cecotec Fast & Furious 8060 Ultra Instruction Manual

cecotec Fast & Furious 8060 Ultra Instruction Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Компоненти Пристрою
  • Перед Першим Використанням
  • Експлуатація Пристрою
  • Очищення Та Обслуговування Пристрою
  • Технічні Характеристики
  • Утилізація Старих Електричних Виробів
  • Сервіс І Гарантія
  • Компоненты Устройства
  • Перед Первым Использованием
  • Эксплуатация Устройства
  • Чистка И Обслуживание Устройства
  • Технические Характеристики
  • Утилизация Старых Электроприборов
  • Сервисное Обслуживание И Гарантия

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 24
F AS T&FU RI OUS 806 0 ULTRA
Прасувальна станція / Гладильная станция / Iron station
05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 1
05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 1
Керівництво по експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual
2/6/20 16:42
2/6/20 16:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec Fast & Furious 8060 Ultra

  • Page 1 F AS T&FU RI OUS 806 0 ULTRA Прасувальна станція / Гладильная станция / Iron station Керівництво по експлуатації Руководство по эксплуатации Instruction manual 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 1 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 1 2/6/20 16:42 2/6/20 16:42...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1. Компоненти пристрою 2. Перед першим використанням 3. Експлуатація пристрою 4. Очищення та обслуговування пристрою 5. Технічні характеристики 6. Утилізація старих електричних виробів 7. Сервіс і гарантія СОДЕРЖАНИЕ 1. Компоненты устройства 2. Перед первым использованием 3. Эксплуатация устройства 4. Чистка и обслуживание устройства 5.
  • Page 3 • Щоб уникнути травм і опіків не використовуйте пристрій на одязі, вдягнутому на людину. • Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані компанією Cecotec, так як це може призвести до травм або пошкодження пристрою. FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 5 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 5...
  • Page 4 УКРАЇНСЬКА • Цей пристрій може використовуватися особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або браком досвіду і знань, якщо їм надано контроль або інструкція щодо безпечного використання пристрою і розуміння пов'язаної з ним небезпеки. • Встановлюйте пристрій на рівну, плоску, стійку і термостійку поверхню.
  • Page 5 • Зберігайте пристрій і керівництво по експлуатації в безпечному і сухому місці, коли пристрій не використовується. • Cecotec не несе відповідальності за будь-які збитки, викликані неправильним використанням пристрою. Будь- яке неправильне використання або недотримання цих інструкцій призводить до ануляції гарантії на пристрій і...
  • Page 6: Компоненти Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 1. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ Мал. 1 (Стор. 34) 1. Отвір для наповнення водою 2. Кришка контейнеру для води 3. Контейнер для води 4. Базова станція 5. Паз для намотування кабелю 6. Регулятор температури 7. Підошва 8. Ручка 9. Кнопка подачі пари 10.
  • Page 7: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА 2. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Дістаньте пристрій з коробки. Зніміть всі пакувальні матеріали, наклейки та захисну плівку з підошви праски. Очистіть підошву праски за допомогою м'якої сухої тканини. Наповніть водою контейнер для води і розігрійте праску, потім пропрасуйте праскою шматочок вологої серветки кілька хвилин для того, щоб прибрати виробничі залишки з його...
  • Page 8 УКРАЇНСЬКА Індикатор нагріву Коли праска нагрівається, загоряється індикатор нагріву. Як тільки праска досягне обраної температури, він вимкнеться. Індикатор нагріву буде вмикатися і вимикатися, оскільки праска підтримує обрану вами температуру під час прасування. Кнопка блокування Помістіть парову станцію на термостійку підставку пристрою, потім натисніть кнопку блокування, щоб...
  • Page 9 УКРАЇНСЬКА Сухе прасування Поставте праску на теплоізоляційну підставку пристрою. Вставте вилку в розетку, індикатор температури і індикатор MAX потужності пара увімкнеться. Поверніть регулятор температури, щоб вибрати бажане налаштування температури в залежності від тканини, праска почне нагріватися. Після досягнення обраної температури індикатор температури згасне. Після цього можна приступати...
  • Page 10: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА Шовк і інші тканини, які можуть стати блискучим, слід прасувати з внутрішньої сторони. Оксамит та інші текстури, які швидко стають блискучими, слід прасувати в одному напрямку з легким тиском. Завжди тримайте праску в русі при контакті з тканиною. Тканини з чистої вовни (100% шерсть) можна прасувати за допомогою парової праски. Бажано...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА • Потім натисніть і утримуйте кнопку подачі пари, поки не почуєте звуковий сигнал. • Знову натисніть кнопку живлення, поки не пролунає подвійний звуковий сигнал. Важливо зробити це якомога швидше. Якщо пристрій не подає два звукові сигнали, повторіть весь процес, починаючи з кроку 1. •...
  • Page 12: Утилізація Старих Електричних Виробів

    або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця. • Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання.
  • Page 13 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием прибора. Сохраните эту инструкцию для использования в будущем или для новых пользователей. • Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке прибора и что розетка заземлена. • Не погружайте кабель, вилку или любую несъемную часть...
  • Page 14 РУССКИЙ • Не используйте аксессуары, не рекомендованные компанией Cecotec, так как это может привести к травмам или повреждению устройства. • Данное устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими , чувствительными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если им за ними есть постоянное...
  • Page 15 • Храните устройство и руководство по эксплуатации в безопасном и сухом месте, когда устройство не используется. • Cecotec не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства. Любое неправильное использование или несоблюдение этих инструкций приводит к аннуляции гарантии на...
  • Page 16 РУССКИЙ • Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с прибором. Необходимо пристальное наблюдение за детьми, когда прибор используется детьми или рядом с ними. • Дети не должны выполнять работы по очистке и техническому обслуживанию. • Предупреждение: вся продукция из нашего ассортимента гладильных...
  • Page 17: Компоненты Устройства

    РУССКИЙ 1.КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Рис. 1 (Стр. 34) Отверстие для наполнения водой 2. Крышка контейнера для воды 3. Контейнер для воды. 4. Базовая станция 5. Паз для намотки кабеля 6. Регулятор температуры 7. Подошва 8. Ручка 9. Кнопка подачи пара. 10. Кнопка блокировки. 11.
  • Page 18: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ 2. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Достаньте устройство из коробки. Снимите все упаковочные материалы, наклейки и защитную пленку с подошвы утюга. Очистите подошву утюга при помощи мягкой сухой ткани. Наполните водой контейнер для воды и разогрейте утюг, затем прогладьте утюгом кусочек влажной салфетки несколько минут для того, чтобы убрать производственные остатки...
  • Page 19 РУССКИЙ Кнопка блокировки Поместите паровую станцию на термостойкую подставку устройства, затем нажмите кнопку блокировки, чтобы зафиксировать его положение, чтобы утюг оставался на основании. Чтобы разблокировать его, нажмите кнопку блокировки, чтобы разблокировать положение, после чего вы можете начать гладить. Всю паровую станцию...
  • Page 20 РУССКИЙ Сухое глажение Установите утюг на теплоизоляционную подставку устройства. Вставьте вилку в розетку, индикатор температуры и индикатор MAX мощности пара включится. Поверните регулятор температуры, чтобы выбрать желаемую настройку температуры в зависимости от ткани, утюг начнет нагреваться. По достижении выбранной температуры индикатор температуры погаснет. После этого можно...
  • Page 21: Чистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ Если ткань состоит из различных волокон, вы должны выбирать самую низкую температуру глажки, чтобы проутюжить состав этих волокон. Шелк и другие ткани, которые могут стать блестящими, следует гладить с внутренней стороны. Бархат и другие текстуры, которые быстро становятся блестящими, следует гладить в одном...
  • Page 22: Технические Характеристики

    РУССКИЙ •Наполните бак чистой водой. Можно использовать водопроводную воду, если она не содержит большого количества накипи. Если это не так, используйте 50% водопроводной воды и 50% воды с низким содержанием минералов. •Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока вы подключаете вилку к розетке. Очень важно, чтобы...
  • Page 23: Утилизация Старых Электроприборов

    жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 24 Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. This appliance is not intended to be used by people with reduced FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 9...
  • Page 25 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. The tank cap must not be open when the appliance is switched The use of tap water is recommended.
  • Page 26 Cecotec’s liability null and void. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. The appliance is not intended to be used by children under the age of 8.
  • Page 27 ENGLISH Warning: All our range of irons undergo a quality control previous to its commercialisation with the aim of ensuring its correct operating. These tests consist of filling the water tank in order to check tightness and to ensure correct operating of the device. Once the test has been carried out, the tank will be emptied and dried, but some water may remain inside.
  • Page 28: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 (Page 34) Filling opening 2. Water inlet cover 3. Water tank 4. Unit base 5. Cord slot 6. Temperature knob 7. Soleplate 8. Handle 9. Steam trigger 10. Lock button 11. Iron 12. Heatproof stand 13.
  • Page 29: Operation

    ENGLISH Fill the water tank with water and heat up the iron, and then iron over a piece of damp cloth for several minutes for the purpose of removing any residue on the soleplate. Warning: Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result, the iron may slightly smoke when switched on for the first time.
  • Page 30 ENGLISH the lock position in order to rest the iron in the base. To unlock it, push the lock button to the unlock position, then the iron is ready to use. The whole steam station can be lifted up by grasping the iron’ s handle, provided that the iron is not locked on the unit base.
  • Page 31 ENGLISH ENGLISHConnect the plug to a wall outlet, the temperature indicator and the indicator of MAX. steam-power level will turn on. Turn temperature knob to select the desired temperature setting depending on the garment’s fabric, and the iron will start heating up. When the selected temperature is reached, the temperature indicator will turn off.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Velvet and other textures that rapidly become shiny should be ironed in one direction with light pressure applied. Always keeps the iron moving at every moment. Pure wool fabrics (100 % wool) may be ironed with the steam iron. Preferably set the temperature knob to the third position and use a dry cloth as a mat.
  • Page 33: Technical Specifications

    ENGLISH The self-cleaning process can take some minutes to get started, it will stop automatically and the lights will switch off. Once the self-cleaning process is over, the device will be ready for being used again. Warning: During the self-cleaning process, the device can reach high temperatures. Do not touch it.
  • Page 34: Technical Support And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 42 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 42...
  • Page 35 Мал./Рис./Img. 1 Мал./Рис./Img. 2 FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 71 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 71 2/6/20 16:42 2/6/20 16:42...
  • Page 36 Мал./Рис./Img. 3 Мал./Рис./Img. 4 FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 72 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 72 2/6/20 16:42 2/6/20 16:42...
  • Page 37 Мал./Рис./Img. 5 Мал./Рис./Img. 6 FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 73 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 73 2/6/20 16:42 2/6/20 16:42...
  • Page 38 Мал./Рис./Img. 7 Мал./Рис./Img. 8 FAST&FURIOUS 8060 ULTRA 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 74 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 74 2/6/20 16:42 2/6/20 16:42...
  • Page 39 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01200601 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 76 05537_Fast&Furious 8060 Ultra_Manual_YV_01200601.indd 76 2/6/20 16:42 2/6/20 16:42...

This manual is also suitable for:

05537

Table of Contents