤进行对码: 1. 如需更换其他的发射机或接收机, 请按照如下步骤进行对码 :进入对码状态后松开“BIND” 键; 2. 接收机上电自动进入对码 ; 3. 对码成功接收机 LED 指示灯慢闪, 发射机关机重启接收机指示灯常亮 ; 注意 : 对码时请先将发射机进入对码状态, 再将接收机进入对码状态。 此对码步骤仅适用于 FS-G4P 发射机与 FS-R4P 接收机对码,不同的接收机对码方式不同,请进入 FMS官网 查询接收机说明书或其他相关资料, 进行操作。 由于产品处于不断更新状态, 请进入 FMS官网查询最新的发射机与接收机兼容表单。 3、遥感校准(该功能可以用于方向手轮和油门扳机的中位角度修正。) 发射机在出厂前已校准完成, 如需要重新校准, 请按照以下步骤执行: 1. 同步将手轮顺时针打到最大、 扣机往前推到底并开机, 进入校准模式功能 ;...
  • Page 49 4、 关机 请按照以下步骤进行关机: 1.断开接收机电源。 2.将开关拨到[OFF]位置,使发射机关闭。 危险 关闭时, 请务必先关闭接收机电源, 再关闭发射机, 否则可能导致模型损坏、 人员受伤。 系统功能 此章节主要介绍系统各项功能操作。 1、通道说明 该发射机共输出4个通道, 分配如下: 1. CH1: 方向手轮 2. CH2: 油门 ] 扣机 3. CH3: 三档开关 4. CH4: 复位按键 注意:CH4 按键开机默认输出 1000us, 按压操作一下通道值翻转 - 次, 数值在 1000us/2000us 之间互相切换。 2、通道反向(该功能用于调整舵机或马达的动作方向。) 按键ST.REV/TH.REV分别为CH1、CH2通道反向按键,开关上拨表示反向,下拨表示正常。...
  • Page 50 4、方向比例 ST.D/R为CH1方向比例调节, 默认为最大100%, 步进为5% 调节范围 : 0- 100%; ST.D/R+: 增加比例 ; ST.D/R-: 较小比例。 LED 指示情况 : 操作一次按键 G.LED 闪烁一次, 长按快闪 当比例值位于两端时 (0/100%) , 按键无效且 G.LED 无指示 ( 如比例值已调至 100%, 此时按 ST.D/R+ 键无效且 G.LED 无指示 ) 5、失控保护 此功能用于当接收机无法正常收到发射机的信号时, 对应通道舵机移动至预先设定的位置, 保护模型和操作人员的 安全。 功能设置...
  • Page 51: 油门扳机位置

    产品规格 1、发射机规格 FS-G4P 产品型号 FS-G4P 通道个数 2-3S 锂电或 5-9芯镍氢电 适配模型 车、 船 无线频率 2.4GHz 540或 550 2S 锂电或 5-6芯镍氢电 电机≥8T 或 RPM <45000@7.2V 发射功率 <20dBm 无线协议 前进: 阻抗 0.0008欧姆, 后退:0.0016欧姆 遥控距离 >300m( 空旷无干扰地面距离 ) 2-3S 锂电或5-9 芯镍氢电 通道分辨率 1024 级 电池...
  • Page 52 WP-1040-BRUSHED 型号 WP-1040-BRUSHED-Crawler&Boat * 40A / 180A 正向持续/峰值电流(10秒) 20A / 90A 反向持续/峰值电流(10秒) 支持电压范围 2-3节锂电(Lipo) 或 5-9节镍氢(NiMH)电池 普通版:1/10 电房、电越、短卡、大脚、卡车 主要适用车型 攀爬/船用版:1/10 攀爬车、坦克及各种模型船 2节锂电 540或550尺寸电机≥12T 或6节镍氢 或RPM低于30000 @7.2V 支持电机 T数 540或550尺寸电机≥18T 3节锂电 或RPM低于 20000 @7.2V 或9节镍氢 内阻(单桥臂) 正转0.002欧姆,反转0.004 欧姆 BEC输出 6V/2A(线性稳压BEC) WP-1040-BRUSHED:46.5*34*28.5 尺寸(mm)...
  • Page 53 故障现象 可能原因 解决方法 1. 检查电池到电调的电源输入通路是否有焊接不良 上电后指示灯不亮, 1. 电调没有得到工作电源。 情况,并重新焊好。 不自检,无鸣音。 2. 电调开关损坏。 2. 更换电调开关。 1. 将电调的油门排线按正确方向插到接收机的油门 上电后红色LED 闪烁, 1. 电调油门线插反或通道插错。 通道(Throttle, 通常为CH2)。 电机无法启动。 2. 电调无法完成油门自检校调。 2. 将遥控器的油门通道的中点微调 “TRIM”调为0 或 相应旋钮调到中点位置。 1. 将马达的两条线互换。 1. 遥控器油门通道方向设置错误 遥控器做前进操作, 2. 将遥控器油门通道反向,从原“NOR”换为“REV” 车子反而倒退 。 或马达接线错误。 或从原”REV”换为...
  • Page 54: 车辆操作

    车辆操作 步骤1:打开发射器, 发射器前灯会闪亮, 进入对频模式。 步骤2:打开接收器开关, 车前灯会闪亮, 进入对频模式。 步骤3:当发射器,接收器对上频成功时, 发射器前灯会长亮, 车前灯会关闭。 车辆安装 如图所示,安装后视镜及尾架。...
  • Page 55: 齿轮齿盒设置

    齿轮齿盒设置 齿轮啮合是模型车内小齿轮和直齿轮之间的间隙配合。如果更换电机或齿 轮传动部件,请检查齿轮咬合是否过于紧密,如过于紧密,则可能导致过 早出现磨损。 电池充电 1.长期不使用时,应拔开并取出电池,以防电池漏液。 警告 2.请勿打开、拆卸或维修电池。...
  • Page 56: Wheels Assembly

    (EN) WHEELS ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER RÄDER (FR) MONTAGE DES ROUES (CN) 轮胎组 C1300 C1301 C1301 C1301 C1301 C1301 (EN) CAR WINDOW ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER FENSTER (FR) MONTAGE DU PARE-BRISE (CN) 车窗组 C1312 C1312 C1312 C1312 C1312 C1312 C1312 C1312 C1312...
  • Page 57: Seat Assembly

    (EN) SEAT ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER SITZE (FR) MONTAGE DES SIEGES (CN) 座椅组 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 C1314 (EN) STEERING LINKAGE ASSEMBLY (DE) AUFBAU DES LENKGESTÄNGES (FR) MONTAGE DE LA BIELLETTE DE DIRECTION (CN) 转向拉杆组...
  • Page 58: Steeringservo

    (EN) STEERINGSERVO (DE) STEUERUNGSSERVO (FR) SERVO DE DIRECTION (CN) 方向盘舵机组 C1035 (EN) FRONT AXLE ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER VORDEREN ACHSE (FR) MONTAGE DE L’ESSIEU AVANT (CN) 前桥组 C1302 C1303 C1305 C1304 C1304...
  • Page 59: Rear Axle Assembly

    (EN) REAR AXLE ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER HINTEREN ACHSE (FR) MONTAGE DE L’ESSIEU ARRIERE (CN) 后桥组 C1308 C1310 C1100 C1309 (EN) TRANSMISSION GEAR BOX ASSEMBLY (DE) AUFBAU DES GETRIEBES (FR) MONTAGE DU BOITIER DE TRANSMISSION (CN) 中传动牙箱 C1076 C1012...
  • Page 60: Transmission Shaft Assembly

    (EN) TRANSMISSION SHAFT ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER ANTRIEBSWELLE (FR) MONTAGE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION (CN) 传动轴组 C1010 (EN) MAIN GEAR BOX ASSEMBLY (DE) AUFBAU DES HAUPTGETRIEBES (FR) MONTAGE DU REDUCTEUR PRINCIPAL (CN) 驱动牙箱 C1011...
  • Page 61: Oil Shock Absorbers Assembly

    (EN) OIL SHOCK ABSORBERS ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER STOSSDÄMPFER (FR) MONTAGE DES AMORTISSEURS HYDRAULIQUES (CN) 避振组 C1311 (EN) CAR BODY ASSEMBLY (DE) AUFBAU DER KAROSSERIE (FR) MONTAGE DE LA CARROSSERIE (CN) 车壳半成品 C1317 C1326 C1325 C1323 C1320 C1320...
  • Page 62: Car Body Finishing

    (EN) CAR BODY FINISHING (DE) WEITERE TEILE (FR) FINITION DE LA CARROSSERIE (CN) 车壳成品 C1314 C1312 C1327 C1317...
  • Page 63: General List Of Accessories (I)

    “S" for spare part “O" for optional part PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1011 MAIN GEAR BOX SET C1010 TRANSMISSION SHAFT ASSEMBLY C1012 TRANSMISSION GEAR BOX ASSEMBLY C1021 12mm WHEEL HEX SET C1300 1:6 JIMNY TYRES 1:6 JIMNY WHEELS C1301 C1302 1:6 JIMNY FRONT AXLE ASSEMBLY C1303 1:6 JIMNY FRONT AXLE PLASTIC PARTS...
  • Page 64: General List Of Accessories (Ii)

    “S" for spare part “O" for optional part PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1070 1:6 5.8 BALL HEAD C1076 1:6 GEAR SET C1080 35T BRUSHED 550 MOTOR C1081 GASKET SET C1082 1:6 FRONT OUTDRIVE SHAFT ASSEMBLY 1:6 R DRIVE CUP SET C1077 C1082 1:6 ALUMINIUM STEERING C HUB PARTS...
  • Page 65: Ersatzteilliste I

    “S" for spare part “O" for optional part PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1011 Hauptgetriebe Set C1010 Antriebswelle C1012 Getriebe Box C1021 Radmutter Set C1300 Reifen Räder C1301 C1302 Frontachse C1303 Frontachse Plastikteile C1304 Vordere Blattfedern C1305 Vordere Antriebswelle C1016 Lenkung C-Nabe C1063 Lenkungsverbindung C1308...
  • Page 66: Ersatzteilliste Ii

    “S" for spare part “O" for optional part PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1070 5.8 KUGELKOPF C1076 GETRIEBESATZ C1080 35T Brushed 550 Motor C1081 DECKENSATZ C1082 VORDERE ABTRIEBSWELLENEINHEIT R DRIVE CUP SET C1077 C1082 ALUMINIUM-LENKRADNABE TEILE C1084 BUSHING-SET C1085 ALUMINIUM-LENKUNGSBÜGELSATZ C1097 Ritzel C1101 METALL-GETRIEBEWELLE...
  • Page 67: Liste Des Pièces (I)

    “S" for spare part “O" for optional part PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1011 Ensemble réducteur principal C1010 Ensemble arbre de transmission C1012 Ensemble boîtier de transmission C1021 Jeu d’hexagones de roues 12 mm C1300 1:6 Jimny - Pneus 1:6 Jimny - Jantes C1301 C1302 1:6 Jimny –...
  • Page 68: Liste Des Pièces (Ii)

    “S" for spare part “O" for optional part PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1070 Tête de rotule 5.8 pour 1/6 C1076 Jeu de pignons pour 1/6 C1080 Moteur à balais 35T format 550 C1081 Jeu de joints C1082 Ensemble arbre de sortie avant pour 1/6 Jeu de coupelles d’entraînement pour 1/6 C1077 C1082...
  • Page 69: 配件明细表一

    “S" 为配件 “O" 为升级件 PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1011 驱动牙箱组散件 C1010 传动轴成品 C1012 中传动牙箱成品 C1021 12mm 车轮6角件 C1300 1:6 吉姆尼轮胎 C1301 1:6 吉姆尼车轮 C1302 1:6 吉姆尼 前桥成品 C1303 1:6 吉姆尼 前桥胶件 C1304 1:6 吉姆尼 前钢板弹簧 C1305 1:6 前轮传动总成 C1016 1:6 转向C座件 C1063 1:6 转向连杆...
  • Page 70: 配件明细表二

    “S" 为配件 “O" 为升级件 PART PRODUCT DESCRIPTION NUMER C1070 1:6 5.8波头 C1076 1:6 齿轮套装 C1080 35T 有刷550电机 C1081 垫圈 C1082 前轮传动总成 C1077 1:6 驱动杯套装 C1082 1:6 金属转向C座件 C1084 套筒介子 C1085 1:6 金属转向支架 C1097 1:6 马达齿 C1101 1:6 五金传动轴成品 C1055 1:6 防水60A电调 C1056 防水15KG 金属齿舵机...
  • Page 71 DISTRIBUTOR North America: Sweden: Minicars Hobby Distribution AB Horizon Hobby LLC Annelundsgatan 17C 2904 Research Road Champaign, IL 61822, USA 749 40 Enköping, Sweden Tel.: 217-403-3584 Tel.: +46-171-14 30 02 The United Kingdom: Australia: CML Distribution Ltd Model Engines Pty Ltd Saxon House, Saxon Business Park, Hanbury Road Unit 1/32 Bluett Drive Bromsgrove, Worcestershire...
  • Page 72 Dongguan City of China 523810. declare under our responsibility that the product: Type of Equipment: Driving System & 2.4GHz Control System Brand Name: FMS Compatiable for cars: 1:6 Jimny Equipment Model: 10602 to which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the Directive 2014/53/EU, EMC Directive 2014/30/EU, EMC Directive 2014/53/EU, FCC Indentifier N4ZG4P00 , EU RoHS Directive 2011/65/EU and Council Directive 2014/30/EU.

Table of Contents