We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че JP 5 and JP 6, to which this declaration relates, are in conformity with продуктите JP 5 и JP 6, за които се отнася настоящата...
Page 6
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod produits JP 5 et JP 6, auxquels se réfère cette déclaration, sont JP 5 i JP 6, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
Page 7
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki JP výrobky JP 5 a JP 6, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ a huje, sú v 5 in JP 6, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych...
Page 8
SE: EG-försäkran om överensstämmelse TR: EC uygunluk bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna JP 5 och JP 6, Grundfos olarak bu beyannameye konu olan JP 5 ve JP 6 ürünlerinin, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını...
Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku OBSAH 1.1 Všeobecne Tieto prevádzkové predpisy obsahujú základné Strana pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu. Pred Bezpečnostné pokyny montážou a uvedením do prevádzky je preto Všeobecne bezpodmienečne nutné, aby si ich montér, ako aj Označenie dôležitosti pokynov príslušný...
3. Všeobecné informácie predpisoch. Ihneď po ukončení prác, uveďte všetky Tento návod na obsluhu sa vzťahuje na JP 5 a JP 6 bezpečnostné a ochranné zariadenia znovu do čerpadlá, s materiálovým prevedením A a B. pôvodného stavu a polohy, popr. zaistite obnovenie ich funkcie.
Page 11
5. Identifikácia 6. Inštalácia Čerpadlo musí byť nainštalované horizontálne. Keď je sacie potrubie dlhšie ako 10 metrov alebo Qnom m /h Type hĺbka sania je väčšia ako 4 m, treba zvoliť priemer Model Tamb, max Tliq, max sacieho potrubia väčší ako priemer sacieho hrdla Imax čerpadla 1".
QH krivky. Upozornenie Uistite sa, že napájacie napätie nemôže byť náhodne zapnuté počas elektrickej inštalácie. JP 5 ISO 9906 Annex A Upozornenie Čerpadlo musí byt’ pripojené na externý siet’ový vypínač s minimálnou medzerou medzi kontaktmi 3 mm vo všetkých póloch.
8. Uvedenie do prevádzky 9. Údržba Ak čerpadlo sa používa na čerpanie mierne Upozornenie znečistenej vody, napr. voda z plavárni alebo bazénov, zariadenie sa musí prepláchnuť s čistou Čerpadlo nezapínajte, pokiaľ nebude vodou hneď po použití. naplnené čerpanou kvapalinou. 9.1 Čistenie čerpadla Čerpadlo nesmie bežať...
Page 14
9.1.2 Montáž 1. Navlhčite O-krúžok (poz. 13) s mydlovou vodou a nasaďte ho na osadenie sacieho hrdla ejektoru (poz. 14). 2. Nasaďte ejektor do telesa čerpadla (poz. 16). Skontrolujte, či je správne nasadený O-krúžok (poz. 13) počas celého obvodu sacieho hrdla. 3.
10. Technické údaje Vonkajšia teplota Maximálne +40 °C. Teplota pri skladovaní Minimálne -20 °C. Maximálne +70 °C. Teplota kvapaliny Viď typový štítok čerpadla. (Tlak v sústave) Maximálne 6 barov. (Tlak na sacej strane) Pri vstupnom tlaku nad 1,5 bar výstupný tlak musí byť...
11. Identifikácia porúch Upozornenie Pred zisťovaním porúch vždy vypnite prívod napájacieho napätia. Uistite sa, že napájací napätie nemôže byť náhodne zapnuté. Porucha Príčina Odstránenie poruchy Čerpadlo Prerušený prívod napájacieho Zapnite istič alebo vymeňte poistky. Ak sa neštartuje. napätia. nové poistky tiež spália, skontrolujte elektrickú inštaláciu.
Page 17
• Zablokované obežné koleso. Vyčistite čerpadlo podľa bodu 9.1. • Poškodený motor. Opravte, príp. vymeňte motor. * * Alebo sa obráťte na najbližšiu pobočku Grundfos alebo servisnú dielňu. 12. Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byt vykonaná...
Page 18
Appendix Material variant A Dimensions [mm] Pump type JP 5, material variant A JP 6, material variant A Material variant B Dimensions [mm] Pump type JP 5, material variant B JP 6, material variant B...
Page 19
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana, ramal Campana 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y...
Page 20
United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Jebel Ali Free Zone C.V. Jurong Town Dubai Boulevard TLC No. 15...
Page 21
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 460510 0112 Repl. 460510 0110 ECM: 1078675 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...
Need help?
Do you have a question about the JP and is the answer not in the manual?
Questions and answers