Summary of Contents for Inoksan PERFECT 700 Series
Page 1
KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Gazlı SOS BENMARİ Gas Heated SAUCE BAINMARIE A GAZ BAIN-MARIE SAUCE Газовая ВОДЯНАЯ БАНЯ ДЛЯ СОУСА PERFECT 700 SERİ / 700 SERIES / СЕРИЯ 700 : 7BG20 700 SERİ / 700 SERIES / СЕРИЯ 700 : 7BG20S 900 SERİ...
Page 3
TEKNİK ÖZELLİKLER TABLOSU ELECTRIC WIDTH DEPTH HEIGHT Aproximate Weight MODEL NO POWER POWER VOLTAGE AMPS CABLE TYPE ( mm / inch ) ( mm / inch ) ( mm / inch ) ( kW ) ( BTU's ) ( kW ) ( V ) ( A ) ( mm...
Page 4
UYARI: Bu cihaz yürürlükteki mevzuata uygun olarak kurulmalı UYARI: Yanlış montaj, ayarlama, değiştirme, hizmet veya bakım ve sadece iyi havalandırılan bir alanda kullanılmalıdır. Yükleme ve maddi hasar, yaralanma veya ölüme neden olabilir. Kurmadan veya bu cihazı kullanmadan önce talimatlarına bakın. bu ekipmanı...
MONTAJ TALİMATLARI MONTAJ Yerleştirme (Şekil-1) Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için AÇIKLAMA yeterli havalandırmanın yapılabildiği davlumbaz altına yerleştiriniz. UYARI: cihaz yürürlükteki Cihazı, aşırı ısı artışlarını önlemek için yan ve mevzuata uygun olarak kurulmalı ve arka duvarlardan min. 10cm uzağa yerleştiriniz. sadece iyi havalandırılan bir alanda ...
Page 6
KULLANIM ÖNCESİ FARKLI GAZLARA ÇEVRİM Cihaz 20 mbar NG gazıyla çalışacak şekilde Çalışma Kontrolü ayarlanmıştır. Eğer farklı bir gazla çalışacaksa Cihazı kullanma talimatına uygun olarak aşağıdaki işlemler yapılmalıdır. Gerekli çalıştırınız, brülör ateşlemeyi alev enjektörler ve yapışkanlı etiketler cihazla birlikte uygunluğunu kontrol ediniz.
YEDEK PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ Cihaz üzerinde yapılan her bakım/onarım KULLANIM faaliyeti sonrası mutlaka gaz kaçak kontrolü Çalıştırma yapınız. Gaz kontrol vanası konumları aşağıdaki gibidir, bunlar; Ana brülör, pilot brülör, termokupl, buji, gaz ● Kapalı musluğu, çakmak değiştirmek için; Pilot ateşleme ...
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNINGS The installation, the modification for another type of gas and maintenance of the appliance must be WARNING: This device must be installed in performed by qualified and authorised installers, accordance with the current legislation and in compliance with current safety regulations. should only be used in a well-ventilated area.
Page 9
Connection of adjacent appliances (Fig.-2) Replacement of pilot burner injector Position the appliances next to each other and (Fig.4) Remove the control panel from the appliance. level to the same height. Remove the "A" screw. Connect the appliances using the fixing holes ...
Disconnect the manometer pipe and retighten the For the cleaning, fill the tank up to the upper table screw “B” in pressure point. with water and detergent. Boil the water for a few minutes, clean it and in the end rinse with clean water.
In case of any failure at the appliance, call the should be examined by professional technical staff authorized technical service. The appliance INSTRUCTIONS POUR AVERTISSEMENT: Une installation, un L’INSTALLATION réglage, un remplacement, un entretien ou maintenance incorrects peuvent entraîner des dommages matériels, des AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être blessures ou la mort.
Page 12
de référence sur le pied support. Remplacement de l’injecteur du brûleur • Si vous utilisez l’appareil sur une table de principal et le réglage d'air primaire (Fig.3) travail, montez absolument pieds • Retirez le panneau de contrôle de l’appareil. plastiques au fond de l’appareil et percez un •...
Page 13
vérifier la puissance thermique de l’appareil. Brûleur principal, brûleur pilote, • La puissance thermique de l’appareil a été thermocouple, bougie, robinet de gaz, donnée dans bouton d’allumage piézo-électrique le tableau “T2”. • Retirez le panneau de contrôle avant. • Lors qu’une opération de changement de buse •...
continuera à s’allumer. Si non, répétez encore entretien coupez absolument une fois l’opération. raccordement de l’appareil au gaz. • Essuyez l’appareil avec un chiffon imbibé • Tournez à votre choix le bouton de contrôle du gaz entre les positions « 1 » à « 8 » pour d’eau savonneuse tiède à...
Page 15
ОПИСАНИЕ Подсоединение приборов друг к другу в Инструкции данного руководства содержат виде линии (Схема-2): важные сведения по технике безопасности при Поместите прибор рядом с другим прибором и монтаже, эксплуатации, очистки и отрегулируйте высоту таким образом, чтобы техобслуживании прибора. В связи с этим, высота...
клеящиеся этикетки упакованы в мешочке и Убедитесь в отсутствии утечки газа и поставляются вместе с прибором. исправности системы дымоотвода. В случае необходимости обратитесь к разделу Замена инжектора горелки и настройка "Возможные неисправности и рекомендации подачи воздуха для горения (Схема-3) по...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Работа Ниже указаны положения вентиля регулятора После выполнения каждой процедуры потока газа, а именно: техухода/обслуживания прибора выполните ● Выключено контроль утечки газа. Розжиг запальной горелки Минимальная температура воды Для замены основной горелки, 2..7 Средняя температура воды пилотной...
Page 18
В случае выявления каких-либо чрезвычайных выполнять ремонт и модификацию оборудования. состояний оборудования, проинформируйте уполномоченную службу техобслуживания. Не разрешайте неуполномоченным лицам...