cecotec FAST&FURIOUS 5050 X-TREME Instruction Manual

cecotec FAST&FURIOUS 5050 X-TREME Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FAST&FURIOUS 5050 X-TREME:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pièces Et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie Et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

FAS T & F UR I O US 5 0 5 0 X-TREM E
Plancha de vapor / Steam iron
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec FAST&FURIOUS 5050 X-TREME

  • Page 1 FAS T & F UR I O US 5 0 5 0 X-TREM E Plancha de vapor / Steam iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Page 3: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche 6. Riciclaggio di elettrodomestici ÍNDICE 7. Garanzia e SAT 1.
  • Page 4 Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado el producto. Guarde este manual para referencias futuras o por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para nuevos usuarios. evitar cualquier tipo de peligro.
  • Page 5 No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. La limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funcionamiento del mismo.
  • Page 6 Technical Support the appliance. Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Do not try to repair the product by yourself. Contact the official...
  • Page 7 Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie fixe Cecotec takes no responsibility for any damage caused by du produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’exposez misuse of the appliance.
  • Page 8 Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne dirigez pas la des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit vapeur vers les personnes ou vers les animaux lorsque vous être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour repassez. éviter tout type de danger.
  • Page 9 Le nettoyage et l’entretien de ne doivent pas être réalisés par SICHERHEITSHINWEISE des enfants. Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Avertissement : toute notre gamme de fers à repasser passe zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf. par un contrôle avant d’être commercialisée.
  • Page 10 Risiken Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu reparieren. verstehen. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Stellen Sie das Gerät auf einer trocknen, stabilen, flachen und Reinigung Wartung sollte gemäß...
  • Page 11 Die Reinigung und Pflege des Gerätes sollten nicht von Kindern ISTRUZIONI DI SICUREZZA durchgeführt werden. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o Hinweis: Alle unsere Bügeleisen werden vor der Vermarktung nuovi utenti.
  • Page 12 Non lasciare l’apparato senza supervisione mentre è in uso. asciutto e sicuro quando non usato. Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la usando o quando si abbandona la stanza. conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto.
  • Page 13 Avvertenza: tutta la gamma di ferri da stiro passa un controllo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA di qualità prima di essere commercializzata. Viene effettuato Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o un riempimento del serbatoio d’acqua nel quale viene verificata produto.
  • Page 14 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado O ferro de engomar deve ser usado em superfícies estáveis. pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para Quando colocar o ferro de engomar sobre a sua base, certifique- evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 15 En caso de que los presenten, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. No use el producto si la plancha o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente. Si presentaran daños, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para recibir información, reparaciones...
  • Page 16 Si la pantalla LCD sigue mostrando el error, contacte con el Servicio de Función antical Asistencia Técnica de Cecotec. La función antical es un sistema permanente del depósito para eliminar las impurezas del agua y reducir los problemas derivados de la acumulación de cal. Para prolongar la eficiencia...
  • Page 17 ESPAÑOL ESPAÑOL Desconecte la plancha y deje que se enfríe. Después de usar Llene 3/4 del vaso medidor proporcionado junto a la plancha con agua. Añada 1 cucharadita de Apague y desconecte la plancha. sal y llene el depósito con está solución. Vacíe la plancha inmediatamente después de su uso.
  • Page 18 Guarde la plancha en posición vertical. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 19 ‘MAX’ mark on the tank. Make sure all parts and accessories are included, and check that there are no visible signs of damage. In case there are, contact the official Technical Support Service of Cecotec. Do not use Temperature setting the product if it or its cord have been damaged or are not working properly.
  • Page 20 ENGLISH ENGLISH Note: After setting the temperature, the backlight of the LCD will become duller if the button Fill the tank with fresh water to rinse it and empty it. is not pressed within 30 seconds. The backlight will change colour when the iron is in standby mode or when the auto shut-off function is activated.
  • Page 21 If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate Wind the power cord around the base of the iron. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Store the iron in a vertical position.
  • Page 22: Pièces Et Composants

    Dans le cas où il y ait des pièces abimées, veuillez contacter le Service l’eau. Après-Vente Officiel de Cecotec. N’utilisez pas le produit si le fer ou le câble ne fonctionnent Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez-le jusqu’à la marque « MAX ». Le niveau d’eau pas correctement ou s’ils présentent des dommages visibles.
  • Page 23 élevées lorsque vous repassez à la vapeur. branchez le produit de nouveau. Si l’écran LCD continue à afficher la même erreur, contactez avec le Service Après-Vente de Cecotec. Mode Eco Appuyez sur le bouton ECO pour obtenir des résultats optimaux lors du repassage à la vapeur.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS utile pour en finir avec les plis difficiles ou pour humidifier le vêtement. Auto-nettoyage : Vous pouvez utiliser cette fonction avec le repassage à sec et aussi avec le repassage à la Important : pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la fonction Auto-nettoyage une fois par vapeur.
  • Page 25: Garantie Et Sav

    Technischen Dienst von Cecotec. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 oder die Netzkabel bzw. Stecker beschädigt sind. Im Falle eines Schadens wenden Sie sich bitte 63 21 07 28.
  • Page 26 Sie das Gerät vom Netz trennen. Warten Sie, bis die Sohle abgekühlt ist, und stecken Sie Seide-Wolle das Produkt wieder ein. Wenn das LCD weiterhin den Fehler anzeigt, wenden Sie sich an den Baumwolle-Leinen technischen Dienst von Cecotec. Nicht Bügeln LED-Bildschirm Temperaturregler-Steuerung Abb.
  • Page 27: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Lage befindet. Die Sprühfunktion ist besonders nützlich, um schwierige Falten zu entfernen oder wenn das Um diesen kontinuierlichen Dampf zu halten, stellen Sie das Bügeleisen vertikal oder drehen Kleidungsstück angefeuchtet werden muss. Sie den Dampfregler bis zur Position „Aus“. Sie können nur Dampf verwenden, wenn Sie Sie können diese Funktion sowohl für das Trocken- als auch für das Dampfbügeln verwenden.
  • Page 28: Technische Spezifikationen

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom Trennen Sie das Bügeleisen von der Stromversorgung. offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Drehen Sie das Bügeleisen um und schütteln Sie es leicht, um den Wassertank zu entleeren.
  • Page 29: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e accessori siano inclusi e privi di danni visibili. In tal caso contattare d’acqua. il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o non funziona correttamente. In caso di danni, contattare il Selettore della temperatura Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per informazioni, riparazioni o resi.
  • Page 30 ITALIANO ITALIANO Display LCD dell’acqua e ridurre problemi derivanti dall’accumulo di calcare. Per prolungare l’efficienza di Fig. 6 questo sistema, seguire questi passaggi: Fig. 7 Scollegare il ferro e lasciarlo raffreddare. Riempire d’acqua 3/4 del dosatore fornito. Aggiungere 1 cucchiaino di sale e riempire il Nota: dopo aver configurato la temperatura la luce del display LCD perderà...
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Girare il ferro e scuoterlo leggermente per svuotare il serbatoio d’acqua. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. FAST&FURIOUS 5050 X-TREME...
  • Page 32: Peças E Componentes

    "MAX" do depósito de água. de danos visíveis. Em caso de danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Não use o produto se o ferro de engomar ou o seu cabo de alimentação apresentam Seleção da temperatura danos ou não funcionam corretamente.
  • Page 33 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 7 Encha com água 3/4 do copo doseador fornecido. Adicione 1 colher de chá de sal e encha o depósito com esta solução. Nota: depois de ajustar a temperatura, a luz do ecrã LCD irá diminuir se não pressionar o botão Deixe a solução no depósito durante 15 minutos, agitando o ferro de vez em quando, e de temperatura dentro de 30 segundos.
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT Armazenamento oficial da Cecotec. Desconecte o ferro de engomar da corrente elétrica. Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
  • Page 35 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 36 Fig./Img./Abb. 4 Fig./Img./Abb. 5 Fig./Img./Abb. 7 Fig./Img./Abb. 6 Fig./Img./Abb. 8...
  • Page 37 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200519...

This manual is also suitable for:

05524

Table of Contents