Page 1
CF- 310 NFX CF- 310D NFX Upute za uporabu Jamstveni list / Упатство за употреба Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Navodila za uporabo Korisničko uputstvo...
Page 5
VIVAX HR Sadržaj Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih oznaka i upozorenja Upozorenja vezana uz električno spajanje Upozorenja vezana uz uporabu uređaja Upozorenja vezana uz odlaganje namirnica Upozorenja vezana uz stari ili nepotreban uređaj Upozorenja vezana uz transport Uporaba hladnjaka...
Page 6
VIVAX Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih znakova Ovaj znak označava zabranu određene radnje. Nepoštivanje uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ugrožavanja osobne sigurnost Znak korisnika. Zabrane Ovaj znak označava upute koje se obavezno trebaju poštivati i strogo slijediti. Nepoštivanje tih uputa može dovesti do oštećenja proizvoda ili Znak ugroziti osobnu sigurnost korisnika. ...
Page 7
VIVAX HR Ovaj uređaj namjenjen je isključivo za uporabu u kućanstvu i slične namjene kao što su: - Kuhinjski prostori za djelatnike u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima - Ugostiteljski objekti kao što su sobe u hotelima, motelima i druge smještajne prostorije.
Page 8
VIVAX uzemljenu utičnicu od 10A jakosti struje. Ukoliko u vašem domu ne postoji takva utičnica, molimo Vas da se posavjetujete ovlaštenim električarem vašim distributerom električne energije. Zamjenu prepustite kvalificiranom električaru. Utičnicu nemojte dijeliti s drugim električnim aparatima. Nemojte koristiti produžne kabele ili vanjske tajmere.
Page 9
VIVAX HR Zabranjeno neovlašteno rastavljanje, preinaka, uništavanje kompresora ili rashladnog kruga jer to može uzrokovati onečišćenje okoliša i istjecanje rashladnog plina. Popravak i održavanje hladnjaka mora biti provedeno od strane profesionalnog i ovlaštenog servisa. Oštećen priključni kabel mora zamijeniti proizvođač...
Page 10
VIVAX Ne stavljajte teže predmete i više predmeta uređaj. Prilikom otvaranja vrata, predmeti mogu pasti sa uređaja i izazvati oštećenje ili ozljede. Obavezno odspojite utikač napajanja slučaju nestanka električnog napajanja u mreži ili prilikom čišćenja i održavanja uređaja.
Page 11
VIVAX HR Ne držite eksplozivne tvari, kao što su posude sa aerosolom, zapaljivim plinom u hladnjaku. Ne stavljajte staklene boce ili nikakve druge spremnike čvrstih stijenki napunjenih tekućinom u odjeljak zamrzavanja, jer može doći do rasprskavanja. Ne jedite led koji ste uklonili iz zamrzivača.
Page 12
VIVAX uređaja. Nemojte koristiti produžne kablove koji nemaju uzemljenje (2 polne utičnice) ili adaptere. Dobro provjerite da li ima eventualno napuknutih dijelova na uređaju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača. Također provjerite da li je uređaj eventualno oštećen prije nego je upakiran od strane...
Page 13
VIVAX HR Slobodan prostor iznad hladnjaka mora biti veći od 30cm, a udaljenosti od obje 30cm strane i stražnje strane mora biti veća od 10cm kako bi se olakšalo otvaranje 10cm 10cm i zatvaranje vrata i odvođenje topline. VAŽNO: Uređaj mora stajati čvrsto na podlozi i biti ravan sa podom (okrenite nivelirajuće nogice dok uređaj nije...
Page 14
VIVAX Upozorenja vezana uz odlaganje uređaja Plin R600a ciklopentan i pjenasti izolacijski materijali su zapaljivi i zbog toga odloženi hladnjak treba biti izoliran od izvora topline i plamena i ne smije se spaljivati. Molimo odložite hladnjak-zamrzivač u reciklažno dvorište pozovite...
Page 15
VIVAX HR Servis Uređaj trebate servisirati u ovlaštenom servisu i samo koristeći originalne rezervne dijelove. Ni pod kojim uvjetima ne pokušavajte popravljati uređaj sami. Popravci koje provode osobe bez potrebnog iskustva mogu uzrokovati ozljede ili kvar uređaja. Uvijek kontaktirajte stručnog servisera.
Page 16
VIVAX Uporaba hladnjaka Dijelovi i funkcije 1A. Digitalni Termostat sa Ladica za voće i povrće tipkama i LED oznakama * Ladice dubokog zamrzavanja 1B. Prednje LED oznake i tipke za Podesive nogice ugađanje ** Polica za jaja i putar LED osvjetljenje...
Page 17
VIVAX HR Oprema hladnjaka Hladnjak kao dio opreme posjeduje razne staklene police i plastične pretince, koji su uključeni u opremu hladnjaka - različiti modeli imaju različite kombinacije. Najniža staklena polica uvijek mora bit na najnižem položaju, odmah do ladice za voće i povrće.
Page 18
VIVAX U slučaju da vaš hladnjak ima pretinac za zamrzavanje s 4 zvjezdice, ovaj uređaj je prikladan za zamrzavanje namirnica. U slučaju da vaš hladnjak ima pretinac za zamrzavanje s 1, 2 ili 3 zvjezdice, ovaj uređaj NIJE prikladan za zamrzavanje namirnica: ...
Page 19
VIVAX HR Uporaba Uključenje uređaja ◆ Ovisi o vašem modelu, LED oznake i zaslon za kontrolu temperature može biti smještena unutar hladnjaka ili na vratima. Ugađanje temperature unutar prostora hladnjaka 1A: Kontrola temperature unutar hladnjaka (CF-310 NFX) 1B: Kontrola temperature...
Page 20
VIVAX Ugađanje temperature Temperatura (Temp) će se kružno mijenjati svakim pritiskom na tipku SET nakon 15s, ukoliko ne pritisnete niti jednu drugu tipku, hladnjak će početi raditi prema novim postavkama. Zaklopka za ručno ugađanje temperature zamrzivača Zaklopka služi za ugađanje protoka hladnoga zraka unutar zamrzivača.
Page 21
VIVAX HR Šumovi i zvukovi iz hladnjaka Možda ćete primijetiti da vaš uređaj ponekad proizvodi neobične zvukove, ako šuštanje ili zvuk preljevanja vode i sl.. Ti zvukovi su uobičajeni i normalni i ne utječu na ispravnost i rad hladnjaka. Ovi zvukovi su uzrokovani protokom rashladnog plina u sustavu hlađenja. Ovi zvukovi postali su izraženiji nakon uvođenja CFC plinova.
Page 22
VIVAX Odmrzavanje Vaš uređaj je NO FROST hladnjak. NO FROST znači da hladnjak hladi namirnice na način da ventilator upuhuje hladan zrak u prostor hladnjaka i zamrzivača. To rezultira znatno manjim nakupljanjem leda i inja i smanjuje vlagu unutar hladnjaka.
Page 23
VIVAX HR Često postavljena pitanja i problemi Sljedeći jednostavne smetnje mogu biti otklonjene od strane korisnika. U slučaju neotklanjanja smetnji molimo vas kontaktirajte korisničku službu. Zamrzivač je priključen na utičnicu i povezan je na električnu mrežu., ali u utičnici nema napona Uređaj ne radi...
Page 24
VIVAX Promjena smjera otvaranja vrata Pažnja: Kako bi izbjegli ozljede i / ili oštećenje uređaja, preporučujemo da vam netko pomogne u procesu promjene smjera otvaranja vrata. Provjerite da je hladnjak odspojen sa napajanja i da je prazan. Postavite nivelirajuće nogice u najvišu poziciju.
Page 25
VIVAX HR 9 Namjestite gornja vrata i 8 Namjestite srednju 7 Namjestite vrata zamrzivača pričvrstite gornju šarku šarku i pričvrstite ju za na donju šarku Postavite plastični štitnik na kućište šarku Savjeti za uštedu energije Pokušajte da ne otvarajte prečesto vrata, pogotovo kada je zrak u prostoriji vlažan i topao.
Page 26
VIVAX Rezervni dijelovi Naručene dijelove u sljedećoj tablici možete nabaviti na kanalu: Minimalno vrijeme Dijelovi za naručivanje Uslugu servisa pruža: raspoloživosti dijela: Najmanje 7 godina nakon Termostat Stručno servisno osoblje zadnje prodaje modela na tržištu Najmanje 7 godina nakon Senzori temperature Stručno servisno osoblje...
Page 27
VIVAX HR Odlaganje istrošenog uređaja, EU Izjava o sukladnosti Prijateljski odnos prema okolišu Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizzvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom.
Page 31
VIVAX SRB Sadržaj Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih oznaka i upozorenja Upozorenja vezana za električno spajanje Upozorenja vezana za upotrebu frižidera Upozorenja vezana za smeštaj frižidera Upozorenja vezana za stari neupotrebljiv frižider Upozorenja vezana za transport Uporaba Glavni delovi i funkcije Oprema Prvo uključenje...
Page 32
VIVAX Sigurnosna upozorenja Značenje sigurnosnih znakova Označava zabranu određene radnje. Nepoštovanje uputstava može dovesti do oštećenja proizvoda ili ugrožavanja lične bezbednosti korisnika. Znak zabrane Ukazuje na uputstva kojih se strogo mora pridržavati. Nepoštovanje uputstava može da dovede do oštećenja proizvoda ili da ugrozi ličnu Znak bezbednost korisnika. ...
Page 33
VIVAX SRB Ovaj frižider namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu ili u: - priručnim kuhinjama za zaposlene u prodavnicama, kancelarijama i sličnim prostorima - Hotelskim sobama, motelima i sličnim ugostiteljskim objektima. Upozorenja vezana za električno spajanje Nemojte povlačite...
Page 34
VIVAX instalacijom odgovarajuće utičnice. Taj posao prepustite električaru. Utičnicu nemojte da delite sa drugim električnim aparatima. Nemojte da upotrebljavate produžne kablove ili spoljašnje tajmere. Utikač mora da bude čvrsto utaknut u utičnicu, kako bi se sprečila mogućnost varničenja i izazivanja požara.
Page 35
VIVAX SRB Zabranjeno neovlašćeno rastavljanje ili prepravka uređaja, otvaranje kompresora ili rashladnog kola može dovesti zagađenja okoline isticanje rashladnog gasa. Popravka održavanje frižidera moraju da budu izvedeni od strane profesionalnog i ovlašćenog servisa. Oštećen priključni kabl mora da zameni ovlašćeni serviser, kako bi se...
Page 36
VIVAX Ne stavljajte teže predmete i više predmeta uređaj. Prilikom otvaranja vrata, predmeti mogu da padnu sa uređaja i izazovu oštećenja ili da povrede korisnika. Obavezno izvucite utikač napajanja u slučaju nestanka struje u mreži ili prilikom čišćenja...
Page 37
VIVAX SRB Ne držite eksplozivne supstance, kao što su posude sa aerosolom, zapaljivim gasom i slično, u frižideru. Ne stavljajte staklene flaše ili nikakve druge posude čvrstih stranica napunjenih tečnošću u odeljak za zamrzavanje, jer može doći do rasprskavanja.
Page 38
VIVAX UPOZORENJE: Nemojte priključivati uređaj na produžni kabl i postavljajti prenosne ili produžne kablove iza uređaja. Nemojte koristiti produžne kablove koji nemaju uzemljenje (2 polne utičnice) ili adaptere. Dobro proverite da li ima eventualno napuknutih delova na uređaju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača.Takođe proverite da li je uređaj...
Page 39
VIVAX SRB Slobodan prostor iznad uređaja mora da bude veći od 30 cm, a udaljenost 30cm bočnih strana i zadnje strane mora da bude veća od 10 cm, kako bi se 10cm 10cm olakšalo otvaranje i zatvaranje vrata i odvođenje toplote.
Page 40
VIVAX Upozorenja vezana uz odlaganje uređaja Gas R600a, ciklopentan i penasti izolacijski materijali su zapaljivi i zbog toga neupotrebljivi frižider treba da bude izolovan od izvora toplote i plamena i ne sme da se spaljuje. Predajte frižider-zamrzivač u najbliži centar za skladištenje i reciklažu električnog i elektronskog...
Page 41
VIVAX SRB Servis Uređaj treba da bude servisiran u ovlašćenom servisu i samo koristeći originalne rezervne delove. Ni pod kojim uslovima ne pokušavajte da popravljate uređaj sami. Popravke koje provode osobe bez potrebnog iskustva mogu da uzrokuju povrede ili kvar uređaja. Uvek kontaktirajte stručnog servisera.
Page 42
VIVAX Uptreba frižidera Delovi i funkcije 1A. Digitalni Termostat sa Fijoka za voće i povrće tasterima i LED oznakama* Fijoke dubokog zamrzavanja 1B. Prednje LED oznake i tasteri Podesive nogice za podešavanje ** Polica za jaja i buter LED osvetljenje...
Page 43
VIVAX SRB Oprema frižidera Uređaj kao deo opreme poseduje razne staklene police i plastične pretince, koji su uključeni u opremu - različiti modeli imaju različite kombinacije. Za podešavanje visine polica, povucite policu prema van dok je nije moguće zakrenuti i pomeriti na željeno mesto.
Page 44
VIVAX U slučaju da vaš frižider ima odeljak za zamrzavanje sa 1, 2 ili 3 zvezdice, ovaj uređaj NIJE prikladan za zamrzavanje namirnica: Odjeljci smrznute hrane sa dve zvezdice * prikladni su za spremanje prethodno smrznute hrane, čuvanje ili izradu sladoleda i izradu kockica leda.
Page 45
VIVAX SRB Upotreba Uključenje uređaja Zavisno o vašem modelu, LED oznake i ekran za ◆ kontrolu temperature može biti smešten unutar frižidera ili na vratima. Podešavanje temperature unutar prostora frižidera 1B: Kontrola temperature na vratima frožidera 1A: Kontrola temperature unutar frižidera (CF-310 NFX)
Page 46
VIVAX Podešavanje temperature Temperatura (Temp) će da se kružno menja svakim pritiskom na taster SET nakon 15s, ukoliko ne pritisnete niti jedan drugi taster, frižider će početi da radi prema novim postavkama. Ventil za ručno podešavanje temperature zamrzivača Ventil se koristi za podešavanje protoka hladnog vazduha u zamrzivaču...
Page 47
VIVAX SRB Šumovi i zvukovi iz uređaja Možda ćete primetiti da vaš uređaj ponekad proizvodi neobične zvukove, kao šuštanje ili zvuk prelivanja vode i sl.. Ti zvukovi su uobičajeni i normalni i ne utiču na ispravnost i rad uređaja. Ovi zvukovi su uzrokovani protokom rashladnog gasa u sistemu hlađenja. Ovi zvukovi postali su izraženiji nakon uvođenja CFC gasova.
Page 48
VIVAX Nemojte da ispirete uređaj vodom u mlazu da ne bi uticali na električne izolacije. Molimo koristite suvu krpu pri čišćenju tastera za kontrolu temperature i električnih komponenti. Nemojte da upotrebljavate oštre metalne predmete ili električni grejač za odleđivanje kako ne biste oštetiti frižider. Uklonite hranu i odložite je na hladno mesto pre početka odmrzavanja i vađenja fioka i ostalog pribora.
Page 49
VIVAX SRB Često postavljana pitanja i problemi Sledeće jednostavne smetnje mogu biti otklonjene od strane korisnika. U slučaju neotklanjanja smetnji molimo Vas kontaktirajte korisničku službu. Frižider je priključen na utičnicu i povezan na električnu mrežu, ali u utičnici nema struje (proveriti osigurač).
Page 50
VIVAX Promena smera otvaranja vrata Pažnja: Kako bi izbegli povrede i/ili oštećenje frižidera, preporučujemo da vam neko pomogne tokom postupka promene smera otvaranja vrata. Proverite da li je frižider isključen i prazan. Postavite nogice za nivelaciju u najvišu poziciju. Potreban alat: krstasti odvijač (šrafciger), ravni odvijač, imbus ključevi Napomena: Kako bi skinuli vrata potrebno je da nagnete aparat natrag.
Page 51
VIVAX SRB 8 Namjestite srednju 9 Namjestite gornja vrata i 7 Namjestite vrata zamrzivača šarku i pričvrstite ju za pričvrstite gornju šarku na donju šarku kućište Postavite plastični štitnik na šarku Saveti za uštedu energije Pokušajte da ne otvarajte prečesto vrata, pogotovo kada je vazduh u prostoriji vlažan i topao.
Page 52
VIVAX Rezervni delovi Naručene delove u sledećoj tabeli možete nabaviti u kanalu: Minimalno vreme Delovi za naručivanje Uslugu servisa pruža: raspoloživosti dela: Najmanje 7 godina nakon Termostat Stručno servisno osoblje zadnje prodaje modela na tržištu Najmanje 7 godina nakon Senzori temperature Stručno servisno osoblje...
Page 53
VIVAX SRB Odlaganje istrošenog uređaja, Izjava o usaglašenosti Prijateljski odnos prema okolini Simbol označava da proizvod spada u grupu električne I elektronske opreme (EE proizvodi) i da ne sme da se odlaže sa Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog skladištenja ovog proizvoda po isteku njegovog veka upotrebe.
Page 57
VIVAX MK Содржина Сигурносни предупредувања Значајни сигурносни ознаки и предупредувања Предупредувања поврзани со електрично поврзување Предупредувања поврзани со користење на уредот Предупредувања поврзани со одложување на намирници Предупредувања поврзани со стар или непотребен уред Предупредувања поврзани со транспортот...
Page 58
VIVAX Сигурносни предупредувања Значајни сигурносни знаци Овој знак означува забрана за одредени активности. Непочитување на упатството може да доведе до оштетување на производот или Знак загрозување на сигурноста на корисникот. Забрана Овој знак означува на упатство кое задолжително мора да се почитува и следи. Непочитувањето на...
Page 59
VIVAX MK Овој уред е наменет исклучиво за домаќинско користење и слични намени како што: - Кујнски простории за вработени во продавници, фирми и други работни простории - Угостителски објекти како што се собите во хотелите, мотелите и други слични објекти.
Page 60
VIVAX Вашиот уред поседува уземјен утикач кој е поврзан на уземјен кабел за напојување на уредот. Овој утикач треба да се приклучи директно на уземјен штекер од 10A моќност на струја. Доколку во вашиот дом не постои таков штекер, Ве молиме да се посетувате со овластен...
Page 61
VIVAX MK Немојте да користите електрични уредо во фрижидерот или замрзнувачот. Забрането е неовластено расклопување, прееиначување, уништување на компресорот или разладниот круг бидејќи тоа може да предизвика загадување на околината и истекување на разладен плин. Поправката и...
Page 62
VIVAX Немојте да го користите фрижидерот на отворен простор и да го изложувате на дожд или голема влага за да не дојде до дефект на електричните делови и изолацијата на фрижидерот. Немојте да го изложувате уредот на директна сончева...
Page 63
VIVAX MK Овој уред е наменет за чување на свежа храна и пијалок. Немојте да го користите фрижидерот со цел за чување на крв, лекови или биолошка содржина. Немојте да чувате експлозивни работи, како што е аеросолот, запаливиот...
Page 64
VIVAX производителот, сервисерот или друга квалификувано лице за да се избегне потенциално опасна ситуација и електричен удар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку оваа единица се замену со некоја стара со заклучување; отстранете ја бравата и вратата од сигурносни причини, за да ги заштитите...
Page 65
VIVAX MK Уредот чувајте го на добро прозрачени места, подалеку од топлина, прашина и немојте да го изложувате на директна сончева светлина. Немојте да го сместувате уредот на отворен простор и да го изложувате на вода или влага, за да се спречи...
Page 66
VIVAX Оставете доволно простор за да се обезбеди лесно отварање на вратата и отстранување на полиците. WxD ≥ 988 × 1074 mm Димензиите се прикажани само како описна информација. Предупредувања поврзани со одложување на уредот Плин R600a материјалите за изолација од...
Page 67
VIVAX MK Сервис Уредот треба да го сервисирате во овластен сервис користејќи само оргинални резервни делови. Ни под кои услови немојте да пробувате да го поправите уредот сами. Поправката која ја спроведувате лица без потребно искуство може да предизџвикаат повреда или дефект на...
Page 68
VIVAX Користење на фрижидерот Делови и функција 1 2 4 6 1А. Дигитален термостат со 4. Фиока за зеленчук и овошје LED известувања * 5. Фиоки за замрзнувач 1Б. Преден LED дисплеј ** 6. Прилагодливи нозе 1. LED осветлување 7. Полица на вратата за јајца и...
Page 69
VIVAX MK Опрема на фрижидерот Фрижидерот како дел од опремата има разновидни стаклени полици и пластични прегради, кои се вклучени во опремата на ладилникот - различни модели имаат различни комбинации. Најниската стаклена полица секогаш мора да биде во најниска положба, веднаш до...
Page 70
контрола на температурата може да се наоѓа внатре во преградата на фрижидерот или на влезната врата. Контрола на температурата на просторот за складирање свежа храна. 1B : Контрола на 1A : Контрола на температурата во внатрешноста на температурата на фрижидерот (CF-310 NFX) влезната врата (CF- 310D NFX)
Page 71
VIVAX MK Копчиња : Копче за температура Приказ: º Temp 1 : º Temp 2 : º Temp 3 : º Temp 4 : º Temp 5 : FAST COOL: Интензивна функција за ладење на 2ºC со автоматски тајмер Приказ...
Page 72
VIVAX “Fast Cool” Функција Функцијата „Брзо ладење“ вклучува интензивен режим на ладење кој трае 150 минути. По ова време, фрижидерот ќе продолжи да работи на првично поставената температура. Вклучување:Притиснете го копчето „Брзо ладење“. LED индикаторот до ознаката за функцијата „Брзо ладење“ ќе светне и фрижидерот...
Page 73
VIVAX MK Одржување Чистење Пред започнување со чистење задолжително одспојте го фрижидерот од напојување Потребно е редовно да се чисти прашината од задниот дел на ладилникот за да се подобри ефикасноста на ладењето и заштедата на енергија. Внатрешноста на фрижидерот треба редовно да се чисти за да...
Page 74
VIVAX Одмрзнување Вашиот уред е NO FROST фрижидер. NO FROST Тоа значи дека фржидерот ги лади продуктите на начин на кој вентилаторот дува ладен воздѕх просторот. Тоа ќе резултира со значително намалување на стварање и намалување на влагата. Во таква сува атмосфера значително се продолжува чувањето на намирниците.
Page 75
VIVAX MK Често поставувани прашања и проблеми Следниве едноставни пречки корисникот може да ги отстрани. Во случај на неотстранливи проблеми, ве молиме контактирајте ја корисничката служба. Замрзнувачот е поврзан на штекер и е поврзан со електричната мрежа, но нема напон во штекерот...
Page 76
VIVAX Промена на насоката на отварање на вратата Да избегнете повреди и/или оштетување на уредот, препорачуваме некој Внимание: да ви помогне при менување на насока на отварање на вратата. Проверете ладилникот да е исклучен од напојување и да е празен.
Page 77
VIVAX MK 9 Наместете ја горната 8 Причврстете ја 7 Наместете ја вратата на врата и причврстете ја средната шарка на замрзнувачот на долната шарката. Поставете го куќиштето шарка пластичниот штитник на шарката. Совети за штедење на енергија Обидете се да не ја отворате вратата премногу често, особено кога воздухот во...
Page 78
VIVAX Организирајте и обележете ја храната за да ги намалите отворите на вратата. ◆ Обидете се да ги земете сите потребни намирници истовремено и затворете ја ◆ вратата што е можно побрзо Резервни делови Нарачаните делови во следната табела можете да ги напавите на каналот: Mинимално...
Page 79
ЕУ Изјава за согласност можете да ја превземете од следниов линк: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Информативен лист Податоци со информации за производот (Информативен лист) внесени се во базата со податоци на EPREL За повеќе информации и информации за производот скенирајте го QR кодот или посетете ја интернет страницата: www.vivax.com CF‐310 NFX CF‐310D NFX ...
Page 83
VIVAX AL Përmbajtja Paralajmërimet e sigurisë Kuptimi i simboleve të sigurisë Paralajmërime të lidhura me energjinë elektrike Paralajmërime të ngjashme për përdorim Paralajmërime në lidhje me sendet e vendosjes Paralajmërime në lidhje me Asgjësimin Paralajmërimet e servisimit dhe transportit Përdorimi/ shfrytëzimi...
Page 84
VIVAX Paralajmërimet e Sigurisë Kuptimi i simboleve për paralajmërimin e sigurisë Simbolet tregojnë çështje të ndaluara dhe ato sjellje të cilat janë të ndaluara. Mosrespektimi i udhëzimeve mund të rezultojë në dëmtime të Simboli i produktit ose të rrezikojë sigurinë personale të...
Page 85
VIVAX AL Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje. Kjo pajisje është menduar të përdoret në amvisëri dhe aplikacione të ngjashme si: - personeli i zonave të kuzhinës në dyqane, zyra dhe mjedise të...
Page 86
VIVAX Kablloja e rrymës duhet të puthitet mirë me prizën ose përndryshe mund të shkaktohen zjarre. Mos e tërheq ose bashko kabllon e rrymës. Sigurohuni që elektroda e tokëzimit të prizës së energjisë të jetë e pajisur me një linjë të besueshme tokëzimi.
Page 87
VIVAX AL Prishja ose renovimi i paautorizuar i frigoriferit është ndaluar. Ndalohet dëmtimi i linjave të ftohësit riparimi mirëmbajtja frigoriferit duhet të kryhet profesionistë. Kablloja e rrymës së dëmtuar duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, departamenti mirëmbajtjes së...
Page 88
VIVAX Mos vendosni sende të rënda në pjesën e sipërme të frigoriferit duke marrë parasysh që objektet mund të biejn kur ndërroni derën mund të shkaktohen dëmtime aksidentale. Ju lutemi tërhiqni prizën në rast të ndërprerjes së energjisë...
Page 89
VIVAX AL PARALAJMËRIME PARALAJMËRIM Mbani hapësirat e ventilimit, në mbylljen e pajisjes ose në strukturën e integruar, të pastra nga pengesat. PARALAJMËRIM Mos dëmtoni qarkun e ftohësit. PARALAJMËRIM Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar procesin e shkrirjes, përveç atyre të...
Page 90
VIVAX Vendosja/ Placement Para se të përdorni frigoriferin, hiqni të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë jastëkët e poshtme dhe jastëkët e shkumës dhe shiritat brenda frigoriferit, hiqni filmin mbrojtës në derë dhe trupin e frigoriferit (nëse ekziston). Mbani larg të gjitha paketimet nga fëmijët e vegjël. Mos lejoni që...
Page 91
VIVAX AL lutemi lini hapësirë të mjaftueshme për të siguruar hapjen e mundshme dhe heqjen e sirtarit. Ë x D = 988 x 1074mm Paralajmërime në lidhje me asgjësimin Ftohja R600a e frigoriferit dhe materialet e shkumës ciklopentan janë materiale të djegshme dhe frigoriferët e hedhur duhet të...
Page 92
VIVAX Servisimi Njësia duhet të servisohet nga një inxhinier i autorizuar dhe duhet të përdoren vetëm pjesë këmbimi të mirëfillta. Në asnjë rrethanë nuk duhet të përpiqeni të riparoni njësinë vetë. Riparimet e kryera nga persona pa përvojë mund të...
Page 93
VIVAX AL Përdorimi i Frigoriferit Emrat e Komponenteve/ Pjesëve 1A. Termostat dixhital me njoftime Sirtarët ngrirës LED * Këmbë të rregullueshme 1B. Ekrani i përparmë LED ** Raft i derës për vezë dhe për 2 LED Ndriçimi gjalpë 3 Nuk ka vrima për qarkullimin e Rafta të...
Page 94
VIVAX Aksesorët e brendshëm: Raftet e ndryshme të magazinimit prej qelqi ose plastike janë të përfshira me pajisjen tuaj - modele të ndryshme kanë kombinime të ndryshme. Gjithmonë duhet të lëvini një nga raftet e magazinimit të qelqit në madhësinë më të ulët të...
Page 95
VIVAX AL e përshtatshme për ngrirjen e produkteve ushqimore.. Ndarjet me ushqim të ngrirë me dy yje janë të përshtatshme për ruajtjen e ushqimit të ngrirë paraprakisht, ruajtjen ose prodhimin e akullores dhe krijimin e kubeve të akullit.
Page 96
VIVAX Çelësi/ Key : çelësi i operacioneve të Temperatures/ Temperature setting key Ekrani i paraqitjes º Temp 1 : º Temp 2 : º Temp 3 : º Temp 4 : º Temp 5 : FTOHJE E SHPEJTË/ FAST COOL: Funksioni Ftohjes së shpejtë/ Rapid Cool në...
Page 97
VIVAX AL Kthejeni poshtë rrëshqitësin e amortizatorit, temperatura aktuale brenda dhomës së ngrirësit do të RRITET. Funksioni “Ftohje e shpjetë” /“Fast Cool” function “Ftohje e shpejtë”/ "Fast cool" funksioni i ndezjes së ftohjes së shpejtë në kohëzgjatje prej 150 minutash. Pas kësaj, frigoriferi do të vazhdojë të punojë në...
Page 98
VIVAX Mirëmbajtja e Frigoriferit Pastrimi Ju lutemi çkyçeni nga energjia elektrike Ngrirësin për shkrirje dhe për pastrim Pluhuri prapa frigoriferit dhe në tokë duhet të pastrohen me kohë për të përmirësuar efektin e ftohjes dhe kursimin e energjisë. Brendësia e frigoriferit duhet të pastrohet rregullisht për të shmangur aromën.
Page 99
VIVAX AL Mos përdorni enë metalike ose ngrohës elektrik për shkrirjen në mënyrë që të mos dëmtoni pajisjen. Ju lutemi hiqni ushqimin dhe vendoseni në një vend të freskët kur e shkrini para se të hiqni sirtarët dhe aksesorët e tjerë.
Page 100
VIVAX Këshilla të ngrohta: ◆ Fusha e ngrirësit mund të lëshojë nxehtësi gjatë punës posaçërisht në verë, kjo është shkaktuar nga rrezatimi i kondensatorit dhe është një fenomen normal. ◆ Kondensimi: fenomeni i kondensimit do të zbulohet në sipërfaqen e jashtme dhe vulat e dyerve të...
Page 101
VIVAX AL Hiqni montimin e H iqni menteshën e H iqni derën e menteshës me një mesme me një dhomës së ngrirjes kaçavidë, montoni kaçavidë montimin e menteshës së poshtme në anën e majtë të kabinetit me një kaçavidë. 8 Montoni montimin e 9 Montoni derën e 7 Montoni derën e dhomës së...
Page 102
VIVAX Këshilla për ruajtjen e Enërgjisë. Mundohuni të mos e hapni derën shumë shpesh, veçanërisht kur koha është me lagështi dhe e nxehtë. Sapo të hapni derën, mbylleni atë sa më shpejtë që të jetë e mundur. Herë pas here kontrolloni nëse pajisja është e ajrosur mjaftueshëm (qarkullimi adekuat i ajrit prapa pajisjes).
Page 103
VIVAX AL Pjesët rezervë Pjesët e renditura në tabelën vijuese mund të merren nga kanali: Koha minimale që nevojitet Pjesët e porositura Të ofruara nga për pagesë Personeli për mirëmbajtje Të paktën 7 vjet pasi që modeli i Termostati profesionale fundit të...
Page 104
Fleta për informacione të Produktit Të dhënat e fletës së informacionit të produktit futen në bazën e të dhënave EPREL Për më shumë informacion dhe fletën e Informacionit të Produktit, ju lutemi skanoni kodin QR ose vizitoni faqen e internetit të Vivax: www.vivax.com CF‐310 NFX CF‐310D NFX ...
Page 105
CF- 310 NFX CF- 310D NFX Navodila za uporabo Garancijski list И035 21...
Page 107
VIVAX SL Vsebina Varnostna opozorila Pomen varnostnih oznak in opozoril Opozorila o električni povezavi Opozorila, povezana z uporabo naprave Opozorila glede lokacije naprave Opozorila v zvezi s staro napravo Opozorila v zvezi s transportom Uporaba hladilnika Glavni deli in funkcije...
Page 108
VIVAX Varnostna opozorila Pomen varnostnih znakov Ta oznaka pomeni prepoved določene dejavnosti. Če tega ne upoštevate, lahko pride do poškodb izdelka ali ogrozi osebno varnost uporabnika. Znak Prepovedi Ta znak označuje navodila, ki jih je treba upoštevati in jim strogo slediti.
Page 109
VIVAX SL - Gostinski objekti, kot so sobe v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih. »Bed and breakfast" (nočitev z zajtrkom), namestitveni prostori - Catering in podobne storitve dajanja v najem. Opozorila o električni povezavi Ne vlecite za napajalni kabel, ko odklopite vtič...
Page 110
VIVAX Ne uporabljajte podaljškov ali zunanjih timerjev. Vtič in napajalni kabel morata biti trdno vstavljena v vtičnico, da se prepreči možnost iskrenja in ognja. Ne zmečkajte, ne vlecite ali zvijajte napajalnega kabla. Hladilnik je namenjen za priključitev na 220-240V, 50Hz napajanje.
Page 111
VIVAX SL Odprtine na hladilniku ali zamrzovalniku so namenjene za prezračevanje in morajo biti vedno proste za kroženje zraka. Reže in odprtine med vrati ter med vrati in ohišjem hladilnika so majhne. Ne dajte roke na ta območja, da preprečite stiskanje prstov.
Page 112
VIVAX Opozorila za zlaganje hrane Ne uporabljajte naprave shranjevanje eksplozivnih snovi, kot so aerosolne pločevinke ali posode z vnetljivimi sredstvi, ker to lahko povzroči poškodbo naprave požar. Steklenice, ki vsebujejo visok odstotek alkohola morajo biti postavljene navpično. Ne...
Page 113
VIVAX SL OPOZORILA OPOZORILO: Odprtine za prezračevanje morajo biti proste ovir. OPOZORILO: Ne poškodujte instalacije za hlajenje OPOZORILO: Za odmrzovanje in odstranjevanje ledu ne uporabljajte električnih grelnikov, sprejev za odtaljevanje ali ostrih predmetov. OPOZORILO: Če...
Page 114
VIVAX Namestitev Pred zagonom hladilnika-zamrzovalnika odstranite originalno embalažo z naprave, vključno stiroporjem traki zamrzovalniku, odstranite zaščitno folijo iz vrat in ohišja, če obstaja. Odstranite embalažo aparata stran od majhnih otrok. Bodite pozorni, da se otroci ne igrajo z embalažo, saj lahko to povzroči dušenje in življenjsko nevarne poškodbe.
Page 115
VIVAX SL POMEMBNO: Aparat mora stati trdno na podlagi in biti raven s tlemi. Obračajte nogo za izravnavo, dokler aparat ni stabilen. Pustite dovolj prostora, da zagotovite enostavno odpiranje vrat odstranitev predala in polic. WxD ≥ 988 × 1074 mm Mere so prikazane samo kot okvirni podatki.
Page 116
VIVAX NEVARNOST: MOŽNOST TVEGANJA ZAPRTJA OTROKA Odstranite vrata hladilnika in police, da preprečite poškodbe otrok, ki se v igri lahko zaprejo v hladilnik. Če ima hladilnik, ki ga odstranjujete ključavnico na vratih, obvezno odstranite ključavnico, da otroke zaščitite pred...
Page 117
VIVAX SL Uporaba hladilnika Deli i funkcije 1A. Digitalni Termostat s tipkami Košare za sadje in zelenjavo in LED oznakami * Posode za globoko 1B. Sprednje LED oznake in tipke zamrzovanje za vkl./izkl. ** Izravnalne noge LED osvetlitev Polica za jajca in maslo...
Page 118
VIVAX Oprema hladilnika Hladilnik ima različne steklene police in plastične predelne elemente, ki so vključeni ob nakupu - različni modeli imajo različne kombinacije. Najnižja steklena polica mora biti vedno v najnižjem položaju, tik ob pladnju za sadje in zelenjavo. Da bi nastavili višino police, povlecite polico navzven, dokler je ni mogoče premakniti v želeni položaj.
Page 119
VIVAX SL Da bi preprečili izpust hladnega zraka iz naprave poskušajte omejiti število odpiranj vrat. Priporočamo da vrata odprete samo v primeru, ko morate vstaviti ali vzeti živila iz naprave. V primeru, da ima vaš hladilnik predel za zmrzovanje s 4 zvezdicami, je ta naprava primerna za zamrzovanje živil.
Page 120
VIVAX Uporaba Vklop naprave ◆ Odvisno od vašega modela se lahko LED oznake in zaslon za nadzor temperature nahajajo v hladilniku ali vratih. Nastavitev temperature v hladilniku 1A: Kontrola temperature znotraj hladilnika (CF-310 NFX) 1B: Nadzor temperature na vratih hladilnika ...
Page 121
VIVAX SL Temperatura (Temp) se spreminja vsakič, ko pritisnete tipko SET po 15 sekundah, če ne pritisnete nobenega drugega gumba, bo hladilnik začel delovati v skladu z novimi nastavitvami. Ventil za ročno nastavitev temperature zamrzovalnika Dušilnik se uporablja za nastavitev pretoka hladnega zraka v zamrzovalniku.
Page 122
VIVAX Hrup in zvok iz hladilnika Morda boste opazili, da vaša naprava včasih proizvaja nenavadne zvoke, kot je npr. pretakanje vode. Ti zvoki so normalni in ne vplivajo na točnost in delovanje hladilnika. Te zvoke povzroča tok hladilnega plina v hladilnem sistemu. Ti zvoki so postali bolj izraziti po uvedbi CFC plinov.
Page 123
VIVAX SL Odmrzovanje Vaš hladilnik je NO FROST. NO FROST pomeni, da hladilnik hladi hrano na tak način, da ventilator piha hladen zrak v hladilnik in zamrzovalnik. Posledica tega je bistveno manjše kopičenje ledu in zmanjšanje vlage v hladilniku. V tako suhem ozračju se rok trajanja živil znatno podaljša.
Page 124
VIVAX Pogosto zastavljena vprašanja in težave Naslednje preproste napake lahko odstrani uporabnik sam. V primeru, da napak ne morete odpraviti, se obrnite na servisni center. Zamrzovalnik je priključen na omrežje in priključen na električno omrežje, toda vtičnica nima napetosti Naprava ne deluje Naprava ni vključena.
Page 125
VIVAX SL Spreminjanje smeri odpiranja vrat Pozor: Da bi se izognili okvaram in / ali poškodbam naprave, priporočamo, da vam pri spreminjanju smeri odpiranja vrat nekdo pomaga. Prepričajte se, da je hladilnik izklopljen iz napajanja in da je prazen.
Page 126
VIVAX 7 Namjestite vrata 8 Namestite srednji tečaj 9. Postavite zgornja vrata in zamrzovalnika na spodnji in pričvrstite ga na pritrdite zgornji tečaj tečaj ohišje Plastični ščit položite na tečaj. Nasveti za varčevanje z energijo Poskrbite, da ne boste pogosto odpirali vrat, še posebej, če je sobni zrak vlažno in toplo. Ko vrata odprete, jih čimprej zapremo.
Page 127
VIVAX SL Rezervni deli Naročene dele iz spodnje tabele lahko dobite na kanalu: Minimalni čas za Deli za naročanje Servisira razpoložljivost dela Najmanj 7 let po zadnji prodaji Termostat Pooblaščeni serviser modela na trgu. Najmanj 7 let po zadnji prodaji Senzor temperature Pooblaščeni serviser...
Page 128
VIVAX Odlaganje električne in elektronske opreme Odlaganje električne in elektronske opreme Zaradi zaščite okolja pri recikliranju grobega materiala zaradi največje možne uporaba le-teh, potrošnika prosimo za vrnitev opreme, ki ne more odložiti v javni sistem za zbiranje električne in elektronske opreme.
VIVAX ENG Contents Safety warnings Meaning of safety warning symbols Electricity related warnings Related warnings for Use Warnings related with Placement items Warnings related to Disposal Servicing and Transport Warnings Refrigerator use Names of components Interior Accessories Operation...
VIVAX Safety warnings Meaning of safety warning symbols The symbols indicate prohibited matters, and those behaviors are forbidden. Non-compliance with the instructions may result in product damages or Prohibition endanger the personal safety of users. symbols The symbols indicate matters that must be followed, and those behaviors must be strictly executed in line with the operation requirements.
VIVAX ENG This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments, farm houses;...
VIVAX Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line. The refrigerator adopts 220-240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of 220-240 ±10%V will cause malfunction or even damage, so a 750W automatic voltage regulator must be installed in concert with the AC power.
Page 135
VIVAX ENG Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger. The surrounding of the appliances around or the embedded structure shall not be obstructed while good ventilation shall be maintained.
Page 136
VIVAX Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts. Warnings related to placing items Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
Page 137
VIVAX ENG WARNNINGS WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer ...
Page 138
VIVAX Keep away all packaging from small children. Do not allow children to play with packaging. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
VIVAX ENG Please leave enough space to ensure feasible opening and drawer removal. WxD ≥ 988 × 1074 mm Dimensions shown are for reference only Warnings related to Disposal refrigerator's R600a refrigerant cyclopentane foam materials are combustible materials and discarded refrigerators should be isolated from fire sources and cannot be burned.
Page 140
VIVAX Servicing The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively technician.
VIVAX ENG Refrigerator use Names of components 1A. Digital Thermostat with crisper drawer LED notifications * Freezer drawers 1B. Front LED Display ** Adjustable legs LED Lighting Door shelve for eggs NO Frost Air Circulation and butter holes Door shelves...
VIVAX Interior accessories: Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swiveled upwards or downwards and removed.
VIVAX ENG In case that your device has freezing compartment with 4 stars, this refrigerating appliance is suitable for freezing foodstufs In case that your device has freezing compartment with 1, 2 or 3 stars, this refrigerating appliance is NOT suitable for freezing foodstufs.
Page 144
VIVAX Temperature setting key Display screen º Temp 1 : º Temp 2 : º Temp 3 : º Temp 4 : º Temp 5 : º FAST COOL: Rapid Cool function on 2 C with timer auto switch-off. Display For the first power-on, the display screen (including the key light) will be displayed in full for 3s, and then the gear in the middle displays the state of running.
Page 145
VIVAX ENG “Fast Cool” function "Fast cool" function turn-on rapid cool in duration of 150 minutes. After that, the refrigerator will continue to work on the original set temperature. Operate: Press “Fast Cool” button. The Indicator of rapid cooling lights up, and the º...
VIVAX Maintenance of Refrigerator Cleaning Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
VIVAX ENG Do not use metal utensils or electric heater for defrost so as not to damage the appliance. Please remove the food and put in a cool place when defrosting before removing drawers and other accessories. Switching Off for Long Periods of Time Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure;...
Page 148
VIVAX Warm tips: The refrigerator enclosure may emit heat during operation especially in summer, this is ◆ caused by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon. Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and ◆...
Page 149
VIVAX ENG Take off hinge assembly T ake off middle hinge T ake off the door of with a screw driver, with a screw driver freezing chamber assemble lower hinge assembly to left side of the cabinet with a screw driver...
VIVAX Tips for Energy savings Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as soon as possible. Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance).
Page 151
VIVAX ENG Spare parts The ordered parts in the following table can be acquired from channel: Minimum Time Required for Ordered Part Provided by Provision At least 7 years after the last Professional maintenance Thermostat model is launched on the...
EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Product information sheet Product Information sheet data entered into the EPREL database For more info and Product Information sheet, please scan QR code or visit Vivax web site: www.vivax.com CF‐310 NFX CF‐310D NFX ...
Need help?
Do you have a question about the CF- 310D NFX and is the answer not in the manual?
Questions and answers