Inoksan 7 KG 10/S Instruction Manual

Inoksan 7 KG 10/S Instruction Manual

Gas heated, open burners, solid top
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Газовая, с открытой рабочей поверхностью и закрытой панелью накаливания
ПЛИТА (ЖАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ)
PERFECT
KULLANIM KILAVUZU
INSTRUCTIONS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Gazlı, Açık ocak'lı ve Kapalı döküm
Gas Heated, Open burners, Solid top
Gasbeheizte, offene und geschlossene Guss
KOCHPLATTEN
700 SERİ / 700 SERIES/ 700 СЕРИЯ :
900 SERİ / 900 SERIES/ 900 СЕРИЯ :
TR
GB
DE
RU
KUZİNE
RANGE
7 KG 10/S
7KG 20/S
7KG 30/S
7KG 23
7KG 33
7KG 33F
9 KG 10/S
9 KG 20/S
9 KG 30/S
9KG 23
9 KG 33
9KG 33F
Revizyon No
:
01
Yürürlülük Tarihi : 11.01.2022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inoksan 7 KG 10/S

  • Page 1 Газовая, с открытой рабочей поверхностью и закрытой панелью накаливания ПЛИТА (ЖАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ) Gasbeheizte, offene und geschlossene Guss KOCHPLATTEN PERFECT 700 SERİ / 700 SERIES/ 700 СЕРИЯ : 7 KG 10/S 7KG 20/S 7KG 30/S 7KG 23 7KG 33 7KG 33F 900 SERİ...
  • Page 2 СЕРИЯ 700-900 SERİ / 700-900 SERIES / 700-900 7-9 KG 10 7-9 KG 20 7-9 KG 30 7-9 KG 23 7-9 KG 33F 7-9 KG 33 Şekil-1 / Figure-1...
  • Page 3 ŞŞekil-2 / Figure-2 Şekil 3 – Figure 3 Şekil 4 – Figure 4...
  • Page 4 Şekil 5 – Figure 5 Şekil-6 / Figure-6...
  • Page 5 TEKNİK ÖZELLİKLER TABLOSU ELECTRIC WIDTH DEPTH HEIGHT Aproximate Weight MODEL NO POWER POWER VOLTAGE AMPS CABLE TYPE ( mm / inch ) ( mm / inch ) ( mm / inch ) ( kW ) ( BTU's ) ( kW ) ( V ) ( A ) ( mm...
  • Page 6 G30-29 mbar G30-37 mbar G30-50 mbar G20-20 mbar G25-20 mbar G25-25 mbar MODEL NO "WC INJECTOR CONSUMPTION "WC INJECTOR CONSUMPTION "WC INJECTOR CONSUMPTION "WC INJECTOR CONSUMPTION "WC INJECTOR CONSUMPTION "WC INJECTOR CONSUMPTION ( inch ) ( Ø mm ) ( kg/h ) ( inch ) ( Ø...
  • Page 7 9KG 20/S 11,65 0,678257 14,87 0,569924 20,09 1,05 0,51929 8,037 1,526078 8,037 1,85 0,806019 10,05 1,95 1,791022 Ø75 brülör 9KG 20/S 11,65 1,059776 14,87 0,923183 20,09 0,79601 8,037 2,279696 8,037 1,245826 10,05 2,45 2,827247 Ø100 brülör 9KG 23 11,65 0,678257 14,87 0,569924 20,09...
  • Page 8 UYARI: Yanlış montaj, ayarlama, değiştirme, hizmet veya bakım maddi hasar, yaralanma veya ölüme neden olabilir. Kurmadan veya UYARI: Bu cihaz yürürlükteki mevzuata uygun olarak kurulmalı bu ekipmanı servis önce kurulum, kullanım ve bakım talimatlarını ve sadece iyi havalandırılan bir alanda kullanılmalıdır. Yükleme ve okuyun.
  • Page 9: Montaj Tali̇matlari

    MONTAJ TALİMATLARI  Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan AÇIKLAMA yapılan herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler UYARI: Bu cihaz yürürlükteki mevzuata tarafından yapılmayan bakım veya teknik uygun olarak kurulmalı ve sadece iyi müdahalelerden dolayı insanlara veya eşyalara havalandırılan alanda karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk kullanılmalıdır.
  • Page 10  Montaj için gerekli tüm parçalar imalatçı firma Eğer brülör alevi sönerse veya çok yüksekse, bu durumda gaz musluğu üzerindeki "VM" ayar tarafından sağlanacaktır.  Gaz flexi veya gaz hortum bağlantıları TS EN vidası ile düşük ayar girişi yapılmalıdır.(Şekil-4) 14800 standardına uygun şekilde yapılmalı. 2.
  • Page 11: Teknik Özellikler

    Gaz kontrol vanası, çakmak butonu (fırın) Nominal Isıl Gücün Kontrolü  Dikey fırın kontrol panelini çıkarın ve parçayı  Cihazın başka gaza çevrim yapılması yenisi ile değiştirin. durumunda yada herhangi bir bakım faaliyeti sonrası ısıl gücü kontrol ediniz. Brülör, pilot brülör, termokupl, brülör...
  • Page 12  Fırın gaz kontrol düğmeleri 9 farklı konuma OCAK  Ocak gaz valfleri 4 farklı konuma sahiptir : sahiptir.  = Kapalı 0 - Kapalı - Pilot brülörü ateşleme  = Pilot brülörü ateşleme S - Minimum alev 1 = 100 5 = 250 2 = 130 6 = 290...
  • Page 13: Installation Instructions

     Fırının içine, ızgaralara, fırın tabanına vs. uygun  Fırın içini ılık sabunlu suya batırılmış bır sünger bir yağ sökücü(köpüksüz) püskürtünüz. veya uygun sıvı deterjanla temizleyip  Fırın kapısını kapatın ve 20-30 dk. bekleyiniz. kurulayınız.  Daha sonra tekrar kapıyı açınız. Izgaraları...
  • Page 14  Receive pieces 1 and 2 Assembly (Figure-1)  Remove"7" injector from the "8" injector  Remove the protective film from the external connecting piece panels. Any adhesive remaining must be removed  Select the new injector suitable for the gas to be with a suitable solvent.
  • Page 15: Replacement Of Spare Parts

     • Remove the nozzle "3" and select the nozzle Insufficient gas supply pressure.  suitable for the gas to be used according to table 2 The gas line or injector is clogged.  T2 yerine and replace it. The gas tap is faulty. •...
  • Page 16: Technicial Specifications

     The manufacture declines any responsibility if  The main characteristic of this appliance is these obligations are not respected. uneven heat distribution on the upper cast. The  Read this booklet with attention and keep it heat degree in the middle of the plate is maximum but the heat decreases at the edges.
  • Page 17  Cleaning the cookers periodically and remove the  Spray the degreasing solution throughout the food particles from the connection parts of the interior of the oven, on the grilles, the grille cooker. supports and the oven floor.  In case of any failure at the appliance, call the ...
  • Page 18 Aufbau (Abbildung 1) Austausch der Entfernen Sie den äußeren Schutzfilm, Kleberreste Brennereinspritzdüsen müssen mit einem geeigneten Lösungsmittel (Abbildung 2) entfernt werden. Entfernen Sie den Grill und die Ölwanne darunter. Wenn Sie das Gerät mit einem Unterschrank oder Nehmen Sie die Teile „1“ und „2“. Backofen verwenden, festigen Sie die Einheit mit Den Injektor "7"...
  • Page 19 Abschnitt "Regelung des • Bewegen Sie die Luftregulierungsplatte je nach Gasversorgungsdruckes" Gasart hin und her, um eine optimale Verbrennung der Gasflamme zu gewährleisten. Regelung des Pilotinjektor austauschen Gasversorgungsdruckes (Abbildung 5 für den Ofen) Zur Messung des Gasversorgungsdruckes benutzen Sie ein Manometer mit einem Messintervall von •...
  • Page 20: Betrieb

    Wenn das Gerät ausfällt, schließen ein Anweisungen für die Gassperrventil an. Instandhaltung und Wartung Wenden Sie sich an den von dem Hersteller Dieses Gerät ist für den autorisierten Service und verwenden Sie nur professionellen Gebrauch bestimmt originale Ersatzteile. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn und darf nur von geschultem diese Verpflichtungen nicht eingehalten werden.
  • Page 21: Инструкция По Монтажу

    Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht benutzt (nicht schäumend) zur Reinigung auch in den werden sollte, dann überziehen Sie die "versteckten" Zonen. Heizen Sie hierfür den Ofen Edelstahloberfläche mit ein wenig Vaseline und auf 75°C-80°C. lagern Sie es in einem gut durchlüftetem Raum. Entfernen Sie die Lebensmittelpartikel aus den Verbindungsteilen des Kochfeldes.
  • Page 22  Подключение прибора к линии газоснабжения указанными в таблице "Технические характеристики". должно быть выполнено квалифицированным  Производитель не несет ответственности в сотрудником техслужбы.  Подключение линии газоснабжения может отношении конечных материальных убытков и физических повреждений, возникающих в быть выполнено на задней панели или снизу результате...
  • Page 23: Перед Началом Эксплуатации

    газа согласно таблице "T1" и закрепите к при помощи регулировочного винта "VM" на соединительному элементу "А" инжектора. газовом кране. (Схема-3) 3. В печах (Схема-4) 3. В печах  Снимите нижнюю панель под дверкой печи.  Снимите нижнюю панель под дверкой печи. ...
  • Page 24 инжекторами, соответствующими Горелка, запальная горелка, термопара, используемому газу, и при соответствующем кнопка розжига горелки  Снимите давлении. Контроль входного давления верхнюю панель управления, выполните согласно разделу "Контроль решетки, головки горелок и масляные входного давления газа". поддоны и замените неисправную часть новой запасной...
  • Page 25  Ручку регулятора подачи газа поверните из положения "Миним.пламя" или "Максим. пламя" в положение "Розжиг запальной горелки".  Медленно нажмите на ручку регулятора подачи газа и поверните в положение "Выключено" для отключения запальной горелки.  В заключении закройте главный кран на линии газоснабжения, располагающийся...
  • Page 26: Очистка И Техобслуживание

    Выключение выполнять ремонт и модификацию  Регулятор подачи газа поверните в положение оборудования.  С целью обеспечения исправной и надежной "розжиг запальной горелки".  Медленно нажмите на ручку регулятора работы прибора необходимо обеспечить периодическую очистку и смазку газовых подачи газа и...

Table of Contents