Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
SE
NO
GB
DK
FI
VINKYL / VINSKAP / WINE COOLER /
VINKØLESKAB / VIINIKAAPPI
MOD NR: CWI5200S/CWI5070S/CWI5520S
USER MANUAL
KÄYTTÖOHJE
Bruksanvisning / Installationshandbok
Bruksanvisning / Installasjonshåndbok
User manual / Installation manual
Brugsanvisning / Installationsvejledning
Käyttö-/asennusohje
Please read this manual carefully before installing and starting up, and
store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand
over this instruction manual along with it.
................................................ 60
..................................................................................116
..................................... 2
.................................. 32
............................... 88

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CWI5200S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elvita CWI5200S

  • Page 1 Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. VINKYL / VINSKAP / WINE COOLER / VINKØLESKAB / VIINIKAAPPI MOD NR: CWI5200S/CWI5070S/CWI5520S...
  • Page 2 Takk for at du har kjøpt ditt nye vinskap fra Elvita. Denne bruksanvisningen hjelper deg å bruke det på en sikker og korrekt måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom denne bruksanvisningen for å...
  • Page 4 Innehåll Viktiga säkerhetsåtgärder Beskrivning av enheten Användning av Elon vinkyl Rengöring och underhåll Installation Felsökning Tekniska data Garanti...
  • Page 5 Viktiga säkerhetsåtgärder Följ alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vid användning av elektriska enheter (på så sätt minskas risken för brand, elstöt och personskada) inklusive följande: SÄKERHETEN FÖRST Läs alla anvisningar noggrant – även om du är bekant med denna typ av enhet. •...
  • Page 6 • Denna enhet är fri från freoner (CFC) och fluorkolväten (HFC) men innehåller en liten mängd isobutan (R600a), vilket är ett ofarligt köldmedium. Var mycket försiktig vid transport och uppställning av enheten, så att ingen del av kylsystemet skadas. Läckande köldmedium kan orsaka ögonskada.
  • Page 7 VARNING! Koppla bort enheten från strömförsörjning innan service (på så sätt minskar du risken för elstöt och personskada). SPARA DESSA ANVISNINGAR Om du stöter på problem rekommenderar vi att du konsulterar felsökningsguiden i slutet av denna bruksanvisning. Där finns en lista över mindre driftproblem som du själv kan åtgärda.
  • Page 8 3. Ventilationsgaller 7. Packning 4. Ben KONTROLLPANEL CWI5070S CWI5200S, CWI5520S CWI5200S och CWI5520S har kontrollpanelen innanför dörren högst upp, CWI5070S har kontrollpanelen i mitten av enheten innanför dörren. 1. PÅ/AV 2. Belysning 3. Display 4. Temperatur (+) 5. Temperatur (−)
  • Page 9 BESKRIVNING AV PRODUKTENS FUNKTIONER KONTROLLPANEL • Kontrollpanelen är placerad längst upp i mitten på enheten, bakom glasdörren. Det är enkelt att både ställa in enhetens temperatur och att se vilken temperatur den är inställd på. EN KYLZON • Det finns en kylzon i vinkylen. •...
  • Page 10 • Rengör enhetens insida med ljummet vatten utspätt med bikarbonat. Låt enhetens insida och tillbehör torka ordentligt efter rengöring. • När enheten startas första gången kan den avge dålig lukt (denna lukt försvinner i takt med att enheten blir kallare). Första användning VIKTIGT: När du använder vinkylen första gången eller startar den efter att den har varit avstängd en längre tid kan den temperatur som visas på...
  • Page 11 VINLAGRING CWI5070S CWI5200S CWI5520S Bordeaux­flaskor (750 ml) Bordeaux­flaskor (750 ml) Bordeaux­flaskor (750 ml) Max.: 7 flaskor Max.: 20 flaskor Max.: 52 flaskor FUKTIGHETSREGULATOR (TILLVAL) Vinkylen har ett system som upprätthåller korrekt fuktighet för vinlagring. • Fyll den lilla plastbehållaren (fuktighetsregulatorn) ¾­full med vatten och sätt tillbaka den.
  • Page 12 Om du lägger in flera flaskor samtidigt tar det längre tid för enheten att kyla ned dem. • Flaskor kan variera något i storlek, vilket betyder att det faktiska antalet flaskor som kan lagras varierar. Det antal flaskor som anges som max. antal är baserat på vinflaskor av Bordeaux­typ (750 ml). PLACERING AV FLASKOR CWI5520S CWI5070S CWI5200S...
  • Page 13 VINLAGRING Typ av vin Temperatur (°C) Temperatur (°F) Rött vin (*) 15,5–18,5 °C 59,9–65,3 °F Vitt vin (**) 10–15 °C 50–59 °F Mousserande vin/champagne 7,2–9,5 °C 45–49,1 °F Rosévin 9,5–10,5 °C 49,1–50,9 °F Årgångsvin 13 °C 55 °F *Lätta röda viner, som Beaujolais, Pinot Noir och Cabernet Franc kan med fördel serveras något kallare än fylliga röda viner.
  • Page 14 • Fyll inte glaset mer än till hälften (på så sätt får du ut mesta möjliga av vinets doft och smak). Tänk också på att glasets form påverkar vinets doft och smak. Storlek och form för glasets kupa påverkar doftens intensitet och komplexitet. Stjälken ska vara så lång att handen inte kommer i kontakt med glasets kupa och tulpanformad eller konisk i toppen.
  • Page 15 Rengöring och underhåll VARNING! FÖRSÄKRA DIG OM ATT ENHETEN KOPPLATS BORT FRÅN STRÖMFÖRSÖRJNING INNAN DU PÅBÖRJAR RENGÖRING. • Rengör inte enheten genom att hälla eller spruta vatten på den. • Rengör vinkylens insida regelbundet med ljummet vatten utspätt med bikarbonat. •...
  • Page 16 FLYTTA VINKYLEN Följ nedanstående anvisningar om du ska flytta vinkylen till en annan plats. • Ta bort alla föremål från vinkylen. • Tejpa fast alla lösa föremål inuti enheten (till exempel hyllor). • Skruva upp de ställbara fötterna i sockeln (på så sätt undviker du skada). •...
  • Page 17 Installation VIKTIGT: Läs alla anvisningar innan installation och användning och försäkra dig om att angiven spänning (V) och frekvens (Hz) på märkskylten överensstämmer med spänning och frekvens för den strömförsörjning enheten ska anslutas till. Märkskylten sitter inne i vinkylen, på vänster sida i framkant. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om installatören inte följer gällande olycksförebyggande förordningar, vilka är nödvändiga för normal användning och regelbunden drift av elsystemet.
  • Page 18 (vinkylens funktion kan påverkas). INBYGGD INSTALLATION CWI5070S CWI5200S CWI5520S • Vinkylen kan installeras både som fristående och inbyggd enhet. Följ anvisningar om avstånd på ritningen ovan vid båda typerna av installation.
  • Page 19 Justera fötterna tills vinkylen har korrekt höjd och är nivellerad • (höjd: 865 till 920 mm). MODELL: CWI5200S / CWI5520S • Enhetens höjd är inställd på 820 mm i fabrik (den kan justeras till mellan 820 och 870 mm med de ställbara fötterna).
  • Page 20 • (höjd: 865 till 920 mm). VIKTIGT: Det är viktigt att enheten nivelleras (om den lutar kan dörren och dörrtätningen påverkas) VIKTIGT: Flytta inte enheten när dess fötter är långt utskruvade. MONTERA HANDTAG • Ta bort dörrpackningen på den sida där du ska installera handtaget (när du har gjort det kan du se två...
  • Page 21 OMHÄNGNING AV VINKYLENS DÖRR Enhetens dörr kan installeras med gångjärnen på antingen höger eller vänster sida, beroende på önskemål och behov på installationsplatsen. Verktyg som du behöver: 1. Stjärnskruvmejsel 2. Spackelspade eller skruvmejsel med tunt blad Lägg ned vinkylen på baksidan innan du påbörjar arbetet (på så sätt får du åtkomst till undersidan).
  • Page 22 OBS! När du tar bort dörren finns det brickor mellan gångjärnet och nederkant av dörren som kan fastna på dörren. Var försiktig så att du inte tappar bort dem. 6. Skruva bort det övre gångjärnet från vinkylens övre högra hörn. Peta därefter bort skydd för skruvhål (använd spackelspade eller skruvmejsel med tunt blad) på...
  • Page 23 8. Vänd dörren 180° och montera den i dess nya position. Skruva därefter fast det nedre gångjärnet på vänster sida (dra åt det först när du har riktat in dörren). VIKTIGT: OM DU PLACERADE ENHETEN MED DESS BAKSIDA NED NÄR DU HÄNGDE OM DÖRREN MÅSTE DU VÄNTA I 8 TIMMAR INAN DU STARTAR ENHETEN IGEN.
  • Page 24 Felsökning VIKTIGT: Se checklistan nedan om det verkar som att vinkylen inte fungerar korrekt. Kontakta återförsäljaren om du inte lyckas åtgärda problemet. PROBLEM MÖJLIG ORSAK Stickkontakten är inte korrekt isatt i vägguttaget. Enheten fungerar inte. Kretsbrytare eller säkring har löst ut. Temperaturreglaget är inställt på...
  • Page 25 VIKTIGT: ELON Group AB bedriver ett kontinuerligt förbättringsarbete och förbehåller sig därför rätten att ändra och modifiera sina produkter utan föregående meddelande. Tekniska data Tillverkare Elvita Modellnummer CWI5070S CWI5200S CWI5520S Energiklass (1) Årlig energiförbrukning (2) 108 kWh 137 kWh 148 kWh Kylens förvaringsvolym...
  • Page 26 4. Barn mellan 3 och 8 år får plocka ut produkter ur och ställa in produkter i kyl­/ frysenheten. – Håll dörren öppen under så kort tid som möjligt (om dörren hålls öppen under längre perioder stiger temperaturen i enheten). 5.
  • Page 27 Garanti Lagstadgad garantiperiod gäller. Kontakta återförsäljaren vid eventuella fel på produkten. Glöm inte att ta med följande dokument när du lämnar in enheten för service: • En kopia på inköpskvittot (med inköpsdatum). • Anledning till skadeståndsanspråk samt beskrivning av felet. Garantin omfattar inte följande: 1.
  • Page 28 EN 60335-2-24/2019 Denna enhet är endast avsedd för kylning av vin. • Denna kyl­/frysenhet är inte avsedd att användas som inbyggd enhet (förutsatt att den inte är av typ som är avsedd för inbyggnad). • Denna kyl­/frysenhet är inte lämplig för infrysning av livsmedel. Vi rekommenderar att vinkylens temperatur ställs in på...
  • Page 29 Temperaturområde: 8–18 °C Röd Bordeaux, årgångsvin 16–17 °C Röd Bourgogne, årgångsvin 15–16 °C Torrt vitt vin, årgångsvin 14–16 °C Lätt, fruktigt, ungt rött vin 11–12 °C Rosévin från Provence, nya viner 10–12 °C Torra vita och regionala röda viner 10–12 °C Regionalt vitt vin 8–10 °C Champagne 7–8 °C Temperaturområde: 11–18 °C Röd Bordeaux, årgångsvin 16–17 °C...
  • Page 30 AVFALLSHANTERA MILJÖVÄNLIGT Symbolen ovan (som även finns på produkten) indikerar att produkten klassas som elek­ trisk eller elektronisk utrustning och att den inte ska avfallshanteras som hushållsavfall eller butiksavfall vid slutet av dess livscykel. Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/ EU om avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE­direktivet) upprättades för att säkerställa att produkter återvinns med de bästa tillgängliga återvinningsteknikerna, för att påverkan på...
  • Page 32 Innhold Viktige sikkerhetstiltak Beskrivelse av enheten Bruke Elon vinskap Rengjøring og vedlikehold Installering Feilsøking Tekniske data Garanti...
  • Page 33 Viktige sikkerhetstiltak Følg alltid grunnleggende forholdsregler ved bruk av elektriske enheter (på den måten reduseres risikoen for brann, elektrisk støt og personskade) inkludert følgende: SIKKERHETEN FØRST Les alle anvisninger nøye – selv om du er kjent med denne typen enhet. •...
  • Page 34 • Denne enheten er fri for freoner (CFC) og hydrofluorkarboner (HFC), men inneholder en liten mengde isobutan (R600a), som er ufarlig kuldemedium. Vær svært forsiktig ved transport og oppsetting av enheten, slik at ingen del av kjølesystemet skades. Kuldemediumlekkasje kan forårsake øyeskade. Dersom skade oppstår: –...
  • Page 35 ADVARSEL! Kople enheten fra strømnettet før rengjøring (på den måten reduserer du risikoen for elektrisk støt og personskade). TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Hvis du støter på problemer, anbefaler vi at du konsulterer feilsøkingsveiledningen i slutten av denne bruksanvisningen. Der er det en liste over mindre driftsproblemer du kan løse selv. AVFALLSHÅNDTERING Avfallshåndter din enhet og alt emballasjemateriell iht.
  • Page 36 6. Håndtak 3. Ventilasjonsrist 7. Pakning 4. Ben KONTROLLPANEL CWI5070S CWI5200S, CWI5520S CWI5200S og CWI5520S har kontrollpanelet innenfor døren øverst, CWI5070S har kontrollpanelet i midten av enheten innenfor døren. 1. PÅ/AV 2. Belysning 3. Display 4. Temperatur (+) 5. Temperatur (–)
  • Page 37 BESKRIVELSE AV PRODUKTETS FUNKSJONER KONTROLLPANEL • Kontrollpanelet er plassert øverst i midten av enheten, bak glassdøren. Det er enkelt både å stille inn enhetens temperatur og å se hvilken temperatur den er innstilt på. EN KJØLESONE • Det er en kjølesone i vinskapet. •...
  • Page 38 • Rengjør enhetens innside med lunkent vann blandet med natron. La enhetens innside og tilbehør tørke ordentlig etter rengjøring. • Når enheten startes første gang, kan den avgi ubehagelig lukt (denne lukten forsvinner i takt med at enheten blir kaldere). Første gangs bruk VIKTIG: Når du bruker vinskapet første gang eller starter det etter at den har vært avslått i lengre tid, kan temperaturen som vises i LED-displayet avvike noen grader fra innstilt...
  • Page 39 VINLAGRING CWI5070S CWI5200S CWI5520S Bordeaux­flasker (750 ml) Bordeaux­flasker (750 ml) Bordeaux­flasker (750 ml) Maks.: 7 flasker Maks.: 20 flasker Maks.: 52 flasker FUKTIGHETSREGULATOR (TILLEGG) Vinskapet har et system som opprettholder korrekt fuktighet for vinlagring. • Fyll den lille plastbeholderen (fuktighetsregulatoren) ¾­full med vann og sett den tilbake.
  • Page 40 Flasker kan variere noe i størrelse, noe som betyr at det faktiske antallet flasker som kan lagres varierer. Det antall flasker som angis som maks. antall er basert på vinflasker av Bordeaux­type (750 ml). PLASSERING AV FLASKER CWI5520S CWI5070S CWI5200S...
  • Page 41 VINLAGRING Type vin Temperatur (°C) Temperatur (°F) Rødvin (*) 15,5–18,5 °C 59,9–65,3 °F Hvitvin (**) 10–15 °C 50–59 °F Musserende vin/champagne 7,2–9,5 °C 45–49,1 °F Rosévin 9,5–10,5 °C 49,1–50,9 °F Årgangsvin 13 °C 55 °F *Lette røde viner, som Beaujolais, Pinot Noir og Cabernet Franc, kan med fordel serveres noe kaldere enn fyldige røde viner. **Chardonnay serveres ofte for kalde.
  • Page 42 • Ikke fyll glasset mer enn halvfullt (på den måten får du mest mulig ut av vinens duft og smak). Tenk også på at glassets form påvirker vinens duft og smak. Størrelse og form på glassets klokke påvirker duftens intensitet og kompleksitet. Stilken skal være så lang at hånden ikke kommer i kontakt med glassets klokke, og tulipanformet eller konisk i toppen.
  • Page 43 Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! FORVISS DEG OM AT STØPSELET ER TRUKKET UT AV STIKKONTAKTEN FØR DU PÅBEGYNNER RENGJØRING. • Ikke rengjør enheten ved å helle eller sprute vann på den. • Rengjør vinskapets innside regelmessig med lunkent vann blandet med natron. •...
  • Page 44 FLYTTE VINSKAPET Følg anvisningene nedenfor hvis du skal flytte vinskapet til et annet sted. • Fjern alle gjenstander fra vinskapet. • Fest alle løse deler inne i enheten (for eksempel hyller) med tape. • Skru inn de stillbare føttene i sokkelen (på den måten unngår du skade). •...
  • Page 45 Installering VIKTIG: Les alle anvisninger før installering og bruk, og forviss deg om at angitt spenning (V) og frekvens (Hz) på merkeskiltet stemmer overens med spenning og frekvens for den strømtilførselen enheten skal koples til. Merkeskiltet sitter inne i vinskapet, på venstre side i forkant.
  • Page 46 VIKTIG: Luftinntaket i enhetens sokkel er ment til ventilasjon. Forviss deg om at det ikke er noe foran dette luftinntaket som påvirker ventilasjonen (vinskapets funksjon kan påvirkes). INNBYGD INSTALLASJON CWI5070S CWI5200S CWI5520S • Vinskapet kan installeres både som frittstående og innbygd enhet. Følg anvisninger om avstand på tegningen over ved begge typer installasjon.
  • Page 47 Juster føttene til vinskapet har korrekt høyde og er i vater • (høyde: 865 til 920 mm). MODELL: CWI5200S / CWI5520S • Enhetens høyde er innstilt på 820 mm fra fabrikken (den kan justeres til mellom 820 og 870 mm med de stillbare føttene).
  • Page 48 • (høyde: 865 til 920 mm). VIKTIG: Det er viktig at enheten nivelleres (hvis den heller, kan døren og dørtetningen påvirkes) VIKTIG: Ikke flytt enheten når dens føtter er skrudd langt ut. MONTERE HÅNDTAK • Ta av dørpakningen på den siden der du skal installere håndtaket (når du har gjort det, kan du se to hull der håndtaket skal installeres).
  • Page 49 OMHENGSLING AV VINSKAPETS DØR Enhetens dør kan installeres med hengslene på enten høyre eller venstre side, avhengig av ønsker og behov på installasjonsstedet. Nødvendig verktøy: 1. Stjerneskrutrekker 2. Sparkel eller skrutrekker med tynt blad Legg ned vinskapet på baksiden før du påbegynner arbeidet (på den måten får du tilgang til undersiden).
  • Page 50 OBS! Når du tar av døren, er det skiver mellom hengselet og underkant av døren som kan sette seg fast på døren. Vær forsiktig så du ikke mister dem. 6. Skru av det øvre hengselet fra vinskapets øvre høyre hjørne. Pirk deretter bort skruehulldekselet (bruk sparkel eller skrutrekker med tynt blad) på...
  • Page 51 8. Snu døren 180° og monter den i dens nye posisjon. Skru deretter fast det nedre hengselet på venstre side (trekk det til først når du har rettet opp døren). VIKTIG: HVIS DU PLASSERTE ENHETEN MED BAKSIDEN NED DA DU HENGSLET OM DØREN, MÅ...
  • Page 52 Feilsøking VIKTIG: Se sjekklisten nedenfor hvis det virker som om vinskapet ikke fungerer korrekt. Kontakt forhandleren hvis du ikke kan løse problemet. PROBLEM MULIG ÅRSAK Støpselet er ikke satt korrekt i stikkontakten. Enheten fungerer ikke. Jordfeilbryter eller sikring har løst ut. Temperaturkontrollen er innstilt på...
  • Page 53 VIKTIG: ELON Group AB bedriver et kontinuerlig forbedringsarbeid og forbeholder seg derfor retten til å endre og modifisere sine produkter uten foregående varsel. Tekniske data Fabrikant Elvita Modellnummer CWI5070S CWI5200S CWI5520S Energiklasse (1) Årlig energiforbruk (2) 108 kWh 137 kWh 148 kWh Kjølerens oppbevaringsvolum...
  • Page 54 4. Barn mellom 3 og 8 år kan ta ut og sette inn produkter i kjøle­/fryseenheten. – Hold døren åpen i så kort tid som mulig (hvis døren holdes åpen i lengre perioder, stiger temperaturen i enheten). 5. På en skala fra A (høyest effektivitet) til G (lavest effektivitet). 6.
  • Page 55 Garanti Lovregulert garantiperiode gjelder. Kontakt forhandleren ved eventuelle feil på produktet. Ikke glem å ta med følgende dokument når du leverer inn enheten til service: • En kopi av kjøpskvitteringen (med kjøpsdato). • Årsak til skadekravet samt beskrivelse av feilen. Garantien omfatter ikke følgende: 1.
  • Page 56 EN 60335-2-24/2019 Denne enheten er kun ment til kjøling av vin. • Denne kjøle­/fryseenhet er ikke ment til bruk som innbygd enhet (forutsatt at den ikke er av en type som er ment for innbygging). • Denne kjøle­/fryseenhet egner seg ikke til innfrysing av matvarer. Vi anbefaler vanligvis at temperaturen stilles inn på...
  • Page 57 Temperaturområde: 8–18 °C Rød Bordeaux, årgangsvin 16–17 °C Rød Bourgogne, årgångsvin 15–16 °C Tørr hvitvin, årgangsvin 14–16 °C Lett, fruktig, ung rødvin 11–12 °C Rosévin fra Provence, nye viner 10–12 °C Tørre hvite og regionale røde viner 10–12 °C Regional hvitvin 8–10 °C Champagne 7–8 °C Temperaturområde: 11–18 °C Rød Bordeaux, årgangsvin 16–17 °C Rød Bourgogne, årgangsvin 15–16 °C...
  • Page 58 AVFALLSHÅNDTER MILJØVENNLIG Symbolet over (som også er å finne på produktet) indikerer at produktet klassifiseres som elektrisk eller elektronisk utstyr og at det ikke skal avfallshåndteres som husholdningsav­ fall eller butikkavfall ved slutten av dets livssyklus. Europaparlamentets og rådets direktiv 2012/19/EU om avfall fra elektriske og elektroniske produkter (WEEE­direktivet) ble opp­...
  • Page 60: Table Of Contents

    Contents Important safeguards Description of the appliance Using your Elon wine Cooler Cleaning and maintenance Installation Troubleshooting Technical Data Warranty...
  • Page 61: Important Safeguards

    Important safeguards When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: FOR YOUR SAFETY Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with the appliance. •...
  • Page 62 • This appliance is CFC­ and HFC­free and contains small quantities of isobutane (R600a), an environmentally friendly refrigerant. Care must be taken during transportation and setting up of the appliance to ensure that no parts of the cooling system are damaged. Leaking refrigerant can damage the eyes.
  • Page 63 WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, unplug or disconnect the appliance from the electrical supply before servicing. SAVE THESE INSTRUCTIONS If you are experiencing problems, check the Troubleshooting Guide at the back of this manual.
  • Page 64: Description Of The Appliance

    CWI5070S CWI5200S, CWI5520S On CWI5200S and CWI5520S the control panel is located inside the door at the top. On CW15070S the control panel is located inside the door in the middle of the appliance. 1. ON / OFF control button 2.
  • Page 65: Using Your Elon Wine Cooler

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT FEATURES CONTROL PANEL • The control panel is located at the top or in the middle of the appliance, behind the glass door. It is easy to set the temperature of the appliance and see what temperature the appliance is set to.
  • Page 66 • The interior of the appliance should be cleaned with a solution of sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. The interior and accessories should be thoroughly dried, after the cleaning process has been completed. • There can be an odour when you first switch on the appliance. It will lessen as the appliance starts to cool.
  • Page 67 WINE STORAGE CWI5070S CWI5200S CWI5520S For 750 ml Bordeaux bottles For 750 ml Bordeaux bottles For 750 ml Bordeaux bottles Max: 7 bottles standard Max: 20 bottles standard Max: 52 bottles standard HUMIDITY CONTROL BOX (OPTIONAL) The wine cooler is equipped with a system for maintaining the correct level of humidity for wine storage.
  • Page 68 As many bottles may differ in size and dimensions, the actual number of bottles you are able to store may vary. The maximum storage number is based on standard 0.75 litre Bordeaux style wine bottles. BOTTLE ARRANGEMENT CWI5520S CWI5070S CWI5200S...
  • Page 69 STORING YOUR WINES Type of wine Temperature (Celsius) Temperature (Fahrenheit) Red wine (*) 15.5 – 18.5°C 59.9 – 65.3°F White wine (**) 10 – 15°C 50 – 59°F Sparkling wines/champagne 7.2 – 9.5°C 45 – 49.1°F Rose wine 9.5 – 10.5°C 49.1 –...
  • Page 70 • To make the most of the bouquet and taste of your wine, never fill more than half a glass at a time. It will also help if the shape of your wine glass is appropriate for your wine. The size and shape of your wine glass’s bowl will determine the intensity and complexity of the bouquet.
  • Page 71: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance WARNING: PLEASE ENSURE THAT YOUR APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM YOUR ELECTRICAL SUPPLY BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN IT. • Do not clean the appliance by pouring water onto it or spraying water over it. • The interior of the wine cooler should be cleaned periodically, using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 72 MOVING YOUR WINE COOLER If you need to move your wine cooler to another location you should follow the steps outlined below. • Remove all items from the wine cooler. • Securely tape down all loose items such as the shelves inside of the appliance. •...
  • Page 73: Installation

    Installation IMPORTANT: Before installation and usage read all the instructions and make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the rating plate are exactly the same as the voltage and frequency in your home. The rating plate can be found on the front left edge of the inside of the wine cooler.
  • Page 74 IMPORTANT: The vent at the base of the appliance is for ventilation. Nothing should be placed in front of this vent; otherwise your wine cooler may not operate properly. BUILT-IN INSTALLATION CWI5070S CWI5200S CWI5520S • Your wine cooler can be used as a free­standing or a built­in unit. The clearances shown in the above drawing should be followed for both types of installation.
  • Page 75 Turn each foot as required to level the cooler at a height of between 865 and 920 mm. • Repeat these steps for the other adjustable feet. MODEL: CWI5200S / CWI5520S • The appliance height is set at 820 mm at the factory; it can be adjusted between 820 and 870 mm by adjusting the feet.
  • Page 76 • Repeat these steps for the other adjustable feet. IMPORTANT: If the appliance is not level, the door and door seal may be affected IMPORTANT: Do not move the appliance when the feet are adjusted high. INSTALLING THE HANDLE • Remove the door gasket on the side you wish to install the handle.
  • Page 77 REVERSING THE DOOR OF YOUR WINE COOLER The appliance door can be installed with the hinges on the right or left side, to suit the location where it is installed. Tools you will need: 1. Cross­head screwdriver 2. Putty knife or thin­blades screw driver Before you start, lay the wine cooler on its back in order to gain access to the base.
  • Page 78 NOTE: When removing the door, watch out for washer(s) between the hinge and the bottom of the door that may stick to the door. Do not lose them. 6. Unscrew the upper hinge from the top right corner of the wine cooler, and then use a putty knife or thin­bladed screwdriver to prise off the screw hole cover at the top left corner of the wine cooler, and use it to cover the screw holes on the right side.
  • Page 79 8. Rotate the door 180° and then relocate the door in the new position. Then screw the bottom hinge assembly on to the left side and tighten it after the door is levelled. IMPORTANT: IF YOU PLACED THE APPLIANCE ON ITS BACK WHEN YOU REVERSED THE DOOR OF THE APPLIANCE, , YOU MUST WAIT FOR 8 HOURS BEFORE SWITCHING THE APPLIANCE BACK ON.
  • Page 80: Troubleshooting

    Troubleshooting IMPORTANT: If your wine cooler appears not to be operating properly, before contacting the Customer Care Department, please refer to the checklist below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Not plugged in. Appliance does not operate. The circuit breaker has tripped or the fuse has blown. The temperature controls are set too warm.
  • Page 81: Technical Data

    Please refer to the conditions of guarantee that appear on the warranty card that you receive with the appliance. IMPORTANT: ELON Group AB operates a policy of continuous improvement and reserves the right to adjust and modify its products without prior notification. Technical Data Manufacturer Elvita Elvita Model Number CWI5070S CWI5200S...
  • Page 82 (4) Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. ­ Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. (5) On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency). (6) Annual energy consumption based on standard test results for 24 hours.
  • Page 83: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your local distributor. If your appliance requires servicing, please include the following documents when you send in the appliance: • A copy of the receipt with purchase date. •...
  • Page 84 EN 60335-2-24/2019 This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. · This refrigerating appliance is not intended to be used as a built­in appliance. (If not built­ in type.) . This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. The Wine Cooler is recommended to be operated at 12°C.
  • Page 85 Range from 8~18°C Vintage Bordeaux ­ Reds 16 ­ 17°C Vintage Burgundy ­ Reds 15 ­ 16°C Vintage dry white wines 14 ­ 16°C Light, fruity, young reds 11 ­ 12°C Rosés de Provence, early wines 10 ­ 12°C Dry whites and regional red wines 10 ­...
  • Page 86 ENVIRONMENT­FRIENDLY DISPOSAL The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed of with household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) was put in place to ensure that products are recycled using the best available recovery and recycling techniques, minimizing the impact on the environment, treating any hazardous substances and avoiding the proliferation of landfill.
  • Page 88 Indhold Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Beskrivelse af produktet Anvendelse af Elon vinkøleskab Rengøring og vedligeholdelse Installation Fejlfinding Tekniske data Garanti...
  • Page 89 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Følg altid de grundlæggende forholdsregler ved brug af elektriske apparater (på den måde mindskes risikoen for brand, elektrisk stød og personskade), herunder følgende: FØRST SIKKERHEDEN Læs omhyggeligt alle anvisninger – også selvom du er bekendt med denne type produkt. •...
  • Page 90 • Dette apparat indeholder ikke freon (CFC) og hydrofluorcarbon (HFC), men indeholder en lille mængde isobutan (R600a), som er et ufarligt kølemiddel. Vær meget forsigtig ved transport og opstilling af produktet, så kølesystemets dele ikke bliver beskadigede. Lækkende kølemiddel kan medføre øjenskader. Hvis skaden sker: –...
  • Page 91 ADVARSEL! Afbryd produktet fra strømforsyningen inden service (på den måde nedbringer du risikoen for elektrisk stød og personskade). GEM DISSE ANVISNINGER Opstår der problemer, anbefaler vi, at du anvender fejlfindingsvejledningen bagest i denne brugsanvisning. Her finder du en liste over mindre driftsproblemer, som du selv kan afhjælpe.
  • Page 92 3. Ventilationsrist 7. Tætningsliste 4. Ben KONTROLPANEL CWI5070S CWI5200S, CWI5520S På CWI5200S og CWI5520S er kontrolpanelet placeret øverst bag lågen, og på CWI5070S er kontrolpanelet placeret i midten af produktet bag lågen. 1. TÆND/SLUK 2. Belysning 3. Display 4. Temperaturforøgelse...
  • Page 93 BESKRIVELSE AF PRODUKTETS FUNKTIONER KONTROLPANEL • Kontrolpanelet er placeret længst oppe eller midt i produktet bag glaslågen. Det er nemt både at indstille produktets temperatur og at se, hvilken temperatur produktet er indstillet på. ÉN KØLEZONE • Der findes én kølezone i vinkøleskabet. •...
  • Page 94 • Rengør produktets inderside med lunkent vand, der er tilsat natron. Lad produktets inderside og tilbehør tørre helt efter rengøring. • Når produktet tændes første gang, kan det afgive en dårlig lugt (denne lugt forsvinder i takt med, at produktet bliver koldere). Anvendelse første gang VIGTIGT: Når du anvender vinkøleskabet første gang, eller tænder det, når det har været slukket i længere tid, kan den viste temperatur på...
  • Page 95 LAGRING AF VIN CWI5070S CWI5200S CWI5520S Bordeaux­flasker (750 ml) Bordeaux­flasker (750 ml) Bordeaux­flasker (750 ml) Maks.: 7 flasker Maks.: 20 flasker Maks.: 52 flasker FUGTIGHEDSREGULATOR (EKSTRAUDSTYR) Vinkøleskabet har et system, der opretholder den korrekte fugtighed til lagring af vin. •...
  • Page 96 Flasker kan variere en del i størrelsen, hvilket betyder, at det faktiske antal flasker, der kan lagres, varierer. Det antal flasker, som angives som det maksimale antal, er baseret på flasker af Bordeaux­typen (750 ml). PLACERING AF FLASKER CWI5520S CWI5070S CWI5200S...
  • Page 97 LAGRING AF VIN Vintype Temperatur (°C) Temperatur (°F) Rødvin (*) 15,5­18,5 °C 59,9­65,3 °F Hvidvin (**) 10­15 °C 50­59 °F Mousserende vin/champagne 7,2­9,5 °C 45­49,1 °F Rosévin 9,5­10,5 °C 49,1­50,9 °F Årgangsvin 13 °C 55 °F *Lette rødvine som Beaujolais, Pinot Noir og Cabernet Franc kan med fordel serveres noget koldere end fyldige rødvine.
  • Page 98 • Fyld ikke glasset mere end halvt (på den måde får du mest muligt ud af vinens duft og smag). Tænk også på, at glassets form påvirker vinens duft og smag. Størrelsen og formen på glassets krop påvirker duftens intensitet og kompleksitet. Stilken skal være så lang, at hånden ikke kommer i kontakt med glassets krop, og tulipanformet eller konisk i toppen.
  • Page 99 Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! SØRG FOR, AT PRODUKTET AFBRYDES FRA STRØMFORSYNINGEN, INDEN DU PÅBEGYNDER RENGØRING. • Rengør ikke produktet ved at hælde eller sprøjte vand på det. • Rengør produktets inderside regelmæssigt med lunkent vand, der er tilsat natron. • Rengør tilbehøret separat med vand og sæbe (vask det ikke i opvaskemaskinen).
  • Page 100 FLYTNING AF VINKØLESKABET Følg nedenstående anvisninger, hvis du skal flytte vinkøleskabet til en anden placering. • Tøm vinkøleskabet helt. • Fastgør alle løse dele (f.eks. hylder) i produktet med tape. • Skru de indstillelige fødder op i soklen (på den måde undgår du beskadigelse). •...
  • Page 101 Installation VIGTIGT: Læs alle anvisninger inden installation og anvendelse, og kontrollér, at den spænding (V) og frekvens (Hz), der er angivet på typeskiltet, svarer til spændingen og frekvensen for den strømforsyning, som produktet tilsluttes. Typeskiltet er placeret på vinkøleskabets forkant i venstre side. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis installatøren ikke følger de gældende ulykkesforebyggende bestemmelser, som er nødvendige ved normal anvendelse og regelmæssig drift af det elektriske system.
  • Page 102 (det kan påvirke vinkøleskabets funktion). INSTALLATION SOM INDBYGNINGSPRODUKT CWI5070S CWI5200S CWI5520S • Vinkøleskabet kan både installeres som et fritstående produkt og indbygningsprodukt. Følg anvisningerne om afstand på tegningen ovenfor ved begge typer installation.
  • Page 103 • Juster fødderne, indtil vinkøleskabet har den korrekte højde og står plant • (højde: 865 til 920 mm). MODEL: CWI5200S/CWI5520S • Produktets fabriksindstillede højde er 820 mm (den kan justeres til mellem 820 og 870 mm med de indstillelige fødder).
  • Page 104 • (højde: 865 til 920 mm). VIGTIGT: Det er vigtigt, at produktet står plant (hvis den hælder, kan det påvirke lågen og lågens tætningsliste) VIGTIGT: Flyt ikke produktet, når fødderne er skruet langt ud. MONTERING AF GREB • Fjern lågens tætningsliste i den side, hvor du vil installere grebet (når du har gjort det, vil du kunne se to huller, hvor grebet skal installeres).
  • Page 105 VENDING AF VINKØLESKABETS LÅGE Produktets låge kan installeres med hængslet i enten højre eller venstre side efter ønske og som påkrævet på installationsstedet. Du skal bruge følgende værktøj: 1. Stjerneskruetrækker 2. Spartel eller skruetrækker med lige kræv Læg vinkøleskabet ned på bagsiden, inden du påbegynder arbejdet (på den måde kan du få...
  • Page 106 OBS! Når du fjerner lågen, skal du være opmærksom på skiverne mellem hængslet og lågens nederste kant, som kan sidde fast på lågen. Pas på ikke at miste dem. 6. Skru det øverste hængsel ud af vinkøleskabets øverste højre hjørne. Lirk derefter skruedækslet væk fra skruehullet (brug en spartel eller skruetrækker med en tynd klinge) i vinkøleskabets øverste venstre hjørne.
  • Page 107 8. Vend lågen 180°, og monter den i den nye position. Skru derefter det nederste hængsel fast i venstre side (spænd først skruerne, når du har tilpasset lågen). VIGTIGT: HVIS DU LAGDE PRODUKTET MED BAGSIDEN NEDAD, DA DU FLYTTEDE LÅGEN, SKAL DU VENTE I 8 TIMER, INDEN DU TÆNDER FOR PRODUKTET IGEN.
  • Page 108 Fejlfinding VIGTIGT: Se tjeklisten nedenfor, hvis det virker som om, at vinkøleskabet ikke fungerer korrekt. Kontakt forhandleren, hvis det ikke lykkes dig at afhjælpe problemet. PROBLEM MULIG ÅRSAG Stikket er ikke sat korrekt i vægudtaget. Produktet fungerer ikke. Relæet eller sikringen er blevet udløst. Temperaturvælgeren er indstillet på...
  • Page 109 VIGTIGT: ELON Group AB arbejder konstant på at forbedre produktsortimentet og forbeholder sig derfor ret til at ændre og modificere sine produkter uden forudgående meddelelse. Tekniske data Producent Elvita Modelnummer CWI5070S CWI5200S CWI5520S Energiklasse (1) Årligt energiforbrug (2) 108 kWh 137 kWh 148 kWh Køleskabets opbevaringsvolumen...
  • Page 110 4. Børn mellem 3 og 8 år må tage produkter ud af og stille produkter ind i køle­/ fryseproduktet. – Hold lågen åben i så kort tid som muligt. Hvis lågen holdes åben i længere perioder, stiger temperaturen i produktet. 5.
  • Page 111 Garanti Den lovbestemte garantiperiode er gældende. Kontakt forhandleren ved eventuelle fejl på produktet. Glem ikke at medtage følgende dokumenter, når du indleverer produktet til service: • En kopi af kvitteringen for købet (med købsdato). • Årsag til erstatningskravet samt beskrivelse af fejlen. Garantien omfatter ikke følgende: 1.
  • Page 112 EN 60335-2-24/2019 Dette produkt er beregnet til opbevaring af vin. • Dette køle­/fryseprodukt er ikke beregnet til anvendelse som indbygningsprodukt (forudsat, at det ikke er af en type, der er beregnet til indbygning). • Dette køle­/fryseprodukt er ikke egnet til indfrysning af fødevarer. Vi anbefaler, at vinkøleskabets temperatur indstilles på...
  • Page 113 Temperaturområde: 8-18 °C Rød Bordeaux, årgangsvin 16­17 °C Rød Bourgogne, årgangsvin 15­16 °C Tør hvidvin, årgangsvin 14­16 °C Let, frugtig og ung rødvin 11­12 °C Rosévin fra Provence, ny vin 10­12 °C Tør hvidvin og regional rødvin 10­12 °C Regional hvidvin 8­10 °C Champagne 7­8 °C Temperaturområde: 11-18 °C Rød Bordeaux, årgangsvin 16­17 °C Rød Bourgogne, årgangsvin 15­16 °C...
  • Page 114 MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE Symbolet ovenfor (som også findes på produktet) angiver, at produktet klassificeres som elektrisk eller elektronisk udstyr, og at det ikke skal bortskaffes som husholdningsaffald eller butiksaffald ved afslutningen af produktets levetid. Europaparlamentets og Rådets direk­ tiv 2012/19/EU om affald fra elektriske og elektroniske produkter (WEEE­direktivet) blev udarbejdet for at sikre genanvendelse af produkter ved hjælp af de bedste tilgængelige gen­...
  • Page 116 Sisältö Tärkeitä turvaohjeita Laitteen kuvaus Elon­viinikaapin käyttäminen Puhdistus ja kunnossapito Asentaminen Vianmääritys Tekniset tiedot Takuu...
  • Page 117 Tärkeitä turvaohjeita Minimoi sähkölaitteiden käyttöön liittyvät tulipalon, sähköiskun ja henkilö­ tai omaisuusvahinkojen vaarat noudattamalla aina perusturvallisuusmääräyksiä, kuten: TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ Lue kaikki ohjeet huolellisesti, vaikka olisitkin käyttänyt tämäntyyppistä laitetta aikaisemmin. • Laite on tarkoitettu viinin säilyttämiseen. • Käytä laitetta aina tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikenlainen muu käyttö katsotaan käyttötarkoituksen vastaiseksi ja voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai henkilövahinkoihin.
  • Page 118 • Tämä laite ei sisällä freoneja (CFC) eikä fluorihiilivetyjä (HFC), mutta se sisältää pienen määrän isobutaania (R600a), joka on vaaraton kylmäaine. Ole erittäin varovainen, kun kuljetat ja asennat laitetta: jäähdytysjärjestelmän mikään osa ei saa vahingoittua. Järjestelmästä vuotanut kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja. Mikäli järjestelmä...
  • Page 119 VAROITUS! Irrota laite sähköverkosta ennen huoltamista: sähköiskun ja henkilövahinkojen vaara! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, suosittelemme etsimään ratkaisua ensin tämän käyttöohjeen loppupuolella olevasta vianmääritystaulukosta. Se sisältää luettelon ongelmista, jotka voit korjata itse. HÄVITTÄMINEN Laite ja kaikki pakkausmateriaalit on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. Huolehdi siitä, etteivät lapset voi saada pakkausmuoveja (pusseja jne.) käsiinsä.
  • Page 120 3. Tuuletusritilä 7. Tiiviste 4. Jalat KÄYTTÖPANEELI CWI5070S CWI5200S, CWI5520S Malleissa CWI5200S ja CWI5520S käyttöpaneeli sijaitsee oven sisäpuolella kaapin yläreunassa, mallissa CWI5070S se on oven sisäpuolella kaapin keskiosassa. 1. Virtakatkaisin 2. Valopainike 3. Näyttö 4. Lämpötila (+) 5. Lämpötila (−)
  • Page 121 TUOTTEEN TOIMINTOJEN KUVAUS KÄYTTÖPANEELI • Käyttöpaneeli sijaitsee lasioven takana joko kaapin yläreunassa tai keskiosassa. Laitteen lämpötilan asettaminen ja lämpötila­asetuksen tarkistaminen on helppoa. YKSI LÄMPÖTILA-ALUE • Viinikaapissa on yksi lämpötila­alue. • Lämpötilaa säädetään käyttöpaneelista. SISÄVALO • Lämpötila­alueelle on asennettu sisävalo. Valo sytytetään ja sammutetaan valopainikkeella (2).
  • Page 122 • Puhdista laitteen sisäpuoli haalealla vedellä, jossa on hieman bikarbonaattia. Anna sisäpuolen ja tarvikkeiden kuivua hyvin puhdistuksen jälkeen. • Ensimmäisellä käynnistyskerralla laitteesta saattaa tulla epämiellyttävää hajua, joka katoaa sitä mukaa kun laite jäähtyy. Ensimmäinen käyttökerta TÄRKEÄÄ: Kun käytät viinikaappia ensimmäisen kerran tai käynnistät sen pitkän tauon jälkeen, LED-näytön lämpötilalukema saattaa poiketa asetuslämpötilasta muutamalla asteella.
  • Page 123 VIINIEN SÄILYTYS CWI5070S CWI5200S CWI5520S Bordeaux­pullot (750 ml) Bordeaux­pullot (750 ml) Bordeaux­pullot (750 ml) Maks: 7 pulloa Maks: 20 pulloa Maks: 52 pulloa KOSTEUDENSÄÄTÄJÄ (LISÄVARUSTE) Viinikaapissa on järjestelmä viininsäilytykselle sopivan ilmankosteuden ylläpitämiseen. • Täytä ¾ pienestä muovisäiliöstä (kosteudensäätäjä) vedellä. •...
  • Page 124 Varmista aina ennen oven sulkemista, että se mahtuu kiinni eikä kosketa viinipulloihin. • Jos viinikaappiin lisätään useita pulloja samaan aikaan, niiden jäähdyttäminen kestää pidempään. • Pullojen koko voi vaihdella jonkin verran, joten kaappiin mahtuvien pullojen määrä vaihtelee hieman. Pullojen ilmoitut maksimimäärät perustuvat Bordeaux­tyyppisiin pulloihin (750 ml). PULLOJEN SIJOITTAMINEN CWI5520S CWI5070S CWI5200S...
  • Page 125 VIINIEN SÄILYTYS Viinityyppi Lämpötila (°C) Lämpötila (°F) Punaviini (*) 15,5–18,5 °C 59,9–65,3 °F Valkoviini (**) 10–15 °C 50–59 °F Kuohuviini/Samppanja 7,2–9,5 °C 45–49,1 °F Roseeviini 9,5–10,5 °C 49,1–50,9 °F Vuosikertaviini 13 °C 55 °F *Kevyille punaviineille, kuten Beaujolais, Pinot Noir ja Cabernet Franc, soveltuu hyvin hieman viileämpi tarjoilulämpötila kuin täyteläisille punaviineille. **Chardonnay tarjoillaan usein liian kylmänä.
  • Page 126 • Täytä lasi vain puolilleen, sillä niin saat viinin tuoksusta ja mausta kaikki vivahteet parhaiten esille. Muista myös, että lasin muoto vaikuttaa viinin tuoksuun ja makuun. Lasin maljaosan koko ja muoto vaikuttavat tuoksun intensiivisyyteen ja sävykkyyteen. Jalan tulee olla niin pitkä, ettei käsi kosketa lasin maljaosaan, ja lasin yläosan tulee kaventua tulppaani­...
  • Page 127 Puhdistus ja kunnossapito VAROITUS! VARMISTA, ETTÄ LAITTEEN PISTOKE ON IRROTETTU PISTORASIASTA, ENNEN KUIN ALOITAT PUHDISTUKSEN. • Älä puhdista laitetta kaatamalla tai suihkuttamalla vettä sen päälle. • Puhdista viinikaapin sisäpuoli säännöllisesti haalealla vedellä, jossa on hieman bikarbonaattia. • Puhdista tarvikkeet erikseen vedellä ja saippualla (älä pese niitä astianpesukoneessa). •...
  • Page 128 VIINIKAAPIN SIIRTÄMINEN Noudata seuraavia ohjeita, kun haluat siirtää viinikaapin toiseen paikkaan. • Tyhjennä viinikaapista kaikki tavarat. • Kiinnitä kaikki irralliset osat, esimerkiksi hyllyt, laitteen sisäpuolelle teipin avulla. • Kierrä sokkelin säätöjalat lyhyiksi, jotta ne eivät aiheuta vaurioita. • Sulje ovi ja teippaa se kiinni. •...
  • Page 129 Asentaminen TÄRKEÄÄ: Lue kaikki ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttämistä. Varmista, että sen arvokilvessä ilmoitettu jännite (V) ja taajuus (Hz) vastaavat käytettävän sähköverkon jännitettä ja taajuutta. Arvokilpi sijaitsee viinikaapin sisällä, etureunan vasemmassa laidassa. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, mikäli asennusta ei ole tehty niiden tapaturmien ehkäisemiseksi annettujen määräysten mukaan, joita sähköjärjestelmän tavanomainen ja säännöllinen käyttäminen ja toiminta edellyttävät.
  • Page 130 TÄRKEÄÄ: Laitteen sokkelissa on laitteen tarvitsemaan ilmanvaihtoon liittyvä ilmanottoaukko. Varmista, ettei mikään estä ilman kulkua aukon kautta, sillä huono ilmanvaihto voi vaikuttaa viinikaapin toimintaan. ASENNUS KALUSTEISIIN CWI5070S CWI5200S CWI5520S • Viinikaapin voi asentaa joko vapaasti seisovaksi tai kalusteisiin upotetuksi yksiköksi. Noudata molemmissa asennustavoissa piirustuksissa annettuja etäisyyksiä.
  • Page 131 Varmista, ettei viinikaappi pääse liukumaan tai kaatumaan! • Säädä jalkoja, kunnes viinikaapin korkeus on oikea ja laite on vaakasuorassa • (korkeus: 865–920 mm). MALLI: CWI5200S / CWI5520S • Laitteen korkeudeksi on säädetty tehtaalla 820 mm, ja sitä voi säätää jalkojen avulla välillä 820–870 mm. •...
  • Page 132 • (korkeus: 865–920 mm). TÄRKEÄÄ: Laitteen vaakasuoruuden säätäminen on tärkeää; kaltevan laitteen ovi ja oventiivisteet eivät välttämättä toimi oikein TÄRKEÄÄ: Älä siirrä laitetta, kun sen jalat on kierretty pitkiksi. KÄDENSIJAN ASENTAMINEN • Ota ovitiiviste pois kädensijan asennuspuolelta; sen alta paljastuu kaksi reikää, johon kädensija asennetaan.
  • Page 133 VIINIKAAPIN OVEN SARANOINNIN VAIHTAMINEN Saranat voivat olla oven oikealla tai vasemmalla puolella asennustilan vaatimusten ja käyttäjien tarpeiden mukaan. Tarvittavat työkalut: 1. Ristipäinen ruuvitaltta 2. Laastilasta tai litteäpäinen ruuvitaltta Aloita asentaminen asettamalla viinikaappi selälleen maahan niin, että pääset käsittelemään sen alapuolta. Levitä lattialle ensin pakkausmateriaaliin kuuluva vaahtomuovi tai pahvi viinikaapin taustan suojaksi.
  • Page 134 HUOM! Kun otat oven pois, saranan ja oven alareunan välissä olevat aluslevyt saattavat jäädä kiinni oveen. Varmista, että saat ne talteen. 6. Avaa yläsaranan ruuvit viinikaapin oikeasta yläkulmasta, ja ota sarana pois. Irrota sen jälkeen ruuvinreikien suojukset viinikaapin vasemmasta yläkulmasta laastilastan tai litteäpäisen ruuvitaltat avulla.
  • Page 135 8. Käännä ovea 180 astetta ja asenna se uuteen sijoituskohtaan. Asenna tämän jälkeen alasarana viinikaapin vasemmalle puolelle; kiristä ruuvit vasta oven kohdistamisen jälkeen. TÄRKEÄÄ: MIKÄLI VIINIKAAPPI OLI SELÄLLÄÄN LATTIALLA SARANOIDEN ASENTAMISEN AIKANA, SEN VOI KÄYNNISTÄÄ VASTA 8 TUNNIN KULUTTUA.
  • Page 136 Vianmääritys TÄRKEÄÄ: Käy läpi seuraava tarkistuslista, mikäli viinikaappi ei mielestäsi toimi oikein. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, mikäli ongelma ei ratkea. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY Pistoke ei ole pistorasiassa oikein. Laite ei toimi. Sulake on palanut tai suojakytkin on lauennut. Lämpötila­asetus on säädetty liian korkeaksi. Alenna lämpötila­asetusta ja odota muutama tunti, kunnes lämpötila on vakautunut.
  • Page 137 TÄRKEÄÄ: ELON Group AB:n tuotteita parannetaan jatkuvasti, ja tämän vuoksi pidätämme oikeuden tuotteiden muuttamiseen ja muuntamiseen koska tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Tekniset tiedot Valmistaja Elvita Mallinumero CWI5070S CWI5200S CWI5520S Energiatehokkuusluokka (1) Vuotuinen energiankulutus (2) 108 kWh 137 kWh 148 kWh Kylmäsäilytysosan tilavuus...
  • Page 138 4. 3–8­vuotiaat lapset saavat laittaa tuotteita tähän kylmä­/pakastesäilytyslaitteeseen ja ottaa niitä pois. – Pidä ovea avoinna mahdollisimman lyhyen ajan (jos ovea pidetään auki pidempään, lämpötila laitteessa kohoaa). 5. Asteikolla A (paras energiatehokkuus) – G (heikoin energiatehokkuus). 6. Vuotuinen energiankulutus (kWh), perustuu standardisoituun 24 tunnin testitulokseen. Todellinen energiankulutus vaihtelee laitteen käyttötavan ja sijoituspaikan mukaan.
  • Page 139 Takuu Takuuaika määräytyy lainsäädännön mukaan. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, mikäli tuotteessa ilmenee vikaa. Huoltoon toimitettavan laitteen mukana on esitettävä seuraavat asiakirjat: • Kopio ostokuitista (jossa näkyy ostopäivä). • Korvausvaateen syy ja vian kuvaus. Takuu ei korvaa silloin, jos 1. vahinko on syntynyt laitteen siirtämisen yhteydessä. 2.
  • Page 140 EN 60335-2-24/2019 Laite on tarkoitettu vain viinin jäähdyttämiseen. • Tätä kylmä­/pakastesäilytyslaitetta ei ole tarkoitettu kalusteasennukseen (ellei se ole tyypiltään kalusteisiin asennettava malli). • Tämä kylmä­/pakastesäilytyslaite ei sovellu elintarvikkeiden jäädyttämiseen. Suosittelemme viinikaapin lämpötilan asetusarvoksi 12 °C. Hyllyt on sijoitettu tehtaalla tämän kylmä­/pakastesäilytyslaitteen energiatehokkuuden kannalta parhaalla tavalla.
  • Page 141 Lämpötila-alue: 8–18 °C Punainen Bordeaux, vuosikertaviini 16–17 °C Punainen Bourgogne, vuosikertaviini 15–16 °C Kuiva valkoviini, vuosikertaviini 14–16 °C Kevyt, hedelmäinen, nuori punaviini 11–12 °C Roseeviini, Provence, uudet viinit 10–12 °C Kuivat valkoviinit ja paikalliset punaviinit 10–12 °C Paikallinen valkoviini 8–10 °C Samppanja 7­8 °C Lämpötila-alue: 11–18 °C Punainen Bordeaux, vuosikertaviini 16–17 °C Punainen Bourgogne, vuosikertaviini 15–16 °C...
  • Page 142 HÄVITÄ LAITE YMPÄRISTÖÄ SÄÄSTÄEN Yllä näkyvä ja myös tuotteeseen kiinnitetty symboli tarkoittaa, että tuote katsotaan sähkö­ tai elektroniikkalaitteeksi, jota ei saa hävittää tavallisena yhdyskuntajätteenä käytöstä poiston jälkeen. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/19/EU sähkö­ ja elektroniik­ kalaiteromusta (WEEE­direktiivi) laadittiin, koska sen avulla halutaan varmistaa tuotteiden kierrättäminen parhailla mahdollisilla kierrätystekniikoilla niin, että...
  • Page 144 GARANTI WARRANTY TAKUU Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgaranti gælder for almindelige forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia. Marknadsförs av ELON GROUP. +46 (0) 10-220 40 00.

This manual is also suitable for:

Cwi5070sCwi5520s