cecotec FAST&FURIOUS 5055 PRO Instruction Manual

cecotec FAST&FURIOUS 5055 PRO Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FAST&FURIOUS 5055 PRO:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pièces Et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie Et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • 2. Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Funkcjonowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Recykling Sprzętu AGD
  • Gwarancja I SAT
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FAS T&F UR I OUS 505 5 PRO
Plancha de vapor/Steam iron
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec FAST&FURIOUS 5055 PRO

  • Page 1 FAS T&F UR I OUS 505 5 PRO Plancha de vapor/Steam iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de INDEX daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado 1. Teile und Komponenten por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para 2. Vor dem Gebrauch evitar cualquier tipo de peligro. 3. Bedienung 4.
  • Page 3 Technical Support físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. experiencia y conocimiento si están supervisados o han Avoid contact with the steam generated by the iron.
  • Page 4 S’il présente des dommages, il doit übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, solange es warm éviter tout type de danger.
  • Page 5 Conservare questo manuale per riferimenti futuri o Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den nuovi utenti. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Page 6 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 7 Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser Unikaj kontaktu z parą wytwarzaną przez żelazko.
  • Page 8 Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Vyhněte se kontaktu s párou, která vychází z žehličky. Teplota páry je velmi vysoká a může způsobit popáleniny nebo jiná...
  • Page 9 ESPAÑOL ESPAÑOL el agua de su zona es demasiado dura, mézclela con agua destilada. 1. PIEZAS Y COMPONENTES Precalentamiento Conecte el dispositivo a la toma de corriente. Fig. 1. Lleve el selector de vapor a la posición “0”. Indicador luminoso de función La función de autochequeo se activará...
  • Page 10 ESPAÑOL ESPAÑOL Después del planchado Espray Desconecte la plancha de la toma de corriente. Utilice el espray para eliminar las arrugas más difíciles. Vacíe el depósito de agua. Durante el planchado, pulse el botón de espray y rociará agua a través del la boquilla de espray. Gire el selector de vapor en el sentido de las agujas del reloj y luego gírelo a la posición inicial Aviso: no utilice la función de espray en seda.
  • Page 11 Clean the soleplate with a soft cloth. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 3. OPERATION teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 12 ENGLISH ENGLISH Plug the device into a power supply. Note: Do not use the spray function with silk. Set the steam regulator to the “0” position. The “Self-checking ” function will activate, and the light indicator will flash for 20 seconds All textiles mode approx.
  • Page 13 If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Product reference: 05570 Product: Fast&Furious 5055 Pro...
  • Page 14: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Note : pour assurer une performance optimale, mélangez l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Si l'eau de votre région est trop dure, mélangez-la avec de l'eau distillée. Img. 1. Témoin lumineux de fonction Préchauffage Écran LED.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisez le fer à repasser en position verticale à une distance de 10 cm/4 et appuyez sur le Laissez la solution dans le réservoir d'eau pendant 15 minutes, agitez l'appareil de temps en bouton de jet de vapeur à plusieurs reprises avec des pauses de 5 secondes. temps, puis videz-le.
  • Page 16: Recyclage Des Électroménagers

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Öffnen Sie die Abdeckung des Wassereinlasses.
  • Page 17 DEUTSCH DEUTSCH Vorheizung Verwenden Sie das Spray, um hartnäckige Falten zu entfernen. Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Drücken Sie während des Bügelns den Sprühknopf und sprühen Sie Wasser durch die Drehen Sie den Temperaturregler zur Position „0“. Sprühdüse.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen. offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Wenn Kalk den Löcher des Dampfauslass blockiert, verwenden Sie einen Zahnstocher.
  • Page 19: Parti E Componenti

    ITALIANO ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Preriscaldamento Collegare il dispositivo alla corrente. Fig. 1. Girare il selettore del vapore in posizione “0”. Indicatore luminoso di funzionamento Si attiva la funzione di autotest e la luce lampeggia per circa 20 secondi. Display LED Il dispositivo funzionerà...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO fisso. Dopo la stiratura Spray Scollegare il ferro da stiro dalla presa. Utilizzare la funzione spray per eliminare le pieghe più difficili. Riempire il serbatoio d’acqua. Durante la stiratura, premere il tasto di spray e l'acqua verrà spruzzata attraverso il beccuccio Ruotare il selettore del vapore in senso orario e poi riportarlo nella posizione iniziale corrispondente.
  • Page 21: Garanzia E Sat

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Retire o material de embalagem, os autocolantes e os adesivos de proteção da sola. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Limpe a sola do ferro com um pano suave.
  • Page 22 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Pré-aquecimento Durante a engomagem, pressione o botão de pulverização e a água será pulverizada através Conecte o aparelho à corrente elétrica. do bocal de pulverização. Leve o seletor de vapor à posição “0”. Aviso: não utilize a função de spray em seda. A função de autoteste será...
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Referência: 05570 Produto: Fast&Furious 5055 Pro...
  • Page 24: Części I Komponenty

    POLSKI POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Podgrzewanie Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Rys. 1. Ustaw przełącznik pary w pozycji „0”. Wskaźnik funkcji Funkcja autotestu zostanie aktywowana, a lampka wskaźnika będzie migać przez około 20 Wyświetlacz LCD sekund. Przycisk temperatury Urządzenie automatycznie uruchomi się w trybie Wszystkie tkaniny, odpowiednia kontrolka Pokrętło pary zaświeci się, wskazując, że żelazko się...
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Spray Po wyprasowaniu Użyj sprayu, aby wyeliminować najcięższe zagniecenia. Odłącz żelazko od gniazdka elektrycznego. Podczas prasowania, wciśnij przycisk sprayu i skropli wodę poprzez nasadkę. Opróżnij zbiornik na wodę. Ostrzeżenie: nie używaj funkcji sprayu na jedwabiu. Przekręć pokrętło pary zgodnie z ruche wskazówek zegara i potem znów przekręć go do pozycji wyjściowej (samoczyszczenie) Ustaw przełącznik pary w pozycji „0”.
  • Page 26: Gwarancja I Sat

    Odstraňte všechny obaly, nálepky a etikety přístroje a z ochrany. Vyčistěte žehlící plochu jemným hadříkem. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 3. FUNGOVÁNÍ Naplnění nádržky vodou Upozornění: žehlička je navržena, aby fungovala s vodou z vodovodu.
  • Page 27 ČEŠTINA ČEŠTINA Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Natočte selektor páry do pozice “0”. Program Všechny látky Funkce autotestu se aktivuje a kontrolka bude blikat přibližně 20 sekund. Tento režim pracuje při vhodné teplotě, která je kompatibilní se všemi typy tkanin bezpečných Zařízení...
  • Page 28: Čištění A Údržba

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě plochu. Neskladujte jej v blízkosti kovových předmětů. s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 05570 Produkt: Fast&Furious 5055 Pro...
  • Page 29 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 FAST&FURIOUS 5055 PRO FAST&FURIOUS 5055 PRO...
  • Page 30 FAST&FURIOUS 5055 PRO FAST&FURIOUS 5055 PRO...
  • Page 31 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

Table of Contents