Page 1
423-916 Bruksanvisning för vägglykta Bruksanvisning for vegglampe Instrukcja obsługi latarni ściennej Operating instructions for wall lamp...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA vägglykta SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Bryt strömförsörjningen före montering, demontering eller andra ingrepp. • Jordledaren måste alltid anslutas. • Använd ledare med tvärsnittsarea minst 1 mm². • Använd 2-polig strömbrytare. • Lampan blir varm när den är tänd.
mONTERING VARNING! Läs säkerhetsanvisningarna noggran och säkerställ att strömförsörjningen är bruten före installation. Följ sedan anvisningarna nedan. Anlita en elinstallatör om du känner dig osäker. Borra hål i väggen och sätt i skruvpluggar. För två självgängande skruvar genom plastfästet enligt figuren nedan. Skruva fast platsfästet.
Page 7
Anslut den bruna ledaren (1) till plinten (L), den blå ledaren (2) till plinten (N) och den gröngula ledaren (3) till jordplinten ( ). Placera kopplingsdonet i plastfästet. Placera armaturen på fästet och skruva fast den med de två muttrarna med rundad skalle.
UNDERHÅLL Behandla med syrafri olja, till exempel WD-40, 3-4 gånger per år. Vi rekommenderar inte användning av rostfria armaturer i utsatta och korrossiva miljöer. Byte av lampa VIKTIGT! Bryt strömförsörjningen före byte av lampa. Demontera den övre kåpan. Låt lampan svalna och skruva sedan försiktigt ut den (rör inte vid lampan med bara händer). Skruva i den nya lampan försiktigt.
Bruksanvisning for NORSK vegglampe SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Koble fra strømforsyningen før montering, demontering eller andre inngrep. • Jordlederen skal alltid kobles til. • Bruk leder med tverrsnittsareal på minst 1 mm². • Bruk en 2-polet strømbryter.
mONTERING ADVARSEL! Les sikkerhetsanvisningene nøye og kontroller at strømforsyningen er slått av før installering. Deretter følger du anvisningene nedenfor. Ta kontakt med en el-installatør hvis du er usikker. Bor hull i veggen og sett inn skrueplugger. Sett to selvgjengende skruer gjennom plastfestet som vist nedenfor. Skru fast plastfestet.
Page 11
Koble den brune lederen (1) til plinten (L), den blå lederen (2) til plinten (N) og den grønngule lederen (3) til jordplinten ( ). Sett sukkerbiten i plastfestet. Sett armaturen på festet og skru den fast med de to mutrene med rundt hode. Sett en lyspære i sokkelen (se avsnittet Skifte pære) .
VEDLIKEHOLD Behandles med syrefri olje, f.eks. WD-40, 3–4 ganger i året. Vi anbefaler ikke å bruke rustfrie armaturer i utsatte og korrosive omgivelser. Skifte pære VIKTIG! Bryt strømforsyningen før du skifter pære. Demonter det øvre dekselet. La pæren kjølne og skru den deretter forsiktig ut (ikke ta direkte på pæren med fingrene). Skru forsiktig inn den nye pæren.
Instrukcja obsługi POLSKI latarni ściennej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Przed montażem, demontażem lub innego rodzaju ingerencją odłącz zasilanie. • Przewód uziemiający powinien być zawsze podłączony. • Używaj przewodów o powierzchni przekroju co najmniej 1 mm². • Używaj łączników dwubiegunowych.
mONTAż OSTRZEżENIE! Przed instalacją dokładnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa i upewnij się, że zasilanie jest odłączone. Przestrzegaj poniższych wskazówek. W razie wątpliwości zleć wykonanie prac elektrykowi instalatorowi. Wywierć otwory w ścianie i umieść w nich kołki. Wsuń dwa wkręty samogwintujące przez plastikowe mocowanie zgodnie z poniższym rysunkiem. Przykręć...
Page 15
Podłącz brązową żyłę (1) do zacisku (L), niebieską (2) do zacisku (N), a zielono-żółtą (3) do zacisku uziemienia ( ). Umieść złącze w plastikowym mocowaniu. Umieść oprawę w mocowaniu i przykręć ją dwoma nakrętkami z łbem kulistym. 2 x Włóż żarówkę do oprawki (patrz punkt Wymiana żarówki) . Upewnij się, że moc żarówki nie przekracza mocy maksymalnej podanej na tabliczce znamionowej oraz w punkcie Dane techniczne.
KONSERWACJA 3–4 razy do roku smaruj produkt smarem bezkwasowym, np. WD-40. Nie zaleca się używania opraw nierdzewnych w miejscach nieosłoniętych, narażonych na korozję. Wymiana żarówki WAżNE! Przed wymianą żarówki odłącz zasilanie. Zdemontuj górną część obudowy. Zaczekaj, aż żarówka ostygnie, a następnie ostrożnie ją wykręć (nie dotykaj jej gołymi rękami). Ostrożnie wkręć...
Operating instructions for ENGLISH wall lamp SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. • Switch off the power supply before installation, dismantling or any other work. • The earth wire must always be connected. • Use wires with a cross-sectional area of at least 1 mm².
INSTALLATION WARNING: Carefully read the safety instructions and make sure the power supply is disconnected before installation. Follow the instructions below. Contact an electrician if you are unsure. Drill holes in the wall and insert plugs. Insert two self-threading screws through the plastic bracket as shown in the figure below. Screw on the plastic bracket.
Page 19
Connect the brown wire (1) to the terminal (L), the blue wire (2) to the terminal (N) and the green-yellow wire (3) to the earth terminal ( ). Put the coupler plug in the plastic bracket. Put the lamp on the bracket and screw tight with the two nuts with round heads. Fit a bulb in in the bulb holder (see section Replacing bulb) .
mAINTENANCE Treat with acid-free oil, for example WD-40, 3-4 times a year. We do not recommend using stainless lamps in exposed and corrosive environments. Replacing bulb ImPORTANT: Disconnect the power supply before replacing the bulb. Remove the top cover. Allow the bulb to cool and carefully unscrew it (do not touch the bulb with bare hands). Carefully screw in the new bulb.
Need help?
Do you have a question about the 423-916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers