cecotec FAST&FURIOUS 8040 Absolute Instruction Manual

cecotec FAST&FURIOUS 8040 Absolute Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FAST&FURIOUS 8040 Absolute:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 23
F AS T &F U RIO US 8 040 Abs olut e
Прасувальна станція / Гладильная станция / Iron station
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual Manuel

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec FAST&FURIOUS 8040 Absolute

  • Page 1 F AS T &F U RIO US 8 040 Abs olut e Прасувальна станція / Гладильная станция / Iron station Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Instruction manual Manuel...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1. Компоненти пристрою 2. Перед першим використанням 3. Експлуатація пристрою 4. Очищення та обслуговування пристрою 5. Технічні характеристики 6. Утилізація старих електричних виробів 7. Сервіс і гарантія СОДЕРЖАНИЕ 1. Компоненты устройства 2. Перед первым использованием 3. Эксплуатация 4. Очистка и обслуживание устройства 5.
  • Page 3: Компоненти Пристрою

    • Регулярно перевіряйте кабель живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджений, він повинен бути замінений офіційної службою технічної підтримки Cecotec, щоб уникнути будь-якої небезпеки. • Не піддавайте прилад впливу атмосферних агентів (дощу, сонця та ін.). • Не рухайте пристрій під час використання.
  • Page 4 • Щоб уникнути травм і опіків не використовуйте пристрій на одязі, вдягнутому на людину. • Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані компанією Cecotec, так як це може призвести до травм або пошкодження пристрою. • При встановленні розміщуйте пристрій на рівну, плоску, стійку...
  • Page 5 • Зберігайте пристрій і керівництво по експлуатації в безпечному і сухому місці, коли пристрій не використовується. • Cecotec не несе відповідальності за будь-які збитки, викликані неправильним використанням пристрою. Будь- яке неправильне використання або недотримання цих інструкцій призводить до ануляції гарантії на пристрій і...
  • Page 6 • Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не гралися з приладом. Необхідне пильне спостереження за дітьми, коли прилад використовується дітьми або поруч з ними. • Попередження: вся продукція з нашого асортименту прасувальних виробів перед надходженням у продаж пройшла перевірку якості. Ці випробування полягають в наповненні...
  • Page 7: Перед Першим Використанням

    шнур живлення і огляньте його на предмет пошкоджень. Не використовуйте продукт, якщо він або його шнур пошкоджено або не працює належним чином. У разі пошкодження зверніться в офіційну службу технічної підтримки Cecotec для консультації, ремонту або повернення. Протріть підошву праски м'якою тканиною. Увімкніть прилад в потрібну розетку.
  • Page 8: Експлуатація Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 3.ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Як наповнити резервуар для води Перед виконанням наступних інструкцій переконайтесь, що праска вимкнена і відключена від мережі: Пристрій можна використовувати з водопровідною водою. Якщо вміст вапна у водопровідній воді занадто великий, використовуйте суміш, що складається з 50% водопровідної...
  • Page 9 УКРАЇНСЬКА Випуск залишкової пари Після закінчення прасування натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути прилад. Потім натисніть кнопку пара, щоб випустити залишкову пару, яка залишається в водонагрівачі. Функція захисту від крапель Це пристрій постійно контролює потік води, що надходить на підошву. Нижче певної температури...
  • Page 10: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА Бавовна Прасування з парою. Тонка білизна Змочіть тканину перед Накрохмалені прасуванням. Більш важкі та тканини накрохмалені тканини можна прасувати з лицьової сторони; темніші кольори і вишиті речі слід прасувати навиворіт. Вовна Прасування з парою. Використовуйте багато пари та прасуйте темні тканини...
  • Page 11 УКРАЇНСЬКА Водонагрівач Після кожного використання випускайте залишкову пару з водонагрівача. Вимкніть прилад, відключіть його від мережі і дайте йому охолонути. Переконайтеся, що всередині водонагрівача немає тиску. Потім залиште прилад на стороні, протилежній очисному клапану, і відкрийте його. Наповніть водонагрівач чистою водою і очистіть його щіткою. Акуратно потрусіть водонагрівачем...
  • Page 12 або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця. • Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання.
  • Page 13: Компоненты Устройства

    его от источника питания. • Регулярно проверяйте кабель питания на наличие видимых повреждений. Если кабель поврежден, он должен быть заменен официальной службой технической поддержки Cecotec, чтобы избежать любой опасности. • Не подвергайте прибор воздействию атмосферных агентов (дождя, солнца и пр.).
  • Page 14 • Чтобы избежать травм и ожогов не используйте устройство на одежде, надетой на человека. • Не используйте аксессуары, не рекомендованные компанией Cecotec, так как это может привести к травмам или повреждению устройства. • Устанавливайте устройство на ровную, плоскую, устойчивую и термостойкую поверхность.
  • Page 15 подключен к источнику питания. • Храните устройство и руководство по эксплуатации в безопасном и сухом месте, когда устройство не используется. • Cecotec не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства. Любое неправильное использование или несоблюдение этих инструкций делает гарантию и ответственность...
  • Page 16 РУССКИЙ • Данное устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если им за ними есть постоянное наблюдение или предоставлена инструкция относительно безопасного использования устройства, и пользователь понимает все риски использования. •...
  • Page 17: Перед Первым Использованием

    продукт, если он или его шнур повреждены или не работает должным образом. В случае повреждения обратитесь в официальную службу технической поддержки Cecotec для консультации, ремонта или возврата. Протрите подошву утюга мягкой тканью. Включите прибор в подходящую розетку. Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания.
  • Page 18: Эксплуатация

    РУССКИЙ 3.ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Как наполнить резервуар для воды Перед выполнением следующих инструкций убедитесь, что утюг выключен и отключен от сети: Устройство можно использовать с водопроводной водой. Если содержание извести в водопроводной воде слишком велико, используйте смесь, состоящую из 50% водопроводной воды и 50% воды с низким содержанием минералов. Откройте...
  • Page 19 РУССКИЙ Сухое глажение Выберите желаемую температуру с помощью регулятора температуры. Перед глажением дождитесь, пока индикатор температуры не погаснет. Во время сухого глажения нельзя нажимать кнопку пара. Выпуск остаточного пара По окончании глажки нажмите кнопку питания, чтобы выключить прибор. Затем нажмите кнопку пара, чтобы выпустить остаточный пар, который остается в водонагревателе.
  • Page 20: Очистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ Шелк Сухая глажка. Гладить наизнанку. Глажение с паром. Шерсть Гладить наизнанку. Легкий хлопок Покройте одежду тонкой Светлое белье тканью, для избежания блеска после глажения. Глажение с паром. Хлопок Смочите ткань перед Тонкое белье глажением. Более тяжелые Накрахмаленные ткани и накрахмаленные ткани...
  • Page 21: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Чтобы не поцарапать поверхность, не используйте металлические губки для чистки подошвы и никогда не кладите утюг на шероховатую поверхность. Если синтетические ткани гладить при высокой температуре, ткань и подошва утюга могут быть повреждены. Лучший способ удалить остатки синтетики с подошвы - нагреть и погладить старую хлопчатобумажную...
  • Page 22: Утилизация Старых Электрических Изделий

    жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 23 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. If the appliance falls accidentally in water, unplug it immediately.
  • Page 24 Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Page 25 Cecotec’s liability null and void. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
  • Page 26: Parts And Components

    Inspect all parts of the appliance for visual damage. Unwind the power cord completely and inspect it for damage. Do not use the product if it or its cord have been damaged or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice, repairs or returns.
  • Page 27 ENGLISH The product may be used with tap water. If the lime content of the tap water is too high, use a mix composed of 50 % of tap water and 50 % of water with low mineral content. Remove the water tank from the boiler and fill it with tap water. Do not exceed the MAX mark on its surface.
  • Page 28 ENGLISH Anti-drip function This system controls the water flow emitted to the soleplate at all times. Below a certain temperature, the anti-drip function cuts off the water flow and prevents the iron from dripping water onto the fabric. Protection against overheating The steam station features a safety system that is automatically activated in case of overheating in order to turn the device off.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Linen Steam ironing. Use plenty of steam and iron dark fabrics inside out in order to avoid a shiny finish. Iron lapels and cuffs on the right side for better finish. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Turn off, unplug the appliance from the power supply, empty the water tank (do it after each use) and allow it to cool down completely.
  • Page 30: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FAST&FURIOUS 8040 ABSOLUTE...
  • Page 31 Мал./Рис./Img. 1 Мал./Рис./Img. 2 FAST&FURIOUS 8040 ABSOLUTE...
  • Page 32 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200519...

This manual is also suitable for:

05535

Table of Contents