Grundfos Hydro Multi-E 3CRE 15-03 Installation And Operating Instructions Manual
Grundfos Hydro Multi-E 3CRE 15-03 Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos Hydro Multi-E 3CRE 15-03 Installation And Operating Instructions Manual

Hydro multi-e booster systems
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Hydro Multi-E
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos Hydro Multi-E 3CRE 15-03

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro Multi-E Installation and operating instructions...
  • Page 2 Hydro Multi-E English (US) Installation and operating instructions............3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement.
  • Page 3: Table Of Contents

    User interfaces 12.1 Standard control panel 12.2 Advanced control panel Grundfos GO Remote 13.1 Communication 13.2 Menu overview for Grundfos GO Remote Multi-master function 14.1 Systems with one outlet-pressure sensor 14.2 Systems with two or more outlet-pressure sensors Protective functions 15.1 Dry-running protection...
  • Page 4: Limited Warranty

    Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION 2.1 Warnings against hazards involving risk of death (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of or personal injury defects in material and workmanship for a period of 24 months...
  • Page 5: Product Description

    5. Product description 6. Identification 5.1 General description 6.1 Nameplate The Grundfos Hydro Multi-E packaged pump system is an innovative solution for clean water residential and commercial building, municipal, and irrigation pressure boosting applications. Type: HYDRO Multi-E 3CRE 15-03 Hydro Multi-E incorporates Grundfos CRE pumps with Grundfos...
  • Page 6: Type Key

    122 and 140 °F (50 and 60 °C), started. oversized motors must be selected. Contact Grundfos for further information. Under normal conditions, the leaking liquid evaporates. As a result, a leakage will not be detected.
  • Page 7: Minimum Inlet Pressure

    8.6 Minimum inlet pressure Example = 33.5 ft. Pump type = CRE 15-3, 60 Hz. Flow rate = 90.3 GPM NPSH (from Grundfos Product Center) = 7.28 ft head. = 10 ft head. NPSH NPSH Liquid temperature = 140 °F.
  • Page 8: Installation

    9. Installation 9.3 Electrical installation Carry out the electrical connection according to local regulations. 9.1 Location Check that the supply voltage and frequency correspond to the Observe the following to ensure adequate cooling of motor and values stated on the nameplate. electronics: DANGER •...
  • Page 9: Mains Supply

    (GFCI) is used as additional protection, this circuit system is supplied through an IT network. Contact breaker or interrupter must be marked with the following symbol: Grundfos. ELCB The wires in the breaker cabinet must be as short as possible.
  • Page 10: Startup

    10. Startup 10.2 Hydro Multi-E in system without inlet pressure Hydro Multi-E systems have a pressure switch for dry-running protection. If the system is without inlet Do not start the pumps until they have been filled pressure, other means of dry-running protection is with liquid.
  • Page 11: Operating Modes

    • Stop All pumps stopped. 11.4 Further settings • Normal (factory setting) You can make further settings with Grundfos GO Remote. See One or more pumps are operating to maintain the set section 13. Grundfos GO Remote. pressure. •...
  • Page 12: Standard Control Panel

    Fig. 13 Setpoint set to 3 bar, constant-pressure control mode Changes the setpoint and resets alarms and warnings. Enables radio communication with Grundfos GO Remote and other products of the same type. Makes the pump ready for operation or starts and stops the pump.
  • Page 13 If a pump has been stopped by pressing , it can only be restarted by pressing The pump can also be stopped with Grundfos GO Remote or via a digital input set to "External stop". See section 17. Priority of settings.
  • Page 14: Advanced Control Panel

    GO and other products of the same type. When you try to establish radio communication between the pump and Grundfos GO or another pump, the green indicator light in Grundfos Eye flashes. A note also appears in the pump display stating that a wireless device wants to connect to the pump.
  • Page 15: Grundfos Go Remote

    13.1 Communication This symbol indicates that the possibility to When Grundfos GO Remote communicates with the pump, the make settings has been disabled for indicator light in the middle of Grundfos Eye will flash green. See protective reasons. section 18. Grundfos Eye.
  • Page 16: Menu Overview For Grundfos Go Remote

    13.2 Menu overview for Grundfos GO Remote 13.2.1 Main menus Menu or function Menu or function available for system available for pump ● ● Dashboard ● ● Status ● ● Settings Setpoint ● Operating mode ● Control mode ● Pipe filling function ●...
  • Page 17: Multi-Master Function

    Connect the outlet-pressure sensor to one of the other pumps 15.1.1 Pressure switch and configure it with Grundfos GO Remote. The system can now As standard, Hydro Multi-E is fitted with an adjustable pressure be restarted. switch as dry-running protection. The pressure switch is fitted to the inlet manifold.
  • Page 18 Supply connection to GND. +24 V Supply Supply to potentiometer +5 V and sensor Ground Grundfos Digital Sensor GDS TX output Grundfos Digital Sensor GDS RX input Analog input: 0-20 mA / 4-20 mA 0.5 - 3.5 V / 0-5 V / 0-10 V...
  • Page 19: Bus Signal

    Example: If, via the digital input, the system has been set to maximum speed, the pump control panel or Grundfos GO Remote can only set the system to "Manual" or "Stop".
  • Page 20: Grundfos Eye

    18. Grundfos Eye The operating condition of Hydro Multi-E is indicated by Grundfos Eye on the pump control panels. See fig. 20, pos. A. Fig. 20 Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Description The power is off. No lights are on.
  • Page 21: Signal Relays

    The signal outputs can be set to "Operation", "Running", "Ready", "Alarm" and "Warning". The functions of the two signal relays appear from the table below: Contact position for signal relays when activated Operating Description Grundfos Eye mode Operation Running Ready Alarm Warning Power off.
  • Page 22: Digital Input

    Electric shock external system, for example a BMS or SCADA system. Death or serious personal injury For further information on CIM modules, see www.grundfos.com - Do not touch the conductors in front of the main (Grundfos Product Center) or contact Grundfos.
  • Page 23: Fault Finding

    Connect the power supply. c) The circuit breakers have cut out. Correct the fault and cut in the circuit breakers. d) The internal motor protection is activated. Contact Grundfos. e) The circuit breaker is defective. Replace the circuit breaker. The motor is defective.
  • Page 24 Fault Cause Remedy 8. Noise. a) The pumps are cavitating. Clean the inlet pipe or pumps and possibly the inlet strainer. b) CRE and CRIE pumps: Readjust the shaft height. See the CR, CRI, CRN The pumps do not rotate freely (frictional installation and operating instructions supplied with resistance) due to inaccurate height Hydro Multi-E.
  • Page 25: Technical Data, Hydro Multi-E With Single-Phase Pumps

    26. Technical data, Hydro Multi-E with 27.2 Leakage current single-phase pumps Number of Motor size Leakage current 26.1 Supply voltage pumps in [hp] [mA] booster system 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, N, PE. Less than 7 Check that the supply voltage and frequency correspond to the 0.5 - 15 values stated on the nameplate.
  • Page 26: Inputs And Outputs

    Screened cable: 0.5 - 1.5 mm / 28-16 AWG. Low-state output voltage at 10 mADC: Max. 0.6 VDC. Overcurrent protection: Yes. Grundfos Digital Sensor input and output (GDS) Screened cable: 0.5 - 1.5 mm / 28-16 AWG. Use Grundfos Digital Sensor only.
  • Page 27: Other Technical Data

    According to EN 61000-6-2:2005 and 61000-6-3:2007. 1. Use the public or private waste collection service. Residential areas, unlimited distribution, corresponding to CISPR 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company 11, class B, group 1. or service workshop.
  • Page 28: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    12.1 Panneau de commande standard 12.2 Panneau de commande avancé Grundfos GO Remote 13.1 Communication 13.2 Présentation des menus de Grundfos GO Remote Fonction multi-maître 14.1 Systèmes avec un seul capteur de refoulement-pres- sion 14.2 Systèmes équipés de deux capteurs de pres-...
  • Page 29: Garantie Limitée

    Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est réparation ou au remplacement, à la convenance de Grundfos, pas évitée, entraînera des blessures graves ou la sans frais, F.O.B. à l'usine Grundfos ou à un atelier de mainte- mort. nance autorisé, de tout produit de fabrication Grundfos. Grundfos n'assume aucune responsabilié...
  • Page 30: Description Du Produit

    6. Identification 5.1 Description générale 6.1 Plaque signalétique Le système de pompage Grundfos Hydro Multi-E est une solution innovante pour l'eau propre des applications résidentielles, com- merciales, municipales et pour la surpression reliée à l'irrigation. Type: HYDRO Multi-E 3CRE 15-03 Le système Hydro Multi-E comprend les pompes Grundfos CRE...
  • Page 31: Désignation

    élevée réduit la durée de vie du produit. Si les moteurs doivent nouveau rodage commence. fonctionner à une température ambiante située entre 50 et 60°C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour En conditions normales, le liquide qui fuit s'évapore. Par consé- quent, une fuite ne sera pas détectée.
  • Page 32: Pression D'aspiration Minimale

    8.6 Pression d’aspiration minimale Exemple = 33,5 pi. Type de pompe = CRE 15-3, 60 Hz. Débit = 90,3 GPM NPSH (de Grundfos Product Center) = 7,28 pi de hauteur. = 10 pieds de hauteur. NPSH NPSH Température du liquide = 140 °F.
  • Page 33: Installation

    9. Installation 9.3 Installation électrique La connexion électrique doit être réalisée conformément aux 9.1 Lieu d'installation réglementations locales. Pour permettre un bon refroidissement du moteur et de l'électro- Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence corres- nique, respecter les règles suivantes : pondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 34: Alimentation Au Réseau Électrique

    à la terre (GFCI) est utilisé en tant que le système de surpression est alimenté par un protection supplémentaire, ce disjoncteur ou détecteur doit être réseau informatique. Contacter Grundfos. marqué du symbole suivant : ELCB Les fils dans le coffret du disjoncteur doivent être aussi courts que possible.
  • Page 35: Mise En Service

    10. Mise en service 10.2 Hydro Multi-E dans un système sans pression d'aspiration Ne pas démarrer les pompes avant que celles-ci ne Les systèmes Hydro Multi-E ont un pressostat pour soient remplies de liquide. une protection contre la marche à sec. Si le système est sans pression d'aspiration, d'autres moyens de protection contre la marche à...
  • Page 36: Modes De Fonctionnement

    12. Interfaces utilisateur Toutes les pompes tournent à vitesse maximale. Les modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés sur le AVERTISSEMENT panneau de commande par l'intermédiaire de Grundfos GO Remote ou du bus. Surface chaude Blessures graves ou mort 11.1 Fonctionnement normal - Ne toucher que les boutons situés sur l'écran, car...
  • Page 37: Panneau De Commande Standard

    Fig. 13 Point de consigne réglé sur 3 bars, mode de régula- Active la communication radio avec l'unité tion, pression constante Grundfos GO Remote et d'autres produits du même type. Rend la pompe prête à fonctionner, ou démarre puis arrête la pompe.
  • Page 38 Si la pompe a été arrêtée en appuyant sur , elle ne peut être redémarrée qu'en appuyant sur La pompe peut également être arrêtée à l'aide de Grundfos GO Remote ou d'une entrée numérique réglée sur « Arrêt externe ». Voir paragraphe 17.
  • Page 39: Panneau De Commande Avancé

    Active la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. Lorsque vous essayez d'établir une communica- tion radio entre la pompe et Grundfos GO ou une autre pompe, le voyant vert de Grundfos Eye clignote. Une note s'affiche également sur l'écran de la pompe pour signaler qu'un disposi-...
  • Page 40: Grundfos Go Remote

    13.1 Communication Ce symbole indique que la pompe fonc- Lorsque Grundfos GO Remote communique avec la pompe, le tionne dans un système à plusieurs voyant lumineux au milieu du Grundfos Eye clignote en vert. Voir pompes. paragraphe 18. Grundfos Eye.
  • Page 41: Présentation Des Menus De Grundfos Go Remote

    13.2 Présentation des menus de Grundfos GO Remote 13.2.1 Menus principaux Menu ou fonction Menu ou fonction disponible pour le disponible pour la système pompe ● ● Tableau de bord ● ● État ● ● Réglages Point consigne ● Mode de fonctionnement ●...
  • Page 42: Fonction Multi-Maître

    Connecter le capteur refoulement-pression à celui d'une autre tat ajustable pour éviter la marche à sec. Le capteur de pression pompe et le configurer avec Grundfos GO Remote. Le système est installé sur le manifold d'admission. peut ensuite être redémarré.
  • Page 43 Alimentation potentiomètre et +5 V capteur Mise à la terre Sortie du capteur numérique GDS TX Grundfos Entrée du capteur numérique GDS RX Grundfos Entrée analogique : 0-20 mA / 4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10 V...
  • Page 44: Signal Bus

    RS-485. La communication est effectuée selon le protocole GENI bus Grundfos. Elle permet le branchement à un système de gestion d'immeuble ou à un autre système de contrôle externe. Par un signal bus, il est possible de régler à distance les para- mètres de fonctionnement du moteur, comme le point de...
  • Page 45: Grundfos Eye

    18. Grundfos Eye Les conditions de fonctionnement du système Hydro Multi-E sont indiquées par Grundfos Eye sur le panneau de commande de la pompe. Voir fig. 20, pos. A. Fig. 20 Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Description L'alimentation électrique est désactivée.
  • Page 46: Relais De Signal

    », « Prêt », « Alarme » et « Avertissement ». Les fonctions des deux relais de signal sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Position de contact des relais de signal lorsqu'ils Mode de sont activés Description Grundfos Eye fonctionne- Fonction- Avertis- ment Prêt Alarme...
  • Page 47: Entrée Numérique

    Ne pas serrer la vis de purge d'air ou replacer le bouchon de dans la mesure où les composants électroniques purge jusqu'à ce que le système soit utilisé de nouveau. intégrés peuvent être endommagés. 24.2 Kits de maintenance Voir le Grundfos Product Center pour consulter les manuels d'uti- lisation.
  • Page 48: Grille De Dépannage

    L'alimentation est coupée. Brancher l'alimentation électrique. c) Les disjoncteurs ont été déclenchés. Corriger le défaut et réenclencher les disjoncteurs. d) La protection interne du moteur est acti- Contacter Grundfos. vée. e) Le disjoncteur est défectueux. Remplacer le disjoncteur. Le moteur est défectueux.
  • Page 49 Défaut de fonctionnement Cause Solution 6. L'Hydro Multi-E ne peut a) Le câble est coupé ou court-circuité Réparer ou remplacer le câble. pas atteindre le point de (communication GENIbus entre pompe 1 consigne. et 2/3). b) Pompe 2 ou 3 hors service. Connecter l'alimentation électrique et vérifier la condi- tion de la pompe.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques, Hydro Multi-E Équipé De Pompes Monophasées

    26. Caractéristiques techniques, Hydro Multi-E 27.2 Courant de fuite équipé de pompes monophasées Nombre de 26.1 Tension d'alimentation Puissance moteur pompes dans le Courant de fuite [hp] système de sur- [mA] 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, N, PE. pression Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence corres- Moins de 7...
  • Page 51: Entrées Et Sorties

    Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm / 28-16 AWG. Types de charge : Résistive et/ou inductive. Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos (GDS) Tension de sortie faible à 75 mA CC : Max. 1,2 V CC. Utiliser le capteur numérique Grundfos uniquement.
  • Page 52: Autres Caractéristiques Techniques

    61000-6-3:2007. déchets. Zones résidentielles, distribution non réglementée, correspon- 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au dant à CISPR 11, groupe 1, classe B. réparateur agréé Grundfos le plus proche. Zones industrielles, distribution non réglementée, correspondant à...
  • Page 53: Instrucciones De Instalación Y Operación

    12.2 Panel de control avanzado Grundfos GO Remote 13.1 Comunicación 13.2 Esquema de los menús de Grundfos GO Remote Función multimaestro 14.1 Sistemas con un sensor de presión de descarga 14.2 Sistemas con dos o más sensores de presión de des- carga Funciones de protección...
  • Page 54: Garantía Limitada

    ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitu- dará lugar a un riesgo de muerte o lesión personal ción, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el grave. comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o...
  • Page 55: Descripción Del Producto

    6. Identificación 5.1 Descripción general 6.1 Placa de datos El grupo de presión Hydro Multi-E de Grundfos es una solución innovadora diseñada para aplicaciones de aumento de presión de agua limpia en edificios de viviendas y comerciales, sistemas Type: HYDRO Multi-E 3CRE 15-03 municipales y aplicaciones de riego.
  • Page 56: Nomenclatura

    Póngase en contacto En condiciones normales de operación, la fuga de líquido se eva- con Grundfos si desea obtener más información. porará. En consecuencia, no se detectarán fugas. 8.1.3 Temperatura del líquido 32 a 140 °F (0 a 60 °C).
  • Page 57: Presión Mínima De Succión

    8.6 Presión mínima de succión Ejemplo = 33.5 ft. Tipo de bomba = CRE 15-3, 60 Hz. Caudal = 90.3 gpm. NPSH (de Grundfos Product Center) = altura de 7.28 ft. = altura de 10 ft. NPSH NPSH Temperatura del líquido = 140 °F.
  • Page 58: Instalación

    9. Instalación 9.3 Instalación eléctrica Realice las conexiones eléctricas de conformidad con la norma- 9.1 Ubicación tiva local. Respete las siguientes indicaciones para garantizar la correcta Compruebe que la tensión de alimentación y la frecuencia se refrigeración del motor y los componentes electrónicos: corresponden con los valores indicados en la placa de caracterís- •...
  • Page 59: Conexión A La Red De Suministro Eléctrico

    (ELCB) o un interruptor de circuito de fallas de conexión a tierra presión se alimenta mediante una red IT. Contacte (GFCI) como protección complementaria, dicho interruptor dife- con Grundfos. rencial deberá estar marcado con el siguiente símbolo: ELCB Los cables del cuadro de control deben ser tan cortos como sea posible (a excepción del conductor de tierra, que debe ser largo...
  • Page 60: Puesta En Marcha

    10. Puesta en marcha 10.2 Grupo de presión Hydro Multi-E en un sistema sin presión de succión Los grupos de presión Hydro Multi-E tienen un inte- No ponga en marcha las bombas hasta que estén rruptor de presión que los protege contra la marcha llenas de líquido.
  • Page 61: Modos De Operación

    Todas las bombas operan a la máxima velocidad. Los modos de operación se pueden seleccionar en el panel de 12. Interfaces de usuario control, con Grundfos GO Remote o a través de un bus. ADVERTENCIA 11.1 Operación normal Superficie caliente Muerte o lesión personal grave...
  • Page 62: Panel De Control Estándar

    Permiten cambiar el punto de ajuste y res- control de presión constante tablecer alarmas y avisos. Permite habilitar la comunicación por radio con Grundfos GO Remote y otros produc- tos del mismo tipo. Permite preparar la bomba para la opera- ción, así como arrancar y detener la bomba.
  • Page 63 Si una bomba se ha detenido presionando , sólo se podrá poner en marcha de nuevo presionando También es posible detener las bombas mediante Grundfos GO Remote o una entrada digital ajustada a "Parada externa". Consulte la sección 17. Prioridad de los ajustes.
  • Page 64: Panel De Control Avanzado

    Grundfos GO y otros productos del mismo tipo. Al intentar establecer una comunicación por radio entre la bomba y Grundfos GO u otra bomba, el indicador luminoso de color verde de Grundfos Eye parpadeará. También apare- cerá una nota en la pantalla de la bomba, indi- cando que un dispositivo inalámbrico desea...
  • Page 65: Grundfos Go Remote

    13.1 Comunicación operando como bomba esclava en un sis- tema multibomba. Cuando Grundfos GO Remote se comunica con la bomba, el indi- cador luminoso localizado en el centro del indicador Grundfos Este símbolo indica que la bomba está Eye parpadea en color verde. Consulte la sección 18.
  • Page 66: Esquema De Los Menús De Grundfos Go Remote

    13.2 Esquema de los menús de Grundfos GO Remote 13.2.1 Menús principales Menú o función Menú o función disponible para el disponible para las sistema bombas ● ● Panel de control ● ● Estado ● ● Ajustes Punto de ajuste ●...
  • Page 67: Función Multimaestro

    Conecte el sensor de presión de descarga a una de las otras equipada con un interruptor de presión ajustable como protección bombas y configúrelo con Grundfos GO Remote. Después, podrá contra marcha en seco. El interruptor de presión está instalado volver a poner en marcha el sistema.
  • Page 68 Alimentación +24 V Alimentación Alimentación del potenciómetro +5 V y el sensor Conexión a tierra Salida para sensor digital de GDS TX Grundfos Entrada para sensor digital de GDS RX Grundfos Entrada analógica: 0-20 mA/4-20 mA 0.5-3.5 V/0-5 V/0-10 V...
  • Page 69: Señal De Bus

    RS-485. La comunicación se lleva a cabo de acuerdo con el protocolo GENIbus de Grundfos y permite la conexión a un sistema de ges- tión de edificios o a otro sistema de control externo. Mediante una señal de bus, es posible ajustar de manera remota los parámetros de operación del motor, como el punto de ajuste y...
  • Page 70: Grundfos Eye

    18. Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye permite determinar el estado de ope- ración del grupo de presión Hydro Multi-E a través del panel de control. Consulte la fig. 20, pos. A. Fig. 20 Grundfos Eye Grundfos Eye Indicación Descripción Apagado.
  • Page 71: Relés De Señal

    "Preparado", "Alarma" y "Aviso". La tabla siguiente recoge las funciones de los dos relés de señal: Posición de contacto de los relés de señal cuando están activados Modo de Descripción Grundfos Eye operación Opera- En mar- Prepa- Alarma Aviso ción...
  • Page 72: Entrada Digital

    PELIGRO SCADA). Si desea obtener más información sobre los módulos CIM, visite Descarga eléctrica www.grundfos.com (Grundfos Product Center) o póngase en con- Muerte o lesión personal grave tacto con Grundfos. - No toque los conductores localizados frente al interruptor principal; puede que aún transporten electricidad.
  • Page 73: Localización De Averías

    Los interruptores diferenciales están des- Corrija la falla y conecte los interruptores diferenciales. conectados. d) Se ha activado la protección interna del Póngase en contacto con Grundfos. motor. e) Un interruptor diferencial está defec- Sustituya el interruptor diferencial. tuoso.
  • Page 74 Falla Causa Solución 6. El grupo de presión Hydro a) El cable está roto o existe un cortocircuito Repare o sustituya el cable. Multi-E no es capaz de (comunicación GENIbus entre la bomba 1 alcanzar el punto de y la bomba 2/3). ajuste.
  • Page 75: Datos Técnicos De Los Grupos De Presión Hydro Multi-E Con Bombas Monofásicas

    26. Datos técnicos de los grupos de presión 27.2 Corriente de fuga Hydro Multi-E con bombas monofásicas Número de Corriente de Potencia del motor 26.1 Tensión de alimentación bombas del grupo fuga [HP] de presión [mA] 1 x 200-240 V -10 %/+10 %, 50/60 Hz, N, PE. Menos de 7 Revise que los valores de tensión y frecuencia de alimentación 0.5 - 15...
  • Page 76: Entradas Y Salidas

    /28-16 AWG. Tensión de salida de estado bajo a 75 mACC: 1.2 VCC, máx. Entrada y salida para sensor digital de Grundfos (GDS) Tensión de salida de estado bajo a 10 mACC: 0.6 VCC., máx. Use sólo el sensor digital de Grundfos.
  • Page 77: Otros Datos Técnicos

    2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- Zonas industriales, distribución ilimitada, correspondiente a nico Grundfos más cercano. CISPR 11, clase A, grupo 1. Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más infor- mación. Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso. Clase de protección Estándar: IP55 (IEC 34-5).
  • Page 79 Grundfos Kansas City Grundfos Canada Grundfos México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: +1-913-227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. Mexico...
  • Page 80 L-HME-TL-01 98419766 1117 ECM: 1220782 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Table of Contents