Spis treści PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ............... 4 Ostrzeżenia ogólne ............... 4 Stare i zepsute lodówki lub zamrażarka ........7 Ostrzeżenia bezpieczeństwa ............ 7 Montaż i obsługa lodówki............8 Przed rozpoczęciem korzystania z lodówki ......9 CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA ........ 10 INFORMACJE O UŻYTKOWANIU .........
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury. OSTRZEŻENIE: nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: wewnątrz komór do przechowywania żywności nie należy używać...
Page 5
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domu oraz w zastosowaniach gospodarczych, takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy;...
Page 6
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA • dzieci bez nadzoru. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Stare i zepsute lodówki lub zamrażarka • Jeśli stara lodówka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał...
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA • To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku przez osoby dorosłe. Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem lub zawieszały się na jego drzwiach. • Nigdy nie dotykać przewodu/wtyczki mokrymi rękami, gdyż mogłoby to spowodować zwarcie lub porażenie prądem. •...
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA • Użyć regulowanych przednich nóg, aby upewnić się, że urządzenie jest ustawione poziomo i stabilnie. Nogi można regulować przez przekręcenie ich w jakimkolwiek kierunku. Należy to zrobić przed umieszczeniem żywności w lodówce. • Przed rozpoczęciem korzystania z lodówki należy przetrzeć wszystkie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody oczyszczonej, a następnie przepłukać...
CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Niniejsza prezentacja stanowi wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. 1) Panel sterowania 2) Turbowentylator* 3) Półka na wino / półka na butelki* 4) Półki lodówki 5) Górny pojemnik na owoce i warzywa / półka chłodząca* 6) Pokrywa dolnego pojemnika na owoce i warzywa 7) Dolny pojemnik na owoce i warzywa 8) Półka na butelki...
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU Wyświetlacz i panel sterowania Używanie panelu sterowania 1. Wskaźnik alarmu 2. Ekran ustawienia wartości chłodzenia 3. Wskaźnik trybu szybkiego chłodzenia Super Cool 4. Umożliwia modyfikację ustawienia wartości chłodzenia i aktywację trybu szybkiego chłodzenia Super Cool. Chłodziarkę można ustawić na 8, 6, 5, 4, 2°C oraz tryb Super Cool.
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU • Tryb szybkiego chłodzenia można anulować, wykonując identyczne działanie jak przy jego uruchomieniu. Tryb ekonomiczny Jak z niego korzystać? • Wcisnąć przycisk MODE (nr 5 na rysunku panelu sterowania), aż na ekranie pojawi się symbol trybu ekonomicznego. •...
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU Wyłączenie trybu wygaszacza ekranu • Aby wyłączyć tryb wygaszacza ekranu, należy najpierw nacisnąć dowolny przycisk w celu uaktywnienia przycisków, a następnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk trybu (5). • Aby ponownie włączyć tryb wygaszacza ekranu, nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu (5) przez 3 sekundy.
ZASADY UŻYTKOWANIA Ostrzeżenia dotyczące ustawiania temperatury • Nie należy przechodzić do kolejnego ustawienia przed ukończeniem poprzedniego. • Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości żywności w lodówce oraz temperatury otoczenia w miejscu ustawienia lodówki. • Lodówka powinna pracować do 24 godzin zgodnie z temperaturą otoczenia bez przerwy, od momentu jej podłączenia do całkowitego schłodzenia.
ZASADY UŻYTKOWANIA Akcesoria Regulacja wilgotności Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe utrzymanie świeżości owoców i warzyw. Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy przesunąć suwak znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa. Po otwarciu temperatura i wilgotność powietrza w pojemniku na owoce i warzywa obniżą...
UKŁADANIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU • Aby ograniczyć wilgoć i w konsekwencji oszronienie, nie należy wstawiać do komory lodówki płynów w otwartych naczyniach. Szron zazwyczaj zbiera się w najchłodniejszych częściach odparowującego płynu i z czasem będzie wymagane częstsze rozmrażanie. • Nie należy wstawiać do komory lodówki ciepłych potraw. Ciepłe potrawy należy najpierw schłodzić...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć jednostkę od zasilania. • Nie należy czyścić urządzenia, polewając je wodą. • Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy i in- nych elektrycznych elementów. • Lodówka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu rozt- woru sody oczyszczonej i letniej wody.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Rozmrażanie Komora chłodziarki; • Chłodziarka odmraża się automatycznie; woda z odmrażania zbiera się na tacce, skąd samoczynnie odparowuje. • Otwór odpływowy zbierający wodę z odmrażania powinien być czyszczony okresowo, aby zapobiec zbieraniu się wody na dnie lodówki. •...
TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU Transport i zmiana miejsca montażu • W razie potrzeby można zachować oryginalne opakowania i styropian (PS). • Urządzenie należy zabezpieczyć na czas transportu szerokimi pasami lub wytrzymałą liną. Podczas transportu muszą być przestrzegane instrukcje umieszczone na kartonie. •...
PRZED WEZWANIEM SERWISU Jeśli lodówka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy zapoznać się z poniższymi informacjami przed wezwaniem elektryka, aby oszczędzić czas i pieniądze. TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE Niezwłocznie skontaktuj się Ostrzeżenie czujnika z serwisem w celu uzyskania pomocy.
PRZED WEZWANIEM SERWISU TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE 1. Sprawdź, czy włączony jest tryb szybkiego chłodzenia 2. Obniż temperaturę komory lodówki Komora chłodziarki 3. Sprawdź, czy otwory Różne jest zbyt zimna wentylacyjne są niezasłonięte i niezatkane Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować...
PRZED WEZWANIEM SERWISU Odgłos przepływającej wody: zwykły odgłos wody przepływającej do zbiornika parownika podczas rozmrażania. Odgłos ten może być słyszalny podczas rozmrażania. Odgłos przedmuchiwanego powietrza: zwykły odgłos wentylatora. Odgłos ten może być słyszalny w lodówkach podczas normalnej pracy układu ze względu na cyrkulację...
Page 23
Ogólne warunki gwarancji Warunki Gwarancji 1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w indywidualnym gospodarstwie domowym zaopatrzone w dowód zakupu. 1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu. Zobowiązania Gwaranta 2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się...
Page 24
Pieczątka sklepu i czytelny podpis sprzedawcy Importerem urządzeń marki Vestfrost w Polsce jest: Vestel Poland Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa INFORMACJE O SERWISIE: +48 22 272 74 55 (opłata jak za połączenie lokalne) PL-24...
Page 25
Index BEFORE USING THE APPLIANCE ........ 26 General warnings..............26 Safety warnings ............... 28 Installing and operating your fridge.......... 29 Before using your fridge............29 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ............30 USAGE INFORMATION ..........31 Display and Control Panel ............31 Operating Your Fridge..............
Page 26
BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Page 27
BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
Page 28
BEFORE USING THE APPLIANCE Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
Page 29
BEFORE USING THE APPLIANCE • Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution! • Do not place explosive or flammable material in your fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge.
Page 30
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. Control panel 8. Bottom crisper 2. Turbo fan 9. Bottle shelf 10.
Page 31
USAGE INFORMATION Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Alarm indicator 2. Cooler set value screen. 3. Super Cool mode indicator 4. It enables the setting value of cooler to be modified and super cool mode to be activated if desired. Cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C, super cool. 5.
Page 32
USAGE INFORMATION Economy Mode How Would It Be Used? • Push "MODE" button (#5 on control panel diagram) until eco symbol appears. • If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol (#6) will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep. •...
Page 33
USAGE INFORMATION Door Open Alarm Function If cooler door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’. Temperature Settings Cooler Temperature Settings • Initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C. • Press the cooler button once (#4 on control panel diagram). •...
Page 34
USAGE INFORMATION Warnings About Temperature Adjustments • Do not pass to another adjustment before completing an adjustment. • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the fridge and ambient temperature of the place of your fridge.
Page 35
USAGE INFORMATION Accessories Fresh dial When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored longer. In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened.
Page 36
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
Page 37
CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Page 38
CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting the Refrigerator Compartment • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. • The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
Page 39
SHIPMENT AND REPOSITIONING Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
Page 40
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO Call Service for assistance as Sensor warning soon as possible.
Page 41
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO The foods starts to freeze because of the too much cold 1. Check if the “Super cooling temperature. mode” is on. This warning means 2. Decrease the refrigerator Refrigerator comp.
Page 42
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in fridges during normal operation of the system due to the circulation of air.
Page 43
Saturs PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ........ 44 Vispārēji brīdinājumi ..............44 Veci un nedarbojošies ledusskapji ........... 46 Drošības brīdinājumi ..............46 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana ........47 Pirms ledusskapja lietošanas ..........47 IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI ....... 48 INFORMĀCIJA PAR IZMANTOŠANU ......49 Displejs un vadības panelis .............
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS Vispārēji brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: neaizsprostojiet ventilācijas atveres ierīcē vai iebūvētajā struktūrā. BRĪDINĀJUMS: lietojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: nelietojiet elektriskās ierīces ledusskapja iekšpusē, ja vien tās nav ieteicis ražotājs. BRĪDINĀJUMS: nebojājiet dzesēšanas ķēdi. BRĪDINĀJUMS: lai izvairītos no ierīces nestabilitātes radītā...
Page 45
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS līdzīgā vidē, piemēram: - personāla virtuvēs veikalos, birojos un darbavietās; - mājās laukos un viesnīcu, moteļu un cita veida apmešanās vietu klientiem; - pansijas tipa vidē; - ēdienu piegādāšanas nozarē citās nemazumtirdzniecības nozarēs. • Ja ledusskapja kontaktdakša neatbilst sienas kontaktligzdai, ražotājam vai servisa pārstāvim, vai...
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS Veci un nedarbojošies ledusskapji • Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums. • Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC.
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS rokām, lai novērstu elektrisko strāvas triecienu! • Neievietojiet sprāgstošus uzliesmojošus materiālus ledusskapī drošības nolūkā. Ievietojiet dzērienus ar augstāku alkohola saturu vertikāli vai cieši noslēgtus ledusskapī. • Neapklājiet ledusskapi vai tā virsmu. Tas ietekmē ledusskapja veiktspēju. • Nostipriniet piederumus ledusskapī pārvadāšanas laikā, lai novērstu piederumu bojājumus.
IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI Šis materiāls paredzēts tikai informācijas sniegšanai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties atkarībā no ierīces modeļa. 1. Vadības panelis 7. Apakšējā dārzeņu nodalījuma pārsegs 2. Turbo ventilators 8. Apakšējais dārzeņu nodalījums 3. Vīna pudeļu plaukts 9. Pudeļu plaukts 4.
INFORMĀCIJA PAR IZMANTOŠANU Displejs un vadības panelis Vadības paneļa izmantošana 1. Brīdinājuma indikators 2. Dzesinātāja iestatītās vērtības ekrāns 3. Īpašās dzesēšanas režīma indikators. 4. Ļauj mainīt dzesētāja iestatījumu vērtību un, ja vēlaties, aktivizēt īpašās dze- sēšanas režīmu. Dzesētāju var iestatīt 8, 6, 5, 4, 2 °C temperatūrā vai īpašās dzesēšanas režīmā.
INFORMĀCIJA PAR IZMANTOŠANU Ekonomiskais režīms Kā to izmantot? • Nospiediet „REŽĪMA” pogu (5. vadības paneļa diagrammā), līdz tiek parādīts ekonomiskā režīma simbols. • Ja neviena poga netiks nospiesta vienu sekundi. Tiks iestatīts režīms. Ekonomiskā režīma simbols (6.) mirgos trīs reizes. Kad režīms būs iestatīts, atskanēs zummera pīkstieni.
INFORMĀCIJA PAR IZMANTOŠANU Durvju atvēršanas brīdinājuma funkcija Ja dzesētāja durvis ir atvērtas vairāk nekā 2 minūtes, atskanēs skaņas signāls. Temperatūras iestatījumi Dzesētāja temperatūras iestatījumi • Sākotnējā dzesētāja iestatījumu indikatora vērtība ir +4 °C. • Vienreiz nospiediet dzesētāja pogu (4. vadības paneļa diagrammā). •...
INFORMĀCIJA PAR IZMANTOŠANU Temperatūras iestatījumu brīdinājumi • Apkārtējās vides temperatūra, tikko ievietotās pārtikas temperatūra un tas, cik bieži tiek atvērtas durvis, ietekmē ledusskapja nodalījuma temperatūru. Ja nepieciešams, mainiet temperatūras iestatījumu. • Temperatūras iestatījums ir jāveic, ņemot vērā, cik bieži tiek atvērtas un aizvērtas ledusskapja durvis, cik bieži ledusskapī...
LEDUSSKAPJA LIETOŠANA Piederumi Svaigā gaisa atvere Mitruma uzraudzības ierīce aizvērtā pozīcijā nodrošina iespēju svaigos augļus un dārzeņus ilgāk uzglabāt svaigus. Ja dārzeņu nodalījums ir pilns, ir jāatver svaigā gaisa atvere, kas atrodas dārzeņu nodalījuma priekšpusē. Kad atverat to, gaisa temperatūra un mitrums dārzeņu nodalījumā...
NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU • Lai samazinātu apledojuma veidošanos, nekad ledusskapja nodalījumā neievietojiet šķidrumus nenoblīvētus traukus. • Pirms siltas vai karstas pārtikas ievietošanas, ļaujiet tai atdzist. Tādējādi tiek samazināts strāvas patēriņš. • Lai izvairītos no apledojuma veidošanās pārliecinieties, vai nekas neskaras pie aizmugurējās sienas.
TĪRĪŠANA UN APKOPE • Pirms ledusskapja tīrīšanas izslēdziet to un atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. • Nemazgājiet ledusskapi, lejot uz tā ūdeni. • Ledusskapja iekšpuses un ārpuses tīrīšanai lietojiet drāniņu vai sūkli un siltu ziepjūdeni. • Uzmanīgi izņemiet visus plauktus un atvilktnes, slidinot tās augšup vai uz āru, un notīriet tos ar ziepjūdeni.
TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Atkausēšana ledusskapī notiek automātiski tā darbības laikā; ūdens tiek uzkrāts izgarošanas paplātē un automātiski izgaro. • Izgarošanas paplāte un atkausēšanas ūdens notecināšanas atvere ir jātīra regulāri, lai novērstu ūdens uzkrāšanos ledusskapja apakšdaļā. Gaismas diožu joslas nomaiņa Vienu vai divas gaismas diožu joslas ledusskapī...
PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANAREPOSITIONING • Oriģinālais iepakojums un putas var uzglābāt atkārtotai pārvadāšanai (pēc izvēles). • Ledusskapis jānostiprina ar biezu iepakojumu, lentēm vai stingrām auklām, un ievērojiet pārvadāšanas norādījumus uz ie- pakojuma atkārtotai pārvadāšanai. • Noņemiet kustīgās daļas (plauktus, piederumus, dārzeņu kastes u.c.) vai nostipriniet tās ledusskapī...
PIRMS SAZINĀŠANĀS AR PĒCPĀRDOŠANAS SERVISA CENTRU Ja ledusskapis nedarbojas pareizi, tā var būt neliela kļūme, tādēļ, lai taupītu laiku un naudu, pirms sazināties ar elektriķi, pārbaudiet zemāk norādīto informāciju. KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES Iespējami ātrāk zvaniet uz apko- Sensora brīdinājums pes centru, lai saņemtu palīdzību.
Page 59
PIRMS SAZINĀŠANĀS AR PĒCPĀRDOŠANAS SERVISA CENTRU Kas jādara, ja ierīce darbojas slikti. Pārbaudiet: • vai nav radies pārtraukums energoapgādē; • vai nav atvienots mājas galvenais elektrības slēdzis; • vai kontaktligzda darbojas. Lai to pārbaudītu, iespraudiet šajā kontaktligzdā citas darba kārtībā esošas ierīces kontaktspraudni. Kas jādara, ja ierīce nedarbojas, kā...
Page 60
PIRMS SAZINĀŠANĀS AR PĒCPĀRDOŠANAS SERVISA CENTRU • Vai ledusskapja durvis tiek atvērtās bieži? Ja ledusskapja durvis ir atvērtas, ledusskapī iekļūst telpas mitrums. Ja durvis tiek atvērtas biežāk, mitrums uzkrāsies ātrāk, it īpaši ja telpā ir augsts mitruma līmenis. Ja durvis netiek atvērtas un aizvērtas pareizi. •...
PADOMI PAR ELEKTROENERĢIJAS TAUPĪŠANU 1. Uzstādiet ierīci vēsā, labi vēdināmā telpā, bet ne tiešā saules gaismā vai tuvu siltuma avotam (radiatoram, plītij utt.). Pretējā gadījumā izmantojiet izolācijas plāksni. 2. Siltiem ēdieniem un dzērieniem pirms ievietošanas ierīcē jāļauj atdzist. 3. Ievietojot ledusskapī dzērienus vai citus šķidrumus, pārklājiet tos, citādi ierīcē palielinās mitruma līmenis.
Page 62
TURINYS PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ ....... 63 Bendrieji įspėjimai ..............63 Seni ir neveikiantys šaldytuvai ..........65 Saugos įspėjimai..............65 Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus....66 Prieš naudodami šaldytuvą ..........67 PRIETAISO DALYS IR SKYRIAI ........68 NAUDOJIMO INFORMACIJA ......... 69 Ekranas ir valdymo skydelis ............
PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ Bendrieji įspėjimai ĮSPĖJIMAS! Neuždenkite buitiniame prietaise esančių arba pastate įmontuotų ventiliacijos angų. ĮSPĖJIMAS! Atšildymo procesui paspartinti nenaudokite mechaninių įrenginių ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduotas. ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite elektrinių prietaisų maisto skyriuose, nebent šie prietaisai yra gamintojo rekomenduoto tipo. ĮSPĖJIMAS! Nepažeiskite aušalo vamzdyno.
Page 64
PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ - darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; - ūkininkų gyvenamuosiuose namuose ir klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo aplinkoje; - viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais; - aprūpinimo maistu gėrimais panašiose visuomeninės prekybos vietose. •...
PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ Seni ir neveikiantys šaldytuvai Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti. Senuose aldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai.
PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ • Nelieskite ledo, gaminamo šaldiklyje, jis gali nušaldyti ar įpjauti. • Nelieskite užšaldytų produktų šlapiomis rankomis. Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio skyriaus! • Pakartotinai neužšaldykite atšilusio maisto. Taip galima apsinuodyti. • Neuždenkite šaldytuvo viršaus staltiese ar pan. Tai gali turėti neigiamos įtakos šaldytuvo veikimui.
PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ Prieš naudodami šaldytuvą • Naudojant pirmą kartą arba po pervežimo, palaikykite šaldytuvą stačią 3 valandas ir tik tada įjunkite, kad jis veiktų tinkamai. Priešingu atveju galite sugadinti kompresorių. • Pirmą kartą įjungus, šaldytuve gali atsirasti specifinis kvapas. Šaldytuvui pradėjus šalti, jis išnyks.
PRIETAISO DALYS IR SKYRIAI Šis pristatymas skirtas tik supažindinti su šio buitinio prietaiso dalimis. Dalys gali skirtis, tai priklauso nuo buitinio prietaiso modelio. 1. Valdymo skydelis 7. Apatinis traškaus maisto dangtelis 2. Turboventiliatorius 8. Apatinis traškaus maisto 3. Vyno stovas 9.
NAUDOJIMO INFORMACIJA Ekranas ir valdymo skydelis Valdymo skydelio naudojimas 1. Įspėjamojo signalo indikatorius 2. Vėsinimo reikšmių nustatymo ekranas. 3. Greitojo vėsinimo režimo indikatorius 4. Čia galite pakeisti vėsinimo reikšmę ir, jeigu reikia, įjungti greitojo vėsinimo režimą. Galima nustatyti tokias temperatūras: 8, 6, 5, 4, 2 °C arba greitasis vėsinimas.
NAUDOJIMO INFORMACIJA • Jei per 1-ą sekundę nenuspausite jokio mygtuko, Režimas nustatytas. Taupymo režimo simbolis (Nr. 6) sumirksės 3 kartus. Nustačius režimą, pasigirs įspėjamasis signalas. • Vėsinimo temperatūros segmentai (Nr. 2) atvaizduos E. • Kol veiks režimas, bus įjungtas ekonominio režimo simbolis ir E. Šio režimo metu: •...
Page 71
NAUDOJIMO INFORMACIJA • Nuspauskite vėsinimo mygtuką kartą (Nr. 4 valdymo skydelio pav.). • Nuspaudus šį mygtuką pirmą kartą, šaldiklio nustatymų indikatoriuje rodoma paskutinioji reikšmė (Nr. 2). • Kaskart paspaudus šį mygtuką (Nr. 4), bus nustatyta žemesnė temperatūra. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, greitasis šaldymas) •...
NAUDOJIMO INFORMACIJA Įspėjimai ir temperatūros nustatymas • Temperatūrą šaldytuvo viduje veikia aplinkos temperatūra, naujai sudėtų maisto produktų temperatūra bei tai, kaip dažnai darinėjamos durelės. Jei reikia, nustatykite kitokią temperatūrą. • Nustatant temperatūrą, reikia atsižvelgti į tai, kaip dažnai atidarinėsite šaldytuvo dureles, kiek maisto produktų jame laikysite, kokioje aplinkoje ir padėtyje prietaisas bus naudojamas.
NAUDOJIMO INFORMACIJA Priedai Šviežumo išlaikymo šliaužiklis Uždarytas drėgmės reguliatorius padeda ilgiau išlaikyti šviežius vaisius ir daržoves. Jei vaisių ir daržovių skyrius visiškai pilnas, šviežumo išlaikymo šliaužiklis turi būti atidaromas. Jį atidarius, oro temperatūra ir drėgmė šiame skyriuje sumažėja. Pastebėję kondensatą ant stiklinės lentynėlės, galite atslinkti drėgmės reguliatorių į...
MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS • Kad nesusidarytų šerkšnas, į šaldytuvo skyrių niekada nedėkite skysčių neuždengtose talpose. • Prieš dėdami į šaldytuvą, palaukite, kol šiltas ar karštas maistas atauš. Šitaip išeikvosite mažiau elektros energijos. • Kad nesikauptų šerkšnas, pasirūpinkite, kad niekas nesiglaustų prie galinės sienelės.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Prieš pradėdami valyti šaldytuvą įsitikinkite, kad jį atjungėte • Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį • Galite vidines ir išorines prietaiso puses nuvalyti minkštu audeklu ar kempine su šiltu muilinu vandeniu. • Išimkite dalis po vieną ir nuvalykite muilinu vandeniu. Ne- plaukite jų...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atitirpdymas • Atitirpinimas šaldytuve automatiškai vyksta jam dirbant, atitirpinimo vanduo surenkamas garinimo dėkle ir automatiškai išgaruoja. • Reikia periodiškai valyti garinimo dėklą ir atitirpinimo vandens išleidimo angą, naudojant atitirpinimo angos kaištį – taip neleisite vandeniui kauptis šaldytuvo apačioje ir užtikrinsite, kad jis ištekėtų.
GABENIMAS IR PERKĖLİMAS • Perkėlimui galite pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pa- sirinktinai). • Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų. • Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lenty- nas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
PRIEŠ SKAMBINANT APTARNAVIMO TARNYBAI Jei šaldytuvas veikia netinkamai, problema gali būti nedidelė, todėl prieš skambindami elektrikui patikrinkite toliau nurodytus dalykus, kad sutaupytumėte pinigų ir laiko. KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI Kaip galėdami greičiau kreipkitės Įspėjimas apie jutiklį pagalbos į aptarnavimo tarnybą. Kaip galėdami greičiau kreipkitės Įspėjimas apie jutiklį...
Page 79
PRIEŠ SKAMBINANT APTARNAVIMO TARNYBAI Ką daryti, jei prietaisas neveikia Patikrinkite, ar • nenutrūko energijos tiekimas, • neišjungtas pagrindinis jūsų namų saugiklis, • veikia elektros lizdas. Norėdami tai patikrinti įjunkite kitą (veikiantį) prietaisą į tą patį lizdą ir patikrinkite, ar prietaisas veikia. Ką...
PRIEŠ SKAMBINANT APTARNAVIMO TARNYBAI • Ar šaldytuvo durelės dažnai atidaromos? Kai durelės atidaromos, į šaldytuvą patenka drėgmė iš patalpos. Drėgmė kaupsis greičiau, jai durelės bus varstomos dažniau, ypač jei patalpoje yra didelė drėgmė. Jei durelės tinkamai neatsidaro ir neužsidaro • Ar durelėms atsidaryti netrukdo maisto pakuotės? •...
Page 81
Sisukord ENNE SEADME KASUTAMIST ........82 Üldised hoiatused ..............82 Vanad ja rikkis külmikud ............84 Ohutusalased hoiatused ............84 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ........85 Enne külmiku kasutamist ............86 SEADME OSAD JA KAMBRID ........87 KASUTUSTEAVE ............88 Kuva ja juhtpaneel ..............
ENNE SEADME KASUTAMIST Üldised hoiatused HOIATUS! Veenduge, et ventilatsiooniavad seadme keres või sisseehitatud konstruktsioonis on takistustest vabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega muid vahendeid peale tootja soovitatute. HOIATUS: Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, välja arvatud tootja soovitatud tüüpi seadmeid.
Page 83
ENNE SEADME KASUTAMIST • Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja muudes sarnastes kohtadeks, näiteks - kaupluste, kontorite muude töökeskkondade personaliköökides; - taludes ning hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide poolt; - kodumajutusasutustes; - toitlustus- jms äriasutustes, mis ei tegele toidu jaemüügiga.
ENNE SEADME KASUTAMIST Vanad ja rikkis külmikud • Kui teie vanal külmikul on lukk, siis lõhkuge või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, sest lapsed võivad külmiku sisse kinni jääda ja põhjustada õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmikud sisaldavad isolatsioonimaterjali ja CFC või HFC-ga külmutusainet. Sellepärast vanu külmikuid kasutuselt kõrvaldades hoiduge kahjustamast keskkonda.
ENNE SEADME KASUTAMIST võite põhjustada lühise või saada elektrilöögi. • Ärge pange külmikusse plahvatusohtlikku või kergestisüttivat materjali. Pange kõrge alkoholisisaldusega joogi pudelid jahutuskambrisse vertikaalselt ja veenduge, et nende korgid on tugevalt kinni. • Ärge katke külmiku pealispinda või külgi pitsiga. See mõjutab külmiku toimimist.
ENNE SEADME KASUTAMIST • Puhastage seadet enne kasutamist põhjalikult, eriti selle sisemust (vt Puhastamine ja hooldus). • Köögikappi paigutamist on kirjeldatud Paigaldusjuhendis. Seda toodet võib kasutada vaid õigetes köögikappides. • Enne külmiku kasutamist pühkige kõik osad üle sooja vee ja teelusikatäie söögisooda lahusega, loputage puhta veega ja kuivatage.
SEADME OSAD JA KAMBRID See seadmeosade ülevaade on üksnes informatiivne. Seadme osad võivad sõltuvalt mudelist varieeruda. 1. Juhtpaneel 2. Turboventilaator 8. Alumine köögiviljasahtel 3. Veiniriiul 9. Pudeliriiul 4. Külmiku riiulid 10. Ukseriiulid 5. Ülemise köögiviljasahtli kaas 11. Munarest 6. Ülemine köögiviljasahtel 12.
KASUTUSTEAVE Kuva ja juhtpaneel Juhtpaneeli kasutamine 1. Häire märgutuli 2. Jahutuskambri väärtuse määramise kuva. 3. Superjaheda režiimi näidik 4. Selle abil saate jahutuskambri seade väärtust muuta ja soovi korral sisse lülitada superjaheda režiimi. Jahutuskambri temperatuuri valikud on 8, 6, 5, 4, 2 °C, superjahe.
KASUTUSTEAVE • Kui ühe sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim on valitud. Ökonoomse režiimi sümbol (#6) vilgub 3 korda. Režiimi aktiveerumisel kostab helisignaal. • Jahutuskambri temperatuuri näit (#2) kuvab „E“. • Ökonoomse režiimi sümbol ja E põlevad kuni režiimi töö lõpuni. Selle režiimi ajal •...
Page 90
KASUTUSTEAVE • Vajutage üks kord jahutuskambri nuppu (#4 juhtpaneeli joonisel). • Selle nupu esmakordsel vajutamisel kuvatakse jahutuskambri seadistusnäidikul (#2) viimatine väärtus. • Iga nupulevajutusega (#4) määratakse üha madalam temperatuur. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superjahe) • Vajutage jahutuskambri seadistamisnuppu seni, kuni jahutuskambri seadetenäidikule kuvatakse sümbol Superjahe (#3).
KASUTUSTEAVE Temperatuuri seadistamise hoiatused • Elektrikatkestus ei tühista teie määratud temperatuurivalikuid. • Ärge seadke uut temperatuuri enne, kui eelmise reguleerimine pole lõpule jõudnud. • Temperatuuri valimisel lähtuge sellest, kui sageli seadme ust avatakse, kui palju on külmikus toiduaineid ja milline on temperatuur ruumis, kus külmik asub.
KÜLMIKU KASUTAMINE Lisaseadmed Värskuse skaala Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Selle avamisel aga langeb õhu temperatuur ja niiskus köögiviljakastis. Kui näete klaasriiulil kondensaati, seadke niiskuskontrolli plastdetail avatud asendisse.
TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal või kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
PUHASTAMINE JA HOOLDUS • Tõmmake seadme pistik pistikupesast välja. • Ärge peske külmikut, valades sellesse vett. • Veenduge, et vett ei satu lambikesta ega muudesse elektrikomponentidesse. • Külmikut tuleb puhastada regulaarselt leige vee ja söögisoodaga lahusega. • Puhastage lisaseadmeid eraldi seebi ja veega. Ärge peske neid nõudepesumasinas.
CLEANING AND MAINTENANCE Sulatamine • Sulatamine toimub külmiku töötamisel automaatselt; vesi kogutakse aurustusalusele ja see aurustub sealt automaatselt. • Aurustusalust ja äravoolukanalit tuleb regulaarselt puhastada, et vältida vee kogunemist külmiku põhja. Replacing the LED strip LED-riba asendamine Seadme valgustamiseks kasutatakse külmikus ühte või kahte LED-riba. Helistage hooldustehnikule.
TRANSPORT JA PAIGALDUSKOHA VAHETAMINE Transport ja paigalduskoha vahetamine • Vajaduse korral võib originaalpakendi ja vahtpolüstüreeni (PS) alal hoida. • Transpordi ajaks tuleb seade kinnitada laia rihmaga või tugeva nööriga. Transpordi ajal tuleb järgida lainepapist karbile kirjutatud juhiseid. • Enne transportimist või paigalduskoha vahetamist tuleb välja võtta või lintidega kinnitada kõik liikuvad objektid (s.o riiulid, jahutusnõud,...), et vältida nende kahjustamist.
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Kui külmiku töös esineb tõrkeid, võib tegemist olla mõne väiksema probleemiga. Aja ja raha säästmiseks kontrollige enne elektrikule helistamist järgmist. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO Call Service for assistance as Sensor warning soon as possible. Call Service for assistance as Sensor warning soon as possible.
Page 98
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Mida teha, kui teie seade ei tööta? Kontrollige, kas • toide on olemas; • teie kodu pealüliti on sees; • pistikupesa on piisava võimsusega (seda saate kontrollida, ühendades samasse pistikupessa mõne muu teadaolevalt töökorras seadme). Mida teha, kui seade ei tööta korralikult? Kontrollige, kas •...
Page 99
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Kui ust ei avata ega suleta korralikult • Kas toidupakendid segavad ukse sulgemist? • Kas uksesahtlid, riiulid ja sahtlid on korralikult kohale asetatud? • Kas uksetihend on katki või rebenenud? • Kas külmik on tasasel pinnal? Soovitused •...
NÕUANDED ENERGIA SÄÄSTMISEKS 1. Paigutage seade jahedasse hästiõhutatud ruumi, otsese päikesevalguse eest kaitstud kohta ja soojusallikatest (radiaatorid, pliidid jne) eemale. Vastasel juhul kasutage isolatsiooniplaati. 2. Laske soojal toidul ja joogil enne külmikusse asetamist maha jahtuda. 3. Kaanetage joogis või muud vedelikud enne külmikusse asetamist. Vastasel korral suureneb külmiku niiskusesisaldus.
Need help?
Do you have a question about the VR-BF27952H0S and is the answer not in the manual?
Questions and answers