Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 149

Quick Links

CF-170LF W
CF-170LF X
HR
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
И035 21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF-170LF W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax CF-170LF W

  • Page 1 CF-170LF W CF-170LF X Упатства за употреба Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 CF-170LF W CF-170LF X Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Garantni list / Servisna mjesta Izjava o saobraznosti/Servisna mjesta И035 21...
  • Page 4 VIVAX...
  • Page 5 VIVAX HR    Sadržaj   Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih oznaka i upozorenja Upozorenja vezana uz električno spajanje Upozorenja vezana uz uporabu uređaja Upozorenja vezana uz odlaganje namirnica Upozorenja vezana uz stari ili nepotreban uređaj Upozorenja vezana uz transport Uporaba hladnjaka...
  • Page 6 VIVAX Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih znakova Ovaj znak označava zabranu određene radnje. Nepoštivanje uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ugrožavanja osobne sigurnost Znak korisnika. Zabrane Ovaj znak označava upute koje se obavezno trebaju poštivati i strogo slijediti. Nepoštivanje tih uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ili Znak ugroziti osobnu sigurnost korisnika. ...
  • Page 7 VIVAX HR   Ovaj uređaj namjenjen je isključivo za uporabu u kućanstvu i slične namjene kao što su: - Kuhinjski prostori za djelatnike u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima - Ugostiteljski objekti kao što su sobe u hotelima, motelima i druge smještajne prostorije.
  • Page 8 VIVAX uzemljenu utičnicu od 10A jakosti struje. Ukoliko u vašem domu ne postoji takva utičnica, molimo Vas da se posavjetujete ovlaštenim električarem vašim distributerom električne energije. Zamjenu prepustite kvalificiranom električaru. Utičnicu nemojte dijeliti s drugim električnim aparatima.  Nemojte koristiti produžne kabele ili vanjske tajmere.
  • Page 9 VIVAX HR   Zabranjeno neovlašteno rastavljanje, preinaka, uništavanje kompresora ili rashladnog kruga jer to može uzrokovati onečišćenje okoliša i istjecanje rashladnog plina. Popravak i održavanje hladnjaka mora biti provedeno od strane profesionalnog i ovlaštenog servisa.  Oštećen priključni kabel mora zamijeniti proizvođač...
  • Page 10 VIVAX  Ne stavljajte teže predmete i više predmeta uređaj. Prilikom otvaranja vrata, predmeti mogu pasti sa uređaja i izazvati oštećenje ili ozljede.  Obavezno odspojite utikač napajanja slučaju nestanka električnog napajanja u mreži ili prilikom čišćenja i održavanja uređaja.
  • Page 11 VIVAX HR   Ne držite eksplozivne tvari, kao što su posude sa aerosolom, zapaljivim plinom u hladnjaku.  Ne stavljajte staklene boce ili nikakve druge spremnike čvrstih stijenki napunjenih tekućinom u odjeljak zamrzavanja, jer može doći do rasprskavanja.  Ne jedite led koji ste uklonili iz zamrzivača.
  • Page 12 VIVAX kabel i postavljajti prijenosne ili produžne kabele iza uređaja. Nemojte koristiti produžne kablove koji nemaju uzemljenje (2 polne utičnice) ili adaptere.  Dobro provjerite da li ima eventualno napuknutih dijelova na uređaju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača. Također provjerite da li je uređaj eventualno oštećen prije nego je upakiran od strane...
  • Page 13 VIVAX HR    Slobodan prostor iznad hladnjaka mora biti veći od 30cm, a udaljenosti od obje 30cm  strane i stražnje strane mora biti veća od 10cm kako bi se olakšalo otvaranje 10cm  10cm  i zatvaranje vrata i odvođenje topline. VAŽNO: Uređaj mora stajati čvrsto na podlozi i biti ravan sa podom (okrenite nivelirajuće nogice dok uređaj nije...
  • Page 14 VIVAX Upozorenja vezana uz odlaganje uređaja Plin R600a ciklopentan i pjenasti izolacijski materijali su zapaljivi i zbog toga odloženi hladnjak treba biti izoliran od izvora topline i plamena i ne smije se spaljivati. Molimo odložite hladnjak-zamrzivač u reciklažno dvorište pozovite...
  • Page 15 VIVAX HR  Servis Uređaj trebate servisirati u ovlaštenom servisu i samo koristeći originalne rezervne dijelove. Ni pod kojim uvjetima ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Popravci koje provode osobe bez potrebnog iskustva mogu uzrokovati ozljede ili kvar uređaja. Uvijek kontaktirajte stručnog servisera.
  • Page 16 VIVAX Uporaba hladnjaka Dijelovi i funkcije 1  2  3  8  4  5  6  7  7  1. LED svjetlo 6. Poklopac posude 2. Kontrole i Termostat 7. Podesive nogice 3. Staklene police 8. Police u vratima 4. Ladica za voće i povrće 5.
  • Page 17 VIVAX HR    Oprema hladnjaka Hladnjak kao dio opreme posjeduje razne staklene police i plastične pretince, koji su uključeni u opremu hladnjaka - različiti modeli imaju različite kombinacije. Najniža staklena polica uvijek mora bit na najnižem položaju, odmah do ladice za voće i povrće.
  • Page 18 VIVAX U slučaju da vaš hladnjak ima pretinac za zamrzavanje s 1, 2 ili 3 zvjezdice, ovaj uređaj NIJE prikladan za zamrzavanje namirnica:  Odjeljci smrznute hrane s dvije zvjezdice * prikladni su za spremanje prethodno smrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i izradu kockica leda.
  • Page 19 VIVAX HR    Tipka SETTING (A) Pritisnite tipku SETTING za ugađanje temperature u pretincu hladnjaka. Svaki put kad se jednom pritisne tipka SETTING (A), postavka temperature se mijenja. Nakon završetka ugađanja temperature, hladnjak će zpočeti rad prema postavljenoj vrijednosti nakon 30 sekundi.
  • Page 20 VIVAX Promjena LED rasvjete U slučaju potrebe, LED osvjetljenje mora zamijeniti ovlašteni servis. Molimo kontaktirajte ovlašteni servis ili proizvođača. Održavanje Čišćenje Prije početka čišćenja obavezno odspojite hladnjak sa napajanja Potrebno je redovito čistiti prašinu sa stražnje strane hladnjaka kako bi se poboljšala učinkovitost hlađenja i ušteda energije.
  • Page 21 VIVAX HR    Odmrzavanje Provedite postupak odmrzavanja kada sloj leda na površini isparivača unutar odjeljka za zamrzavanje dosegne 3 ili 4 mm. 1. Za početak postupka odspojite hladnjak sa napajanja. 2. Uklonite sve ladice i zamrznutu hranu iz hladnjaka. Odložite zamrznutu hranu na hladno mjesto.
  • Page 22 VIVAX Često postavljena pitanja i problemi Sljedeći jednostavne smetnje mogu biti otklonjene od strane korisnika. U slučaju neotklanjanja smetnji molimo vas kontaktirajte korisničku službu. Zamrzivač je priključen na utičnicu i povezan je na električnu mrežu., ali u utičnici nema napona Uređaj ne radi...
  • Page 23 VIVAX HR  Promjena smjera otvaranja vrata Kako bi izbjegli ozljede i / ili oštećenje uređaja, preporučujemo da vam netko Pažnja: pomogne u procesu promjene smjera otvaranja vrata. Provjerite da je hladnjak odspojen sa napajanja i da je prazan. Postavite nivelirajuće nogice u najvišu poziciju.
  • Page 24 VIVAX 7 Namjestite vrata zamrzivača 8 Namjestite srednju 9 Namjestite gornja vrata i na donju šarku šarku i pričvrstite ju za pričvrstite gornju šarku kućište Postavite plastični štitnik na šarku Savjeti za uštedu energije Pokušajte da ne otvarajte prečesto vrata, pogotovo kada je zrak u prostoriji vlažan i topao.
  • Page 25 VIVAX HR  Rezervni dijelovi Naručene dijelove u sljedećoj tablici možete nabaviti na kanalu: Minimalno vrijeme Dijelovi za naručivanje Uslugu servisa pruža: raspoloživosti dijela: Najmanje 7 godina nakon Termostat Stručno servisno osoblje zadnje prodaje modela na tržištu Najmanje 7 godina nakon Senzori temperature Stručno servisno osoblje...
  • Page 26 EU Izjavu o sukladnosti možete preuzeti sa slijedećeg linka: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Informacijski list Podaci s informacijama o proizvodu (Informacijski list) uneseni su u bazu podataka EPREL Za više informacija i informaciju o proizvodu skenirajte QR kôd ili posjetite web stranicu: www.vivax.com CF-170LF W CF-170LF X...
  • Page 27 CF-170LF W CF-170LF X Informacija potrošačima/Servisna mjesta Izjava o saobraznosti/Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta И035 21...
  • Page 28 VIVAX...
  • Page 29 VIVAX SRB  Sadržaj Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih oznaka i upozorenja Upozorenja vezana za električno spajanje Upozorenja vezana za upotrebu frižidera Upozorenja vezana za smeštaj frižidera Upozorenja vezana za stari neupotrebljiv frižider Upozorenja vezana za transport Uporaba Glavni delovi i funkcije Oprema Prvo uključenje...
  • Page 30 VIVAX Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih znakova Označava zabranu određene radnje. Nepoštovanje uputstava može dovesti do oštećenja proizvoda ili ugrožavanja lične bezbednosti korisnika. Znak zabrane Ukazuje na uputstva kojih se strogo mora pridržavati. Nepoštovanje uputstava može da dovede do oštećenja proizvoda ili da ugrozi ličnu bezbednost korisnika. ...
  • Page 31 VIVAX SRB   Ovaj frižider namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu ili u: - priručnim kuhinjama za zaposlene u prodavnicama, kancelarijama i sličnim prostorima - Hotelskim sobama, motelima i sličnim ugostiteljskim objektima. Upozorenja vezana za električno spajanje  Nemojte povlačite...
  • Page 32 VIVAX instalacijom odgovarajuće utičnice. Taj posao prepustite električaru.  Utičnicu nemojte da delite sa drugim električnim aparatima.  Nemojte da upotrebljavate produžne kablove ili spoljašnje tajmere.  Utikač mora da bude čvrsto utaknut u utičnicu, kako bi se sprečila mogućnost varničenja i izazivanja požara.
  • Page 33 VIVAX SRB   Zabranjeno neovlašćeno rastavljanje ili prepravka uređaja, otvaranje kompresora ili rashladnog kola može dovesti zagađenja okoline isticanje rashladnog gasa. Popravka održavanje frižidera moraju da budu izvedeni od strane profesionalnog i ovlašćenog servisa.  Oštećen priključni kabl mora da zameni ovlašćeni serviser, kako bi se...
  • Page 34 VIVAX  Ne stavljajte teže predmete i više predmeta uređaj. Prilikom otvaranja vrata, predmeti mogu da padnu sa uređaja i izazovu oštećenja ili da povrede korisnika.  Obavezno izvucite utikač napajanja u slučaju nestanka struje u mreži ili prilikom čišćenja održavanja...
  • Page 35 VIVAX SRB   Ne držite eksplozivne supstance, kao što su posude sa aerosolom, zapaljivim gasom i slično, u frižideru.  Ne stavljajte staklene flaše ili nikakve druge posude čvrstih stranica napunjenih tečnošću u odeljak za zamrzavanje, jer može doći do rasprskavanja.
  • Page 36 VIVAX i postavljajti prenosne ili produžne kablove iza uređaja. Nemojte koristiti produžne kablove koji nemaju uzemljenje (2 polne utičnice) ili adaptere.  Dobro proverite da li ima eventualno napuknutih delova na uređaju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača.Takođe proverite da li je uređaj eventualno oštećen pre nego je upakovan od strane...
  • Page 37 VIVAX SRB  Slobodan prostor iznad uređaja mora da bude veći od 30 cm, a udaljenost 30cm  bočnih strana i zadnje strane mora da bude veća od 10 cm, kako bi se 10cm  10cm  olakšalo otvaranje i zatvaranje vrata i odvođenje toplote.
  • Page 38 VIVAX Upozorenja vezana uz odlaganje uređaja Gas R600a, ciklopentan i penasti izolacijski materijali su zapaljivi i zbog toga neupotrebljivi frižider treba da bude izolovan od izvora toplote i plamena i ne sme da se spaljuje. Predajte frižider-zamrzivač u najbliži centar za skladištenje i reciklažu električnog i elektronskog...
  • Page 39 VIVAX SRB  Servis Uređaj treba da bude servisiran u ovlašćenom servisu i samo koristeći originalne rezervne delove. Ni pod kojim uslovima ne pokušavajte da popravljate uređaj sami. Popravke koje provode osobe bez potrebnog iskustva mogu da uzrokuju povrede ili kvar uređaja. Uvek kontaktirajte stručnog servisera.
  • Page 40 VIVAX Uptreba frižidera Delovi i funkcije 1  2  3  8  4  5  6  7  7  LED svetlo Preklopna vrata u Kontrole i Termostat zamrzivaču Staklene police Podesive nogice Fioka za voće i povrće Police u vratima Fioke u zamrzivaču *** Slike u ovom uputstvu su samo informativne; vaš proizvod može da se neznatno razlikuje u delovima i dodatnoj opremi.
  • Page 41 VIVAX SRB  Oprema frižidera Uređaj kao deo opreme poseduje razne staklene police i plastične pretince, koji su uključeni u opremu - različiti modeli imaju različite kombinacije. Za podešavanje visine polica, povucite policu prema van dok je nije moguće zakrenuti i pomeriti na željeno mesto.
  • Page 42 VIVAX U slučaju da vaš frižider ima odeljak za zamrzavanje sa 1, 2 ili 3 zvezdice, ovaj uređaj NIJE prikladan za zamrzavanje namirnica:  Odjeljci smrznute hrane sa dve zvezdice * prikladni su za spremanje prethodno smrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i izradu kockica leda.
  • Page 43 VIVAX SRB  Dugme SETTING (A) Pritisnite dugme SETTING za podešavanje temperature u odeljak frižidera. Svaki put kad se jednom pritisne dugme SETTING (A), postavka temperature se menja. Nakon završetka podečavanja temperature, frižider će započeti rad prema postavljenoj vrednosti nakon 30 sekundi.
  • Page 44 VIVAX Promena LED osvetljenja U slučaju potrebe, LED osvetljenje mora da zameni ovlašćeni servis. Molimo kontaktirajte ovlašćeni servis ili proizvođača. Održavanje Čišćenje Pre početka čišćenja, isključite napajanje tako što ćete izvaditi utikač napajanja iz utičnice. Potrebno je redovno čistiti prašinu sa zadnje strane frižidera kako bi se poboljšala efikasnost hlađenja i ušteda energije.
  • Page 45 VIVAX SRB  Odmrzavanje Provedite postupak odmrzavanja kada sloj leda na površini isparivača unutar odjeljka za zamrzavanje dostigne 3 ili 4 mm. 1. Za početak postupka odspojite frižider sa napajanja. 2. Uklonite sve fioke i zamrznutu hranu iz frižidera. Odložite zamrznutu hranu na hladno mesto.
  • Page 46 VIVAX Često postavljana pitanja i problemi Sledeće jednostavne smetnje mogu biti otklonjene od strane korisnika. U slučaju neotklanjanja smetnji molimo Vas kontaktirajte korisničku službu. Frižider je priključen na utičnicu i povezan na električnu mrežu, ali u utičnici nema struje (proveriti osigurač).
  • Page 47 VIVAX SRB  Promena smera otvaranja vrata Pažnja: Kako bi izbegli povrede i/ili oštećenje frižidera, preporučujemo da vam neko pomogne tokom postupka promene smera otvaranja vrata. Proverite da li je frižider isključen i prazan. Postavite nogice za nivelaciju u najvišu poziciju.
  • Page 48 VIVAX 8 Namjestite srednju 9 Namjestite gornja vrata i 7 Namjestite vrata zamrzivača šarku i pričvrstite ju za pričvrstite gornju šarku na donju šarku kućište Postavite plastični štitnik na šarku Saveti za uštedu energije Pokušajte da ne otvarajte prečesto vrata, pogotovo kada je vazduh u prostoriji vlažan i topao.
  • Page 49 VIVAX SRB  Rezervni delovi Naručene delove u sledećoj tabeli možete nabaviti u kanalu: Minimalno vreme Delovi za naručivanje Uslugu servisa pruža: raspoloživosti dela: Najmanje 7 godina nakon Termostat Stručno servisno osoblje zadnje prodaje modela na tržištu Najmanje 7 godina nakon Senzori temperature Stručno servisno osoblje...
  • Page 50 Telefon: 011 20 70 600, Fax: 011 2070 854 , 011 3313 596 E-mail: prodaja@kimtec. Lista sa podacima Podaci s informacijama o proizvodu (Lista sa podacima) uneseni su u bazu podataka EPREL Za više informacija i informaciju o proizvodu skenirajte QR kôd ili posetite web stranicu: www.vivax.com CF-170LF W CF-170LF X...
  • Page 51 CF-170LF W CF-170LF X Упатства за употреба Гарантен лист / Сервисни места И035 20...
  • Page 52 VIVAX...
  • Page 53 VIVAX MK    Содржина   Сигурносни предупредувања Значајни сигурносни ознаки и предупредувања Предупредувања поврзани со електрично поврзување Предупредувања поврзани со користење на уредот Предупредувања поврзани со одложување на намирници Предупредувања поврзани со стар или непотребен уред Предупредувања поврзани со транспортот...
  • Page 54 VIVAX Сигурносни предупредувања   Значајни сигурносни знаци Овој знак означува забрана за одредени активности. Непочитување на упатството може да доведе до оштетување на производот или Знак загрозување на сигурноста на корисникот.   Забрана Овој знак означува на упатство кое задолжително...
  • Page 55 VIVAX MK    Овој уред е наменет исклучиво за домаќинско користење и слични намени како што: - Кујнски простории за вработени во продавници, фирми и други работни простории - Угостителски објекти како што се собите во хотелите, мотелите и други слични објекти.
  • Page 56 VIVAX уземјен кабел за напојување на уредот. Овој утикач треба да се приклучи директно на уземјен штекер од 10A моќност на струја. Доколку во вашиот дом не постои таков штекер, Ве молиме да се посетувате со овластен електричар или со вашиот дистрибутер на електрична...
  • Page 57 VIVAX MK    микробрановата печка и слични електрични уреди.  Немојте да користите електрични уредо во фрижидерот или замрзнувачот.  Забрането е неовластено расклопување, прееиначување, уништување на компресорот или разладниот круг бидејќи тоа може да предизвика загадување на околината и...
  • Page 58 VIVAX  Немојте да го прскате или перете фрижидерот со млаз вода.  Немојте да го користите фрижидерот на отворен простор и да го изложувате на дожд или голема влага за да не дојде до дефект на електричните делови и изолацијата...
  • Page 59 VIVAX MK     Овој уред е наменет за чување на свежа храна и пијалок. Немојте да го користите фрижидерот со цел за чување на крв, лекови или биолошка содржина.  Немојте да чувате експлозивни работи, како што е аеросолот, запаливиот...
  • Page 60 VIVAX лице за да се избегне потенциално опасна ситуација и електричен удар.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку оваа единица се замену со некоја стара со заклучување; отстранете ја бравата и вратата од сигурносни причини, за да ги заштитите децата додека си играат од заклучување.
  • Page 61 VIVAX MK    Уредот чувајте го на добро прозрачени места, подалеку од топлина, прашина и немојте да го изложувате на директна сончева светлина. Немојте да го сместувате уредот на отворен простор и да го изложувате на вода или влага, за да се спречи...
  • Page 62 VIVAX Оставете доволно простор за да се обезбеди лесно отварање на вратата и отстранување на полиците. WxD ≥ 843 × 892mm Димензиите се прикажани само како описна информација. Предупредувања поврзани со одложување на уредот Плин R600a материјалите за изолација од...
  • Page 63 VIVAX MK    Сервис Уредот треба да го сервисирате во овластен сервис користејќи само оргинални резервни делови. Ни под кои услови немојте да пробувате да го поправите уредот сами. Поправката која ја спроведувате лица без потребно искуство може да предизџвикаат повреда или дефект на...
  • Page 64 VIVAX Користење на фрижидерот Делови и функција 1  2  3  8  4  5  6  7  7  1. LED светло 6. Капак за сад 2. Контроли и термостат 7. Прилагодливи ногарки 3. Стаклени полици 8. Полици на врата 4. Фиока за овошје и...
  • Page 65 VIVAX MK    Опрема на фрижидерот Фрижидерот како дел од опремата има разновидни стаклени полици и пластични прегради, кои се вклучени во опремата на ладилникот - различни модели имаат различни комбинации. Најниската стаклена полица секогаш мора да биде во најниска положба, веднаш до...
  • Page 66 VIVAX  Во случај вашиот фрижидер да има дел за замрзнување со 4 звездички, овој уред е соодветен за замрзнување на намирници. Во случај вашиот фрижидер да има оддел за замрзнување со 1, 2 или 3 ѕвезди, овој апарат НЕ е погоден за замрзнување на храна: ...
  • Page 67 VIVAX MK    Забелешка: Горната слика е само за референца. Вистинската конфигурација зависи од физичкиот производ или изјава на дистрибутерот. Копче SETTING (A) Допрете на копчето SETTING за прилагодување на температурата во делот на ладилникот. Секогаш кога еднаш ќе допрете на копчето SETTING (A), дотерувањето на...
  • Page 68 VIVAX Одржување Чистење Пред започнување со чистење задолжително одспојте го фрижидерот од напојување Потребно е редовно да се чисти прашината од задниот дел на ладилникот за да се подобри ефикасноста на ладењето и заштедата на енергија. Внатрешноста на фрижидерот треба редовно да се чисти за да...
  • Page 69 VIVAX MK    Одмрзнување Спроведете го процесот на одмрзнување кога слојот мраз на површината на испарувачот во внатрешноста на замрзнувачот достигнува 3 или 4 mm.. 1. Исклучете го ладилникот од напојувањето за да започнете со постапката. 2. Извадете ги сите полици и замрзната храна од фрижидерот. Чувајте ја...
  • Page 70 VIVAX Често поставувани прашања и проблеми Следниве едноставни пречки корисникот може да ги отстрани. Во случај на неотстранливи проблеми, ве молиме контактирајте ја корисничката служба. Замрзнувачот е поврзан на штекер и е поврзан со електричната мрежа, но нема напон во штекерот...
  • Page 71 VIVAX MK    Промена на насоката на отварање на вратата Внимание: Да избегнете повреди и/или оштетување на уредот, препорачуваме некој да ви помогне при менување на насока на отварање на вратата. Проверете ладилникот да е исклучен од напојување и да е празен.
  • Page 72 VIVAX 9 Наместете ја горната 7 Наместете ја вратата на 8 Наместете ја врата и прицврстете ја замрзнувачот на долната средишната шарка и горната шарка шарка прицврстете ја за Ставете го пластичниот куќиштето штитник на шарката Совети за штедење на енергија...
  • Page 73 VIVAX MK    Организирајте и обележете ја храната за да ги намалите отворите на вратата. ◆ Обидете се да ги земете сите потребни намирници истовремено и затворете ја ◆ вратата што е можно побрзо Резервни делови Нарачаните делови во следната табела можете да ги напавите на каналот: Mинимално...
  • Page 74 ЕУ Изјава за согласност можете да ја превземете од следниов линк: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Информативен лист Податоци со информации за производот (Информативен лист) внесени се во базата со податоци на EPREL За повеќе информации и информации за производот скенирајте го QR кодот или посетете ја интернет страницата: www.vivax.com CF-170LF W CF-170LF X...
  • Page 75 CF-170LF W CF-170LF X Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara И035 21...
  • Page 76 VIVAX...
  • Page 77 VIVAX Përmbajtja  Paralajmërimet e sigurisë Kuptimi i simboleve të sigurisë Paralajmërime të lidhura me energjinë elektrike Paralajmërime të ngjashme për përdorim Paralajmërime në lidhje me sendet e vendosjes Paralajmërime në lidhje me Asgjësimin Paralajmërimet e servisimit dhe transportit Përdorimi/ shfrytëzimi Emrat e përbërësve...
  • Page 78 VIVAX Paralajmërimet e Sigurisë   Kuptimi i simboleve për paralajmërimin e sigurisë Simbolet tregojnë çështje të ndaluara dhe ato sjellje të cilat janë të ndaluara. Mosrespektimi i udhëzimeve mund të rezultojë në dëmtime të Simboli i produktit ose të rrezikojë sigurinë personale të...
  • Page 79 VIVAX  AL     Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje.  Kjo pajisje është menduar të përdoret në amvisëri dhe aplikacione të ngjashme si: - personeli i zonave të kuzhinës në dyqane, zyra dhe mjedise të...
  • Page 80 VIVAX  Kablloja e rrymës duhet të puthitet mirë me prizën ose përndryshe mund të shkaktohen zjarre. Mos e tërheq ose bashko kabllon e rrymës.  Sigurohuni që elektroda e tokëzimit të prizës së energjisë të jetë e pajisur me një linjë të besueshme tokëzimi.
  • Page 81 VIVAX  AL     Prishja ose renovimi i paautorizuar i frigoriferit është ndaluar. Ndalohet dëmtimi i linjave të ftohësit riparimi mirëmbajtja frigoriferit duhet të kryhet profesionistë.  Kablloja e rrymës së dëmtuar duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, departamenti mirëmbajtjes së...
  • Page 82 VIVAX  Mos vendosni sende të rënda në pjesën e sipërme të frigoriferit duke marrë parasysh që objektet mund të biejn kur ndërroni derën mund të shkaktohen dëmtime aksidentale.  Ju lutemi tërhiqni prizën në rast të ndërprerjes së energjisë...
  • Page 83 VIVAX  AL    PARALAJMËRIME  PARALAJMËRIM Mbani hapësirat e ventilimit, në mbylljen e pajisjes ose në strukturën e integruar, të pastra nga pengesat.  PARALAJMËRIM Mos dëmtoni qarkun e ftohësit.  PARALAJMËRIM Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar procesin e shkrirjes, përveç atyre të...
  • Page 84 VIVAX Vendosja/ Placement Para se të përdorni frigoriferin, hiqni të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë jastëkët e poshtme dhe jastëkët e shkumës dhe shiritat brenda frigoriferit, hiqni filmin mbrojtës në derë dhe trupin e frigoriferit (nëse ekziston). Mbani larg të gjitha paketimet nga fëmijët e vegjël. Mos lejoni që...
  • Page 85 VIVAX  AL    Paralajmërime në lidhje me asgjësimin Ftohja R600a e frigoriferit dhe materialet e shkumës ciklopentan janë materiale të djegshme dhe frigoriferët e hedhur duhet të izolohen nga burimet e zjarrit dhe nuk mund të digjen. Ju lut Transferoni/ bartni ngrirjen te kompanitë e kualifikuara të...
  • Page 86 VIVAX  Për aq sa është e mundur pjesa e pasme e produktit nuk duhet të jetë shumë afër një muri për të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve të ngrohta (kompresori, kondensatori) për të parandaluar rrezikun e një zjarri, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin.
  • Page 87 VIVAX  AL    Përdorimi i Frigoriferit Emrat e Komponenteve/ Pjesëve 1  2  3  8  4  5  6  7  7  1. Ndriqimi LED 5. Sirtarët ngrirës 2. Kontrolli I termostatit 6. Mbulesa e rrokullisjes së 3. Raftet e xhamit ngrirësit 4. Sirtari I pemëve dhe 7.
  • Page 88 VIVAX Aksesorët e brendshëm: Raftet e ndryshme të magazinimit prej qelqi ose plastike janë të përfshira me pajisjen tuaj - modele të ndryshme kanë kombinime të ndryshme. Gjithmonë duhet të lëvini një nga raftet e magazinimit të qelqit në madhësinë më të ulët të...
  • Page 89 VIVAX  Në rast se pajisja juaj ka ndarje për ngrirje me 4 yje, kjo pajisje frigoriferike është e përshtatshme për ngrirjen e produkteve ushqimore  Në rast se pajisja juaj ka ndarje ngrirjeje me 1, 2 ose 3 yje, kjo pajisje ftohëse NUK është...
  • Page 90 VIVAX SETTING Butoni (A) Shtypni butonin SETTING për të rregulluar temperaturën në dhomën e frigoriferit. Sa herë që shtypet një herë butoni i vendosjes së temperaturës (A), vendosja e temperaturës ndryshon një herë. Pasi të ketë përfunduar vendosja e temperaturës, frigoriferi do të...
  • Page 91 VIVAX  AL    Ndërrimi i llampës ndriçuese (në rast se ekziston) Llamba LED duhet të zëvendësohet nga shërbimi i autorizuar. Ju lutemi kontaktoni shërbimin ose prodhuesin e autorizuar. Mirëmbajtja e Frigoriferit Cleaning Ju lutemi çkyçeni nga energjia elektrike Ngrirësin për shkrirje dhe për pastrim Pluhuri prapa frigoriferit dhe në...
  • Page 92 VIVAX Shkrirja A) Ndarja e frigoriferit Ndarja shkrihet automatikisht. Uji i shkrirë rrjedh Tubi i kullimit Largojeni raftin e derës për tek tubi i kullimit/ rrjedhjes përmes një kontinjeri mbledhës që gjendet prapa pajisjes. Mbledhwsi i ujit tw shkrirjes B) Ndarja e ngrirësit Kjo ndarje është...
  • Page 93 VIVAX  AL    Pyetjet e bëra më shpeshë Çështjet e mëposhtme të thjeshta mund të trajtohen nga përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit pas shitjes nëse çështjet nuk janë zgjidhur. Nëse frigoriferi është i kyçur dhe i lidhur me energjinë;...
  • Page 94 VIVAX Kthimi i derës Për të shmangur dëmtimin e vetes dhe / ose pronës, ne rekomandojmë që dikush Kujdes: t'ju ndihmojë gjatë procesit të kthimit të derës. Sigurohuni që pajisja të jetë nga priza dhe bosh. Rregulloni dy këmbët e nivelimit në pozicionin e tyre më të lartë.
  • Page 95 VIVAX  AL    8 Montoni menteshat e 7 Montoni derën e dhomës së 9 Montoni derën e ftohjes; mesme në anën e majtë ngrirjes në varen e poshtme Merrni roje të nyjeve të kabinetit Këshilla për ruajtjen e Enërgjisë. Mundohuni të mos e hapni derën shumë shpesh, veçanërisht kur koha është me lagështi dhe e nxehtë.
  • Page 96 VIVAX Shporta e ruajtjes së pajisjes nuk duhet të jetë i veshur me letër alumini, letër dylli, ◆ ose letër peshqiri. Linjat/ folitë ndërhyjnë në qarkullimin e ajrit të ftohtë, duke e bërë pajisjen më pak efikase. Organizoni dhe etiketoni ushqimin për të zvogëluar hapjet e dyerve dhe kërkimet e ◆...
  • Page 97 Të dhënat e fletës së informacionit të produktit futen në bazën e të dhënave EPREL Për më shumë informacion dhe fletën e Informacionit të Produktit, ju lutemi skanoni kodin QR ose vizitoni faqen e internetit të Vivax: www.vivax.com CF-170LF W...
  • Page 98 VIVAX...
  • Page 99 CF-170LF W CF-170LF X Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta И035 21...
  • Page 100 VIVAX...
  • Page 101 VIVAX SL  Vsebina Varnostna opozorila Pomen varnostnih oznak in opozoril Opozorila o električni povezavi Opozorila, povezana z uporabo naprave Opozorila glede lokacije naprave Opozorila v zvezi s staro napravo Opozorila v zvezi s transportom Uporaba hladilnika Glavni deli in funkcije...
  • Page 102 VIVAX Varnostna opozorila Pomen varnostnih znakov Ta oznaka pomeni prepoved določene dejavnosti. Če tega ne upoštevate, lahko pride do poškodb izdelka ali ogrozi osebno varnost uporabnika. Znak Prepovedi Ta znak označuje navodila, ki jih je treba upoštevati in jim strogo slediti. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči poškodbe izdelka ali ogrozi osebno...
  • Page 103 VIVAX SL  »Bed and breakfast" (nočitev z zajtrkom), namestitveni prostori - Catering in podobne storitve dajanja v najem. Opozorila o električni povezavi  Ne vlecite za napajalni kabel, ko odklopite vtič iz vtičnice. Prosimo trdno držite vtič in ga izvlecite iz vtičnice.
  • Page 104 VIVAX  Vtič in napajalni kabel morata biti trdno vstavljena v vtičnico, da se prepreči možnost iskrenja in ognja.  Ne zmečkajte, ne vlecite ali zvijajte napajalnega kabla.  Hladilnik je namenjen za priključitev na 220-240V, 50Hz napajanje. Nihanja napetosti nad mejo 220-240±10%V lahko povzročijo okvaro ali poškodbe naprave.
  • Page 105 VIVAX SL   Odprtine na hladilniku ali zamrzovalniku so namenjene za prezračevanje in morajo biti vedno proste za kroženje zraka.  Reže in odprtine med vrati ter med vrati ohišjem hladilnika majhne. Ne dajte roke na ta območja, da preprečite stiskanje prstov.
  • Page 106 VIVAX Opozorila za zlaganje hrane  Ne uporabljajte naprave shranjevanje eksplozivnih snovi, kot so aerosolne pločevinke ali posode z vnetljivimi sredstvi, ker to lahko povzroči poškodbo naprave ali požar. Steklenice, ki vsebujejo visok odstotek alkohola morajo biti postavljene navpično.  Ne...
  • Page 107 VIVAX SL  OPOZORILA  OPOZORILO: Odprtine za prezračevanje morajo biti proste ovir.  OPOZORILO: Ne poškodujte instalacije za hlajenje  OPOZORILO: Za odmrzovanje in odstranjevanje ledu ne uporabljajte električnih grelnikov, sprejev za odtaljevanje ali ostrih predmetov. Če ne uporabljate hladilnika, pred ...
  • Page 108 VIVAX Namestitev Pred zagonom hladilnika-zamrzovalnika odstranite originalno embalažo z naprave, vključno stiroporjem traki zamrzovalniku, odstranite zaščitno folijo iz vrat in ohišja, če obstaja. Odstranite embalažo aparata stran od majhnih otrok. Bodite pozorni, da se otroci ne igrajo z embalažo, saj lahko to povzroči dušenje in življenjsko nevarne poškodbe.
  • Page 109 VIVAX SL  Prostor nad hladilnikom mora biti večji od 30 cm, razdalja obeh strani 30cm  in hrbtnih strani pa mora biti večja od 10 cm, da se olajša odpiranje in 10cm  10cm  zapiranje vrat ter odvajanje toplote. POMEMBNO: Aparat mora stati trdno na podlagi in biti raven s tlemi.
  • Page 110 VIVAX Opozorila o odstranjevanju naprave Plin R600a ciklopentan in penasti izolacijski materiali, so vnetljivi, zato je treba star hladilnik izolirati proti virom toplote in plamena in se ga ne sme sežigati. Prosimo, odstranite hladilnik-zamrzovalnik na reciklažno dvorišče pokličite službo odstranjevanje elektronskih odpadkov, da se izognete okoljski škodi ali drugim nevarnostim.
  • Page 111 VIVAX SL  Servis Aparat naj servisira pooblaščeni servisni center in samo z uporabo originalnih rezervnih delov. V nobenem primeru ne poskušajte sami popraviti naprave. Popravila, ki jih opravijo osebe brez potrebnih izkušenj, lahko povzročijo poškodbo ali napako naprave. Vedno se obrnite na strokovnega serviserja.
  • Page 112 VIVAX Uporaba hladilnika Deli i funkcije 1  2  3  8  4  5  6  7  7  1. LED osvetlitev 6. Pokrov zamrzovalnika 2. Kontrole in Termostat 7. Izravnalne noge 3. Staklena polica 8. Police v vratih 4. Košare za sadje in zelenjavo 9.
  • Page 113 VIVAX SL    Oprema hladilnika Hladilnik ima različne steklene police in plastične predelne elemente, ki so vključeni ob nakupu - različni modeli imajo različne kombinacije. Najnižja steklena polica mora biti vedno v najnižjem položaju, tik ob pladnju za sadje in zelenjavo.
  • Page 114 VIVAX V primeru, da ima vaša naprava predel za zamrzovanje označen z 1, 2 ali 3 zvezdicami, ta naprava ni primerna za zamrzovanje živil:  Predeli zamrznjene hrane z 2 zvezdicama so primerni za shranjevanje predhodno zamrznjene hrane, hranjenje ali izdelavo sladoleda ter za izdelavo ledenih kock.
  • Page 115 VIVAX SL  Tipka SETTING (A) Pritisnite gumb SETTING, da prilagodite temperaturo v hladilniku. Vsakič, ko pritisnete gumb SETTING (A), se temperatra spremeni. 30 sekund po nastavitvi temperature bo hladilnik začel delovati v skladu z nastavljeno vrednostjo. Nastavitve krožijo, kot je prikazano: Tipka SUPER FREEZE Pritisnite tipko za nastavitev temperature SETTING (A) za 3s.
  • Page 116 VIVAX Vzdržavanje Čiščenje Pred začetkom čiščenja, odklopite napajanje tako da iz vtičnice izvlečete vtič Potrebno je redno čistiti prah iz hrbtne strani hladilnika, da bi izboljšali učinkovitost hlajenja in prihranili energijo. Redno čistite notranjost hladilnika, da se izognete neprijetnim vonjavam.
  • Page 117 VIVAX SL  Odtajanje Izvedite postopek odtajevanja, ko ledena plast na površini uparjalnika znotraj prostora zamrzovalnika doseže 3 ali 4 mm. 1. Za začetek postopka odklopite hladilnik z napajanja. 2. Plitva posoda pod uparjalnikom bo zbrala raztopljeno vodo. Raztapljanje lahko pospešite, če posodo napolnete z vročo vodo in jo postavite v hladilnik.
  • Page 118 VIVAX Pogosto zastavljena vprašanja in težave Naslednje preproste napake lahko odstrani uporabnik sam. V primeru, da napak ne morete odpraviti, se obrnite na servisni center. Zamrzovalnik je priključen na omrežje in priključen na električno omrežje, toda vtičnica nima napetosti Naprava ne deluje Naprava ni vključena.
  • Page 119 VIVAX SL  Spreminjanje smeri odpiranja vrat Da bi se izognili okvaram in / ali poškodbam naprave, priporočamo, da vam pri Pozor: spreminjanju smeri odpiranja vrat nekdo pomaga. Prepričajte se, da je hladilnik izklopljen iz napajanja in da je prazen. Izravnalne noge postavite v najvišji položaj.
  • Page 120 VIVAX 8 Namestite srednji tečaj 7 Namjestite vrata 9. Postavite zgornja vrata in in pričvrstite ga na zamrzovalnika na spodnji pritrdite zgornji tečaj ohišje tečaj Plastični ščit položite na tečaj. Nasveti za varčevanje z energijo Poskrbite, da ne boste pogosto odpirali vrat, še posebej, če je sobni zrak vlažno in toplo.
  • Page 121 VIVAX SL  Rezervni deli Naročene dele iz spodnje tabele lahko dobite na kanalu: Minimalni čas za Deli za naročanje Servisira razpoložljivost dela Najmanj 7 let po zadnji prodaji Termostat Pooblaščeni serviser modela na trgu. Najmanj 7 let po zadnji prodaji Senzor temperature Pooblaščeni serviser...
  • Page 122 Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete iz naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Informacijski list izdelka Podatki z informacijami o izdelkih (Informacijski list izdelka) so vneseni v bazo podatkov EPREL Za več informacij o samem izdelku poskenirajte Kodo QR ali obiščite spletno stran: www.vivax.com CF-170LF W CF-170LF X...
  • Page 123 CF-170LF W CF-170LF X Instruction manual И035 21...
  • Page 124 VIVAX WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
  • Page 125 VIVAX PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 126 VIVAX IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution.
  • Page 127 VIVAX shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 5. Only use utensils that are suitable for use in microwave 6.
  • Page 128 VIVAX 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
  • Page 129 VIVAX 30. Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.). 31. The rear surface of appliance shall be placed against a wall. 32. The microwave oven must not be placed in a cabinet.
  • Page 130 VIVAX To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard completely Touching some understood or if doubt exists internal components can as to whether the appliance cause serious personal is properly grounded. injury or death. Do not If it is necessary to use an disassemble this appliance.
  • Page 131 VIVAX CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 132 VIVAX Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above Browning dish the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's Dinnerware instructions.
  • Page 133 VIVAX Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe Aluminum tray dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe Food carton with dish. metal handle Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal metaltrimmed trim may cause arcing.
  • Page 134 VIVAX SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual Grill Rack (Put on Glass tray)
  • Page 135 VIVAX Installation and connection This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions.
  • Page 136 VIVAX Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation ADJUST SCREW A SCREW B TRIM-KIT PLASTIC COVER Note: Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 137 VIVAX A. Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
  • Page 138 VIVAX B. Install the Oven ADJUST SCREW A UPPER AIR TUNNEL ADJUST HEIGHT ADJUST SCREW A TRIM-KIT TRIM-KIT...
  • Page 139 VIVAX 1. Fix ADJSUT SCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet.  Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
  • Page 140 VIVAX OPERATION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Control Panel and Features Microwave Grill/Combi. Auto menu Time Defrost Weight Defrost Clock Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec/confirm...
  • Page 141 VIVAX Operation Instructions 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " Clock ",twice the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
  • Page 142 VIVAX Note: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:  0---1 min : 5 seconds  1---5 min : 10 seconds  5---10 min : 30 seconds  10--30 min : 1 minute ...
  • Page 143 VIVAX 4.Kitchen Timer (1) Press " "once , the screen will display :00, clock indicator will be Kitchen Timer lighted. (2) Turn " " to enter the timer time. (The maximum cooking time is 95 minutes). (3) Press " " to confirm setting.
  • Page 144 VIVAX The menu chart: Menu Weight Display 200 g Rice 400 g 250 g 350 g Heating up 450 g 200 g 300 g Vegetable 400 g 100g(with 800ml cold water) Pasta 200g(with1600ml cold water) 150 g 300 g Potato...
  • Page 145 VIVAX Inquiring Function a) In cooking states of microwave,grill and combination, press " Micro./Grill/Combi.", the corresponding power will be displayed for 3 seconds. b) In pre-set state, press " CLOCK/PRE-SET " to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will flash for 3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
  • Page 146 VIVAX Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave ovenoperating. It is similar to Microwave oven interfering the interferance of small electrical appliances, TV reception like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light Dim oven light may become dim.
  • Page 147 VIVAX Disposal of electrical and electronic equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 148 VIVAX...
  • Page 149: Table Of Contents

    VIVAX   ENG  Contents Safety warnings Meaning of safety warning symbols Electricity related warnings Related warnings for Use Warnings related with Placement items Warnings related to Disposal Servicing and Transport Warnings Refrigerator use Names of components Interior Accessories Operation The first Start...
  • Page 150: Safety Warnings

    VIVAX Safety warnings Meaning of safety warning symbols The symbols indicate prohibited matters, and those behaviors are forbidden. Non-compliance with the instructions may result in product damages or Prohibition endanger the personal safety of users. symbols The symbols indicate matters that must be followed, and those behaviors must be strictly executed in line with the operation requirements.
  • Page 151: Electricity Related Warnings

    VIVAX   ENG   This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments, farm houses; bed and breakfast type environments.
  • Page 152: Related Warnings For Use

    VIVAX  Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line.  The refrigerator adopts 220-240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of 220-240 ±10%V will cause malfunction or even damage, so a 750W automatic voltage regulator must be installed in concert with the AC power.
  • Page 153 VIVAX   ENG   Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.  The surrounding of the appliances around or the embedded structure shall not be obstructed while good ventilation shall be maintained.
  • Page 154 VIVAX  Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts. Warnings related to placing items  Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
  • Page 155 VIVAX   ENG    WARNNINGS  WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.  WARNING Do not damage the refrigerant circuit.  WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer ...
  • Page 156 VIVAX Keep away all packaging from small children. Do not allow children to play with packaging. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Page 157: Warnings Related To Disposal

    VIVAX   ENG  Please leave enough space to ensure feasible opening and drawer removal. WxD ≥ 843 × 892mm Dimensions shown are for reference only Warnings related to Disposal refrigerator's R600a refrigerant cyclopentane foam materials are combustible materials and discarded refrigerators should be isolated from fire sources and cannot be burned.
  • Page 158 VIVAX Servicing The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively technician.
  • Page 159: Refrigerator Use

    VIVAX   ENG  Refrigerator use Names of components 1  2  3  8  4  5  6  7  7  LED Light Freezer drawers Thermostat control Freezer Flip Cover Glass shelves Adjustable legs Vegetable and Fruit Door shelves crisper drawer Bottle shelve Drawers, food boxes, shelves, etc placed accordingly to position in the picture above are the most energy efficient.
  • Page 160: Interior Accessories

    VIVAX Interior accessories: Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swiveled upwards or downwards and removed.
  • Page 161: Operation

    VIVAX   ENG   In case that your device has freezing compartment with 4 stars, this refrigerating appliance is suitable for freezing foodstufs In case that your device has freezing compartment with 1, 2 or 3 stars, this refrigerating appliance is NOT suitable for freezing foodstufs.
  • Page 162 VIVAX SETTING Button (A) Press SETTING button to adjust temperature in refrigerator compartment. Each time the temperature setting button (A) is pressed once, the temperature setting changes one time. After the temperature setting has been completed, the refrigerator will run according to the set value after 30sec.
  • Page 163: Maintenance Of Refrigerators

    VIVAX   ENG  Change the Light Bulb The LED lamp must be replaced by authorized service. Please contact authorized service or manufacturer. Maintenance of Refrigerator Cleaning Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving.
  • Page 164: Defrost

    VIVAX Defrost Defrost the freezing compartment whenever the layer of frost on the surface of the evaporator reaches 3 or 4 mm. 1. Set the thermostat at “OFF” position and disconnect the refrigerator from main supply. 2. Remove drawers with frozen food, Store frozen food on some cold place.
  • Page 165: Frequently Asked Questions

    VIVAX   ENG  Frequently asked questions The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. Whether the freezer is plugged and connected to power; Refrigerator is not Low voltage;...
  • Page 166 VIVAX Reversing the Door To avoid injury to yourself and/or property we recommend someone assist you Caution: during the door reversal process. Ensure the appliance is unplugged and empty. Adjust the two leveling feet to their highest position. We recommend you have someone to assist you.
  • Page 167: Tips For Energy Savings

    VIVAX   ENG  8 Assemble middle hinge 7 Assemble the door of 9 Assemble the door of assembly to left side of freezer chamber on the refrigerating; the cabinet lower hinge Take on knuckle guard Tips for Energy savings Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as soon as possible.
  • Page 168 VIVAX Spare parts The ordered parts in the following table can be acquired from channel: Minimum Time Required for Ordered Part Provided by Provision At least 7 years after the last Professional maintenance Thermostat model is launched on the personnel...
  • Page 169: Disposal, Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Product information sheet Product Information sheet data entered into the EPREL database For more info and Product Information sheet, please scan QR code or visit Vivax web site: www.vivax.com CF-170LF W CF-170LF X...
  • Page 170 VIVAX...
  • Page 171 o o. o.o.
  • Page 173 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,...
  • Page 174 • Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
  • Page 175 021/6910-505, Holo Ferenca 70 063/8363-776 011/6147-811; Bul. Mihajla Pupina 131 060/6606-891 034/362-942; Kneza Mihajla 52/a 063/8136-351 034/360-630; Kneza Mihaila 89 066/6360-630 034/314-400, Ljubiše Bogdanovića 14 065/3144-004 Kneza Lazara L1,lok.7 064/361 28 16 036-355-005; Oplanići 181v 064/1813-999 Cara Lazara 27/17 064/1749-509 Subotička 12 064/2869-648 Đerdapska 63...
  • Page 176 Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade.
  • Page 177 SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske OPREME i BIJELE TEHNIKE 061 287 708 klimatronic@yahoo.com brdske brigade KLIMATRONIC 051 280 500 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. preradovic@blic.net 051 280 505 mct.servis@gmail.com; MCT ELEKTRONIK d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct@teol.net 065 523 658 SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
  • Page 178 szr Servis Penjak Brina bb 063 154 807 grgo8penjak@gmail.com Elektroservis Veljaci bb 063 372 605 servis.bradvica@tel.net.ba DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net Per Aspera Zagrebačka 4C...
  • Page 179 Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA U skladu sa članom 43 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: 1) odgovara opisu koji je dao trgovac i ima svojstva robe koju je trgovac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, osim ako...
  • Page 180 • Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i uputstva о upotrebi proizvoda. • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao s proizvodom. • Ako je proizvod servisirala ili otvarala neovlasćena osoba. • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, •...
  • Page 181 Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
  • Page 182 Филекс-Ком Франц Прешерн 255 02 3232 228 Сервис Дени Косовска 105 070 720 709 Електрон ББ Маршал Тито 108 043 231 381 Далас Експрес Вишешница 6 070 218 213 Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 070 320 708 Мис Електрокомпани 11 Октомври...
  • Page 183 Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË...
  • Page 184 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 185 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz.
  • Page 186 (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) (pralni stroji, pomivalni stroji, štedilniki in vgradna tehnika) M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: +385 1 3654 961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 187 VIVAX...

This manual is also suitable for:

Cf-170lf x

Table of Contents