Inoksan Perfect 700 Series Instruction Manual

Inoksan Perfect 700 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Perfect 700 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PERFECT
700 SERİ / 700 SERIES / СЕРИЯ 700 :
INSTRUCTIONS MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
900 SERİ / 900 SERIES / СЕРИЯ 900 :
KULLANIM KILAVUZU
Gebrauchsanweisung
IZGARA
GRILL
ГРИЛЬ
С вулканической лавой
Lavastein-Grill
Revizyon No / Ревизия № :
Yürürlülük Tarihi / Дата вступления в силу : 15.08.2018
TR
GB
RU
DE
Lavataşlı
Lavastone
7LG10/S
7LG20/S
9LG10
9LG20
01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inoksan Perfect 700 Series

  • Page 1 KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTIONS MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Gebrauchsanweisung Lavataşlı IZGARA Lavastone GRILL ГРИЛЬ С вулканической лавой Lavastein-Grill PERFECT 700 SERİ / 700 SERIES / СЕРИЯ 700 : 7LG10/S 7LG20/S 900 SERİ / 900 SERIES / СЕРИЯ 900 : 9LG10 9LG20 Revizyon No / Ревизия...
  • Page 2 Ориентировочный штырь Пластиковая ножка Ориентировочный РАБОЧИЙ СИСТЕМА НИЖНЕГО ШКАФ ОСНОВАНИЯ штырь СТОЛ Şekil-1 / Figure-1 / Схема-1 Şekil-2 / Figure-2 Схема-2 Şekil-3 / Figure-3 / Схема-3 Схема-4 Схема-5 Şekil-4 / Figure-4 / Şekil-5 / Figure-5 /...
  • Page 3 TEKNİK ÖZELLİKLER ELECTRIC WIDTH DEPTH HEIGHT Aproximate Weight MODEL NO POWER POWER VOLTAGE AMPS CABLE TYPE ( mm / inch ) ( mm / inch ) ( mm / inch ) ( kW ) ( BTU's ) ( kW ) ( V ) ( A ) ( mm...
  • Page 4 UYARI: Bu cihaz yürürlükteki mevzuata uygun olarak kurulmalı UYARI: Yanlış montaj, ayarlama, değiştirme, hizmet veya bakım ve sadece iyi havalandırılan bir alanda kullanılmalıdır. Yükleme ve maddi hasar, yaralanma veya ölüme neden olabilir. Kurmadan veya bu ekipmanı servis önce kurulum, kullanım ve bakım talimatlarını bu cihazı...
  • Page 5: Montaj Tali̇matlari

    DİKKAT! Bu cihazlarda aşırı yağlı ve akışkan şekilde soslanmış etlerin pişirilmesi tavsiye edilmez. Eğer pişirme yapılacaksa kısık alevde yapılmalıdır. DİKKAT! “Lavataşlı ve sulu ızgaralarda dökümlerin üzeri alüminyum folyo, tencere, tava veya GN tepsi gibi malzemelerle tamamen kapatılmamalıdır. Aksi halde brülörlerin yanması bozulacak ve emisyon değerleri değişerek tehlike oluşturacaktır.
  • Page 6 Cihazların şeklinde birbirine Pilot enjektörünün değiştirilmesi (Şekil-5)  Cihazın kontrol panelini çıkarın. bağlanması (Şekil-2) :  "A" vidasını gevşetin ve “B” memesini söküp  Cihazı diğer bir cihazın yanına yerleştirin ve çıkarın. yüksekliğini aynı seviyede olacak şekilde  ayarlayınız. “B" memesini “T2” tablosuna göre değiştirin. Cihazları, üst yan tarafında bulunan bağlantı...
  • Page 7: Temi̇zli̇k Ve Bakim

     Termokupl bozulmuştur, gaz musluğu bağlantısı KULLANIM kopmuştur. Cihazın çalıştırılması  Gaz basıncı düşmüştür.  Gaz kontrol düğmesinin 4 farklı konumu vardır :  Gaz musluğu bozulmuştur. 0 - Kapalı Brülör ateşlemiyor yada zor ateşliyor - Pilot brülörü ateşleme  Gaz giriş basıncı yetersizdir. S - Minimum alev ...
  • Page 8: Installation Instructions

    CAUTION! It is not recommended to cook extremely fatty and fluidly sauced meat in these devices. If such food is to be cooked please apply low heat. CAUTION! “ Lavastone and Gas Heated Grill castings should not be covered with tinfoil or Gastronorm trays.
  • Page 9  Unscrew injector “E” from injector connection part “A”. Assembly (Fig.-1)  Choose a suitable injector indicated in table “T2”.  Remove the protective nylon on the appliance. If  Screw the new injector to injector connection part sticky particles left on the appliance, clean them “A”.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

      Never use the plate for indirect cooking or Remove the upper control panel(for the cooktop) and then the oven control panel (for the oven heating of foods by placing pots, pans, frying burners). Remove the screw “PP” on the pressure pans, etc.
  • Page 11: Инструкция По Монтажу

     Do not use any abrasive detergents or materials  If the appliance will not be operated for a long such as wire brushes that may scrape the stainless time, apply a thin layer of vaseline on steel surface of the appliance. stainless steel surfaces of the appliance.
  • Page 12  Если прибор предусматривает установку на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильная установка, настройка, замена частей, нижнее основание, при помощи эксплуатация или технической ориентировочных штырей разместите прибор обслуживание могут привести к поверх нижнего основания.  Если прибор будет использоваться на какой- возникновению материального ущерба, травмы...
  • Page 13  Тепловая мощность прибора указана в таблице Замена инжектора горелки (Схема-3)  Снимите панель управления. "Т4".  После замены инжектора для работы на газе  Инжектор "Е" отсоедините от другого типа, проверьте мощность нагрева и соединительного элемента "А" инжектора . ...
  • Page 14: Очистка И Техобслуживание

     Неисправен газовый вентиль.  Сильно нажмите на регулятор подачи газа и поверните ручку в положение "розжиг ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ запальной горелки".  Держите ручку в нажатом состоянии в течение После выполнения каждой процедуры 20 секунд. Одновременно нажмите на кнопку техухода/обслуживания...
  • Page 15 VORSICHT! Es wird nicht empfohlen, extrem fetthaltiges und flüssiges Saucenfleisch in diesen Geräten zu kochen. Wenn ein solches Lebensmittel gekocht werden soll, sollte es nur mit geringer Hitze aufgetragen werden. VORSICHT! "Lavaston- und Gas-erhitzte Grillgussteile sollten nicht mit Alufolie oder Gastronorm-Schalen abgedeckt werden.
  • Page 16  Einheit mit den Metallpins und gleichen Sie Den Injektor "E" von dem Anschlussteil „A“ den Stand mithilfe der regulierbaren Füße aus. trennen.   Wenn Sie Stützbeine verwenden, dann festigen Wählen Sie einen geeigneten Injektor gemäß Sie die Einheit ebenfalls mit den Metallpins. Tabelle „T2 ...
  • Page 17  Abschnitt "Regelung des Die Verwendung der Steak-Grillgitter auf den Gasversorgungsdruckes Gittern ist nur auf den kleinen Brennern erlaubt.  Wenn das Gerät ausfällt, schließen ein Gassperrventil an.  Wenden Sie sich an den von dem Hersteller autorisierten Service und verwenden Sie nur Regelung des originale Ersatzteile.
  • Page 18  und lagern Sie es in einem gut durchlüftetem Im Falle eines Ausfalls des Geräts, rufen Sie Raum. den zugelassenen technischen Service. Das  Entfernen Sie die Lebensmittelpartikel aus den Gerät sollten vom Fachpersonal geprüft Verbindungsteilen des Kochfeldes. werden. Die Nutzungsdauer der Geräte beträgt 10 Jahre...

Table of Contents