Power smart DB7624E Instruction Manual

Power smart DB7624E Instruction Manual

24 inch two stage gas snow thrower
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Données Techniques
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Connaissant de Votre Souffleuse À Neige
    • Assemblage Et Rectificationss
    • Préparation de la Souffleuse À Neige
    • Fonctionnement de la Souffleuse À Neige
    • Entretien
    • Stockage & Nettoyage
    • Dépannage
    • Vue Éclatée Et Liste des Pièces
    • Garantie Limitée de Deux(2) Ans
  • Español

    • Datos Técnicos
      • Introducción
    • Información de Seguridad
    • Conociendo Su Quintanieves
    • Ensamblaje y Ajustes
    • Preparación del Quintanieves
    • Operando Su Quintanieves
    • Mantenimiento
    • Almacenamiento y Limpieza
      • Solución de Problemas
    • Vista Despiezada y Lista de Piezas
    • Dos (2) Años de Garantía Limitada

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
24 inch Two Stage Gas Snow Thrower
EN
FR
24 inch Souffleuse à Neige à Deux Phases
ES
Quintanieves de gas de 24 pulgadas con dos etapas
Model # DB7624E
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.PowerSmartUSA.com
Toll free: 800 - 791 - 9458 Mon - Fri 9 - 5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Power smart DB7624E

  • Page 1 24 inch Two Stage Gas Snow Thrower 24 inch Souffleuse à Neige à Deux Phases Quintanieves de gas de 24 pulgadas con dos etapas Model # DB7624E Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com...
  • Page 3 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view and parts list……………………………………………... 26 Two (2) years limited warranty……………………...…………………… 32 TECHNICAL DATA 24 inch Two Stage Electric Start Snow Thrower Model #: DB7624E Engine: 212cc Snow Engine Engine oil Capacity: 20 fl.oz Fuel Tank Capacity: 0.66 Gallon...
  • Page 4 INTRODUCTION ® Thank you for purchasing a PowerSmart Product. This manual provides detailed information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this document. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Page 5 TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
  • Page 6 PERSONAL SAFETY • Engine exhaust, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. • Read, understand and follow all instructions on your snow thrower unit and in this instruction manual before attempting to assemble and operate your machine.
  • Page 7 • Never over fill fuel tank. • Replace gasoline cap and tighten securely. • If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine. • Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light (e.g. furnace, water heats, space heater, clothes dryer etc.).
  • Page 8 • Plan your snow-throwing pattern to avoid snow discharge towards windows, walls, cars etc., thus avoiding possible property damage or personal injury caused by a ricocheting debris. • Never direct discharge at children, bystanders and pets or allow anyone in front of the machine. •...
  • Page 9 • Check bolts and screws for proper tightness (EVERYTIME before & after use) as engine vibration could cause hardware to loosen…consider using a Loc-Tite product to keep hardware secure. This process will keep the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage.
  • Page 10 KNOWING YOUR SNOW THROWER Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower. Drive Control Lever Skid Shoe Chute Deflector Control Wheel Tire Drive Speed/Gear Control Belt Cover Auger Control Lever Lower Handle Chute Rotation Handle...
  • Page 11 Fuel Tank Cap Switch Key Primer Bulb Choke Lever Drive Control Lever Located on the right side of the upper handle, the Drive Control Handle is used to engage and disengage the drive wheels. Squeeze the Drive Control Handle against the upper handle to engage the wheels; release to disengage.
  • Page 12 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS The following section describes steps necessary to prepare the snow thrower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call 800-791-9458 Mon - EST for customer service assistance. Failure to perform these steps properly can damage the snow thrower.
  • Page 13 4. Cut and remove all tie wraps that are on Cables, Frame Handles, Drive Control (Lever) & Auger Control (Lever). 5. Verify that the connection for the Upper & Lower Drive/Auger Cables is accurate. (See Figure 2) Figure 2 Step 2: Installing the Chute Assembly 1.
  • Page 14 2. Attach Chute Handle to base of Chute Gear Connection and secure with Cotter Pin, as indicated on Figure 5. Figure 5 3. Verify that ALL cables are clear and not obstructing the Chute Handle operation of your snow thrower unit. (See Figure 6) Figure 6 Step 4 –...
  • Page 15 SNOW THROWER PREPARATION PLEASE REFER TO ENGINE MANUAL (SEPARATE DOCUMENT) FOR ENGINE OPERATION INSTRUCTIONS. The following section describes steps to prepare your snow thrower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call 1-800-791-9458 for customer service. Failure to perform these steps properly can damage your snow thrower or shorten its life expectancy.
  • Page 16 AUGER AND DRIVE CONTROLS 1. To engage the auger (blades), press down on the auger control lever (left side handle). 2. To engage the drive, press down on the drive control lever (right side handle). The machine should start moving in the direction and speed for the respective setting on the speed/gear control. 3.
  • Page 17 OPERATING YOUR SNOW THROWER STARTING Please refer to ENGINE manual (separate document) for engine operation instructions. CLEARING SNOW Start the engine (see ENGINE manual) once your snow thrower has been running outside for several minutes, it is now ready for use. Make sure the path in front of your Snow Thrower is free from people, animals, objects, and all other obstructions except for snow.
  • Page 18 MAINTENANCE WARNING! Never perform maintenance while your snow thrower is running. Turn OFF the engine before performing any maintenance tasks on your Snow Thrower. Proper maintenance of your snow thrower will help prolong its life. Please perform the following maintenance procedures as required. Please read the ENGINE manual for engine maintenance procedures.
  • Page 19 4. Wait until the auger and impeller have come to a full stop. 5. Clear any visible jams using the clean out tool attached to your machine. WARNING! DO NOT try to clear jams with your hands or feet. AUGER SHEAR PINS REPLACEMENT Shear pins are used to attach the auger shaft to the auger blades.
  • Page 20 middle position between these two settings is neutral (there is no actual neutral "notched" position on the control panel). 1. With the engine running engage the drive control handle and move the speed control lever between 1 and R1 to determine which way the cables need to be adjusted. Release the drive control handle when shifting between gears.
  • Page 21 AUGER BELT INSTALLATION WARNING! Entanglement Hazard – Before performing any service procedures, make sure the engine is off and remove the spark plug wire from the spark plug to ensure the engine cannot accidently start. 1. Push the auger tension pulley arm to move the auger brake to allow access for installation of the belt into the auger pulley.
  • Page 22 • Misaligned tension pulley, the pulley should move parallel to the belt centered to the belt • Check return spring operation and tension Inspect the auger control lever (handle) and cable: • Cable and connection damage • Free movement (from engage to disengaged positions) •...
  • Page 23 TROUBLESHOOTING Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire. If tipping or turning the snow blower is required for any inspection or repair, first wait until the engine is cool to the touch and then drain the engine of all fuel and oil into suitable containers and store or dispose of in a proper manner.
  • Page 24 Problem Causes Remedy Drive system Check drive belt tension pulley for damage or incorrect tension, repair as necessary. Replace No forward or Drive belt loose or damaged drive belt. reverse drive movement when Friction drive wheel is worn or damaged Replace friction drive wheel drive handle Allow snow blower to dry and or warm up or...
  • Page 25 Problem Causes Remedy Auger System Auger tension pulley arm return spring broken or missing Replace tension arm return spring Auger tension pulley arm stuck or binding Repair or replace tension arm as necessary Auger tension pulley arm or pulley Repair, replace or align tension arm and or misaligned or damaged pulley as necessary Auger belt broken,...
  • Page 26 EXPLODED VIEW AND PARTS LIST Panel Assembly Item Stock # Description Item Stock # Description Flange Screw M8×20 303020275 Flange Screw M8x40 303020240 Lower Handle 303042013 Flat Washer 8 303080530 Nut M8 303043010 Saddle Washer 8 303030026 Knob 303030036 locknut M8 203020865 Saddle Washer 8 203050373...
  • Page 27 Chute Assembly Item Stock # Description Item Stock # Description Bolt M8x40 Clip 303020275 303130339 Spring Washer 8 Cutter Pin 303041022 303160737 Flat washer 8 303050032 Snap Ring 13 303042023 Support Tube 303042130 Flat Washer 13 303080523 Screw Screw 4x14 303010176 303010270 203010820...
  • Page 28 Frame Assembly...
  • Page 29 Item Stock # Description Item Stock # Description 303122002 Dowel Pin 303110014 Flat Key 303060041 Small Synchronous Pulley 302090217 Wheel Assembly 303060060 Bush 203050140 Spacer Bush 303050028 Closing Ring 303160432 Screw 303160140 Big Gear 303020154 Square Neck Bolt M8x40 303110022 Woodruff Key 303130094 Small Tension Spring...
  • Page 30 Auger Housing Assembly...
  • Page 31 Item Stock # Description Item Stock # Description 303020245 Flange Screw M8x14 303030076 Nut M8 303070234 Bearing Housing 303070929A 24-inch Shave Plate Square Neck Bolt 203060013 Plastic Bearings 303020542 M8X18 Auger Housing 203050109 Spacer 303180952 Assembly 203060012 Flange Bushing 303020166 Square Neck Bolt M8x18 303180424 Auger Assembly R...
  • Page 32 PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Page 33: Table Of Contents

    40.6x36.6x22.3 in Poids net: Merci d’acheter les produits de Power Smart. Il est crucial et fortement recommandé de lire ce manuel d'instructions dans son intégralité, car il s'agit d'un outil précieux et d'un point de référence pour comprendre le fonctionnement de votre unité.
  • Page 34: Introduction

    Introduction ® Merci d’acheter les produits de Power Smart . Ce manuel fournit des informations concernant le fonctionnement et l’entretien de cette machine. En ce qui conerne les manuels actuellement disponibles ® pour votre modèle. Le droit de modifier ce produit et les spécifications reserves au Power Smart peuvent être changées sans...
  • Page 35 La Formation Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel avant d’essayer d’installer et d’utilise votre souffleuse à neige. Bien gardez ce manuel pour aussi attirer l’attention sur les dommages du générateur ainsi que servir à service de l’exploitation et du entretien. •...
  • Page 36 • N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'une drogue, de l'alcool ou d'un médicament. Un moment d'inattention peut entraîner un accident corporel grave. • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrêtez le moteur. •...
  • Page 37 • Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en gravier. Faites attention aux dangers non évidents et à la circulation. • Faites très attention en changeant de direction et en travaillant sur une pente. • Prévoyez de travailler en évitant de projeter la neige vers des fenêtres, murs, voitures, etc.. car les debris peuvent ricocher et causer des blessures graves ou des dégâts matériels.
  • Page 38 • Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle ou une veilleuse( d’un chauffe-eau, un radiateur, un fourneau, un sèche-ligne ou autre appareil à gaz). • Consultez toujours la notice d’utilisation quant aux instructions de remisage hors-saison. •...
  • Page 39: Connaissant De Votre Souffleuse À Neige

    Connaissant de votre souffleuse à neige Vous devez lire et comprendre ce conteune de l’emballage ci-dessous, suivez soigneusement toutes les instructions Levier de contrôle de Chaussure l’entraînement antidérapante Contrôle de Pneu de roue déflecteur de goulotte Vitesse de 12 Couverture de transmission / ceinture Contrôle de...
  • Page 40 Capuchon du Commutateur à clé réservoir de carburant Ampoule primaire Levier d’étranglement Poignée de Conduire Sur le côté droit de la poignée supérieure, la poignée de Conduire est utilisé pour engager et désengager les pneus. Presser la poignée contre la poignée supérieure pour engager les pneus; relâchez pour désengager.
  • Page 41: Assemblage Et Rectificationss

    MONTAGE ET et AJUSTEMENTS Vérifiez les câbles qui pourraient être la cause de blessures corporelles graves s'ils ont été endommagés au cours du transport. Si vous constatez ou suspectez des dégâts sur les câbles, ne poursuivez pas le montage. Contactez notre service clientèle au 800-791-9458 Lundi-Vendredi EST. Un manquement à ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de la machine, de sérieuses blessures ou même la mort, ou causer des dégâts matériels.
  • Page 42 4. Couper et retirer toutes les attaches qui se trouvent sur les Câbles, l’Encadrement des Poignées, la Commande d’Entraînement (Levier) & la Commande de Tarière(Levier). 5. Vérifiez que la connexion est précise pour les Câbles d’Entraînement /de TarièreSupérieurs et Inférieurs. (Regarder la figure 2) Câble de Câble Tarière...
  • Page 43 Figure 4 2. Attachez la Poignée de Goulotte à la base de la Connexion d’engrenage de la Goulotte et les fixer avec la Goupille, comme l’indication de la Figure 5. Figure 5 3. Vérifiez que TOUS les câbles sont propres et incapables d’obstruer l’opération de la Poignée de Goulotte de votre unité...
  • Page 44: Préparation De La Souffleuse À Neige

    Étape 4- Assamblage et installation des patins du ski. 1. Recherchez la paire de patins à partir de pièces sac et retirez les boulons 2. Installer souplement les chutes en utilisant les boulons et les écrous hexagonaux comme indiqué sur chaque côté du cardre de la vis sans fin.
  • Page 45 • Tenez compte de la direction du vent. Déplacez-vous autant que possible dans le même sens que le vent de manière à ce que la neige ne soit pas éjectée contre le vent et ne retombe ni sur vous ni sur la partie que vous venez juste de dégager.
  • Page 46 Le levier de changement de vitess Utilisez le levier de changement de vitesse pour contrôler la vitesse de la souffleuse. Il y a six (6) selections: quatre (4) vitesses d’avancement et deux (2) vitesses de recul. 1 est la vitesse d’avancement la plus lente et 4 est la vitesse d’avancement...
  • Page 47: Fonctionnement De La Souffleuse À Neige

    Fonctionnement de la Souffleuse à Neige FONCTIONNEMENT Veuillez vous reporter au manuel du moteur(document séparé)pour l’instrucitons de fonctionnment du moteur. Déneigement Laissez le moteur (voir manuel du MOTEAUR) se réchauffer pendant plusieurs minutes avant utilization. Assurez-vous de l'absence de personnes, en particulier les enfants, et d'animaux domestiques sur la zone de travail.
  • Page 48: Entretien

    RESTRICTIONS DE NETTOYAGE Si la goulotte de décharge de neige ou le carter de la tarière est obstrué, arrêtez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces tournantes sont complètement arrêtées. Utilisez l'outil de nettoyage de neige fourni pour dégager l'obstruction. Après le décolmatage, essuyez l'outil de nettoyage et placez-le dans le support au-dessus du carter de la tarière.
  • Page 49 1. Arrêtez le moteur avant d'ôter tout débris 2. Conservez les mains et les pieds à l’écart de la vis et des pieces mobiles Ne portez pas de vêtements amples qui peuvent se prendre dans les pièces en rotation. Attendez jusqu'à ce que la vis sans fin et le impelleur arrêt complètement. 5.
  • Page 50 Pour régler les câbles, un câble doit être déplacé vers le haut et l'autre vers le bas également dans leurs supports respectifs jusqu'à ce qu'il y a un changement de direction positive lorsque le levier est déplacé entre F1 et R1. La position médiane entre ces deux paramètres est neutre (il n'y a pas neutre réelle "entaillé"...
  • Page 51 INSTALLATION DE LA COURROIE DE LA VIS SANS FIN AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer des travaux de service, assurez-vous que le moteur est éteint et retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie d'allumage pour assurer que le moteur ne peut pas démarrer accidentellement.
  • Page 52: Stockage & Nettoyage

    Inspectez la poignée d'engagement de la vis et le câble: • Câble et connexion dommages • La libre circulation (de s'engager à des postes désengagés) • Câble de liaison ou mal acheminés • Poulie de câble (s) des dommages, un mauvais alignement et la liaison •...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Prbleme Cause Possible Solution AVERTISSEMENT - Avant d'essayer de faire des inspections, réparations ou réglages, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles pour arrêter de bouger et soigneusement débrancher le fil de bougie d'allumage du moteur. Si le basculement ou tourner la souffleuse à...
  • Page 54 Prbleme Cause Possible Solution Drive system Vérifiez la courroie d'entraînement poulie de tension pour la tension endommagée ou La courroie d'entraînement lâche ou incorrecte, réparer si nécessaire. Remplacer la endommagé courroie d'entraînement. Pas de marche la roue d'entraînement de friction est usé ou avant ou arrière lorsque la poignée endommagé...
  • Page 55 Prbleme Cause Possible Solution System de la vis sans fin Tension de la vis sans fin ressort de rappel du bras de Remplacez tension ressort de rappel poulie cassée ou manquante du bras Tension de la vis sans fin bras de poulie coincé ou la Réparez ou remplacez le bras de liaison tension si nécessaire...
  • Page 56: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces

    Vue éclatée et liste des pieces Contenue du Comité Item Stock # Description Item Stock # Description Vis à bride m8×20 303020275 Vis à bride m8x40 303020240 Poignée inférieure 303042013 Rondelle plate 8 303080530 Noix m8 303043010 Rondelle de selle 8 303030026 Bouton 303030036...
  • Page 57 Contenue de la Chute Item Stock # Description Item Stock # Description Boulon m8x40 Clip 303020275 303130339 Rondelle élastique 8 Brochette 303041022 303160737 303050032 Rondelle plate 8 Joint rapide 13 303042023 303042130 Tube de support Rondelle plate 13 303080523 Vis 4x14 303010176 303010270 Siège de goulotte de...
  • Page 58 Contenue de la Cadre...
  • Page 59 Item Stock # Description Item Stock # Description 303122002 Goujon 303110014 Clé plate 303060041 Petite poulie synchrone 302090217 Assemblage de roue 303060060 Bague 203050140 Entretoise 303050028 Cerceau 303160432 303160140 Gros engrenage 303020154 Boulon à col carré m8x40 303110022 Clé de forage 303130094 Petit ressort de tension 303123008...
  • Page 60 Contenue de l’Emballage...
  • Page 61 Item Stock # Description Item Stock # Description 303020245 Vis à bride m8x14 303030076 Noix m8 Plaque de rasage de 24 303070234 Carter de pilier 303070929A pouces 203060013 Roulements en plastique 303020542 Boulon à col carré m8x18 Assemblage du carter de 203050109 Espaceur 303180952...
  • Page 62: Garantie Limitée De Deux(2) Ans

    Nous vous félicitons d'avoir acheté un article de qualité supérieure-PowerSmart. Nos produits sont conçus et fabriqués pour correspondre à toutes les normes de sécurité de l'industrie. GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES POWER SMART DE DEUX(2) ANS. PowerSmart(“vendeur”) garantit seulement à l’acheteur original, tous les prouduits de PowerSmart seront gratuits à défauts de matériaux ou de technologies pour une durée de deux(2) ans à...
  • Page 63: Datos Técnicos

    Vista despiezada y lista de piezas………….…………………………………….…89 Dos (2) años de garantía limitada……………………………………………96 Datos técnicos Quintanieves de gas 24 pulgadas con dos etapas de : Modelo # DB7624E Motor: Motor de nieve 212cc Capacidad del aceite del motor: 20 fl.oz Capacidad del tanque de combustible: 0.66 Gallon...
  • Page 64: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar productos de PowerSmart . Este manual proporciona información detallada sobre ® la operación y el mantenimiento seguro de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información en este documento. PowerSmart se reserva el derecho de ®...
  • Page 65 FORMACIÓN Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manuales antes de intentar ensamblar y operar. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento correcto. Sepa cómo detener la máquina y desconectarla rápidamente.
  • Page 66 SEGURIDAD PERSONAL • El escape del motor y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en su unidad del quintanieves y en este manual de instrucciones antes de intentar ensamblar y operar su máquina.
  • Page 67 • Reemplace la tapa de gasolina y apriétela firmemente. • Si se derrama gasolina, límpiela del motor y el equipo. Mueva la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. • Nunca guarde la máquina o el contenedor de combustible dentro de una llama, una chispa o un luz piloto (por ejemplo, horno, calentador de agua, calefactor, secadora de ropa, etc.).
  • Page 68 • Planifique su patrón de proyección de nieve para evitar descargas de nieve hacia ventanas, muros, automóviles, etc., evitando así posibles daños a la propiedad o lesiones personales causadas por desechos que rebotan. • Nunca dirija la descarga a niños, transeúntes y mascotas ni permita que nadie se encuentre frente a la máquina. •...
  • Page 69 • Verifique que los pernos y tornillos estén bien apretados (TODO EL TIEMPO antes y después del uso) ya que la vibración del motor podría provocar que el hardware se afloje... considere usar un producto Loc-Tite para mantener el hardware seguro. Este proceso mantendrá la máquina en condiciones de trabajo seguras. Además, inspeccione visualmente la máquina para detectar cualquier daño.
  • Page 70 *Tenga en cuenta que una inspección anual no está cubierta dentro del programa de garantía... solo el servicio de REPARACIÓN. NO MODIFIQUE EL MOTOR Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. Altere la configuración del gobernador puede provocar un motor fuera de control y hacer que funcione a velocidades inseguras.
  • Page 71: Conociendo Su Quintanieves

    CONOZCA SU QUINTANIEVES Use las ilustraciones a continuación para familiarizarse con las ubicaciones y funciones de los diversos componentes y controles de este quitanieve. Palanca de control de la conducción Zapata antideslizante Control del deflector del conducto Neumático de la rueda Control de Velocidad / engranajes de La Belt Cover conducción...
  • Page 72 Tapón del tanque de Llave de combustible interruptor Primer Bulbo Palanca de bloqueo Palanca de control de la conducción Ubicada en el lado derecho del mango superior, el mango de control de la conducción se utiliza para enganchar y desengranar las ruedas motrices. Apriete el mango de control de la conducción contra el mango superior para engranar las ruedas;...
  • Page 73 Zapata antideslizante Coloque las zapatas según las condiciones de la superficie. Ajuste hacia arriba para la nieve compactada. Ajuste hacia abajo cuando opere sobre grava o superficies de rocas trituradas. Hoja de barrena e impulsor Cuando está enganchado, las hojas de la barrena giran para cortar la nieve y dirigirla hacia la carcasa de la barrena / impulsor para que se descargue por el conducto.
  • Page 74: Ensamblaje Y Ajustes

    ENSAMBLAJE Y AJUSTES La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el quintanieves para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al 800-791- 9458 de lunes a viernes 9-5 EST para obtener asistencia de servicio al cliente. El incumplimiento de estos pasos puede dañar el quintanieves.
  • Page 75 4. Corte y quite todas las ataduras que estén en Cables, Mangos del bastidor, Control de Conducción (Palanca) y Control de la barrena (Palanca). 5. Verifique que la conexión para los cables superior / inferior de conducción / barreno sea precisa. (Ver figura 2) Figura 2 Paso 2: Instalación del conjunto de conducto 1.
  • Page 76 2. Conecte el mango del conducto a la base de la conexión del engranaje del conducto y asegúrela con el Conecte el mango del conducto a la base de la conexión del engranaje del conducto y asegúrela con el Conecte el mango del conducto a la base de la conexión del engranaje del conducto y asegúrela con el pasador de chaveta, como se indica en la Figura 5.
  • Page 77: Preparación Del Quintanieves

    PREPARACIÓN DE QUITANIEVES CONSULTE EL MANUAL DEL MOTOR (DOCUMENTO SEPARADO) PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. La siguiente sección describe los pasos para preparar su quintanieves para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro acerca de cómo realizar cualquier de los pasos, llame al 1-800-791- 9458 para obtener servicio al cliente.
  • Page 78: Operando Su Quintanieves

    CONTROL DE BARRENO Y CONDUCCIÓN CONTROL DE BARRENO Y CONDUCCIÓN 1. Para enganchar el barreno (cuchillas), p Para enganchar el barreno (cuchillas), presione hacia abajo la palanca de control de la barrena resione hacia abajo la palanca de control de la barrena (mango del lado izquierdo).
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO DE TU QUITANIEVES INICIO Consulte el manual del MOTOR (documento separado) para obtener instrucciones de funcionamiento del motor. LIMPIEZA DE NIEVE Arranque el motor (consulte el manual del MOTOR) una vez que su quintanieves haya estado funcionando durante varios minutos, ahora está listo para usar. Asegúrate de que el camino frente a tu quintanieves esté...
  • Page 80 SUSPENSIÓN Cuando termine de usar su quintanieves, realice los siguientes pasos para apagarlo. 1. Enganche la barrena y el impulsor durante 30 segundos para despejar cualquier resto de nieve dentro de su quintanieves. 2. Detenga la rotación de la hoja de la barrena liberando la palanca de control de la barrena (izquierda) (mango). 3.
  • Page 81: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Nunca realice tareas de mantenimiento si su quitanieves se encuentre en funcionamiento. Apague el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su Quitanieves. Un mantenimiento adecuado de su quitanieves ayudará a prolongar su vida útil. Por favor, realice los siguientes procedimientos de mantenimiento según sean necesarios.
  • Page 82 4. Espere hasta que la barrena y el impulsor se hayan detenido por completo. 5. Elimine cualquier obstrucción visible con la herramienta de limpieza conectada a su máquina. ¡ADVERTENCIA! NO intente limpiar las obstrucciones con las manos o los pies. REEMPLAZAMIENTO DE PASADORES DE SEGURIDAD DE LA BARRENA Los pasadores de seguridad se utilizan para unir el eje de la barrena a las cuchillas de la barrena.
  • Page 83 Para ajustar los cables, un cable debe moverse hacia arriba y el otro hacia abajo por igual en sus respectivos soportes hasta que haya un cambio de dirección positivo cuando la palanca se cambie entre F1 y R1. La posición intermedia entre estos dos ajustes es neutral (no hay una posición neutral real "marcada"...
  • Page 84 INSTALACIÓN DE LA CORREA de la barrena ¡ADVERTENCIA! Peligro de enredo - Antes de realizar cualquier procedimiento de servicio, asegúrese de que el motor esté apagado y retire el cable de bujía de la bujía para asegurarse de que el motor no pueda ser arrancado accidentalmente.
  • Page 85: Almacenamiento Y Limpieza

    Inspeccione las poleas de la barrena: • Rotura en la roldana o en el eje • Pernos de montaje flojos o faltantes • Condición doblada o "fuera de redondez" (la polea presenta irregularidades en el giro) • Poleas desalineadas • Material extraño en poleas, aceite, grasa, suciedad, etc. •...
  • Page 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Solución ADVERTENCIA - Antes de intentar realizar cualquier inspección, reparación o ajuste, detenga el motor, espere a que todas las piezas en movimiento dejen de moverse y desconecte cuidadosamente el cable de la bujía del motor. Si es necesario inclinar o girar la quitanieves para cualquier inspección o reparación, primero espere hasta que el motor esté...
  • Page 87 Problema Causas Solución Sistema de manejo Revise la polea tensora de la correa de transmisión para observar si está dañada o tiene una tensión incorrecta, Sin movimiento de repárela según sea necesario. Reemplace Correa de transmisión floja o dañada avance o retroceso correa de transmisión.
  • Page 88 Problema Causas Solución Sistema de sinfín El resorte de retorno del brazo de la Reemplace el resorte de retorno del brazo de tensión polea tensora está roto o se ha perdido El brazo de la polea tensora está atascado o entrelazado Repare o reemplace el brazo de tensión según sea necesario Polea o brazo de la polea de...
  • Page 89: Vista Despiezada Y Lista De Piezas

    VISTA EN DETALLE Y LISTA DE COMPONENTES Conjunto Panel Ítem Stock Descripción Ítem Stock Descripción tida tida Brida roscada M8×20 303020275 Brida roscada M8x40 303020240 Manija inferior 303042013 Arandela plana 8 303080530 Tuerca M8 303043010 Arandela de montura 8 303030026 Pomo 303030036 contratuerca M8...
  • Page 90 Conjunto de la Tolva...
  • Page 91 Ítem Stock Descripción Ítem Stock Descripción tida tida Perno M8x40 Clip 303020275 303130339 Arandela elástica 8 Clavija de corte 303041022 303160737 Arandela plana 8 303050032 Anillo elástico 13 303042023 Tubo de soporte 303042130 Arandela plana 13 303080523 Tornillo Tornillo 4x14 303010176 303010270 203010820...
  • Page 92 Conjunto del bastidor...
  • Page 93 Cant Cant Ítem Stock Descripción Ítem Stock Descripción idad idad 303122002 Pasador 303110014 Llave Plana 303060041 Polea síncrona pequeña 302090217 Conjunto de la Rueda 303060060 Casquillo 203050140 Casquillo Espaciador 303050028 Anillo de Cierre 303160432 Tornillo 303160140 Engranaje Grande 303020154 Perno de Cuello Cuadrado M8x40 303110022 Chaveta de disco...
  • Page 94 Conjunto de la Carcasa de la barrena...
  • Page 95 Ítem Stock Descripción Cant Ítem Stock Descripción Cantid idad 303020245 Brida roscada M8x14 303030076 Tuerca M8 303070234 Carcasa de Rodamiento 303070929A Plato Raspador 24-pulg. Perno de Cuello 203060013 Rodamiento de Plástico 303020542 Cuadrado M8X18 Conjunto de 203050109 Espaciador 303180952 Carcasa de Sinfín 203060012 Casquillo de Brida...
  • Page 96: Dos (2) Años De Garantía Limitada

    PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un...

Table of Contents