Page 1
istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje terra ®...
Page 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Page 3
Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
Page 4
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Page 5
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during upkeeping make sure that the mains voltage is off.
Page 11
Posizionare la base su superfi cie piana e stabile: è possibile posizionare la base contro ad una parete anche dalla parte di uscita del cavo in quanto questo può essere alloggiato al di sotto del bordo inferiore della base (PART. A e PART. B) .
Page 12
Una volta alimentata con tensione di rete la base è pronta per l’utilizzo. EN Once powered up the base is ready for use. Wenn der Fuß an die Netzspannung angeschlos- sen ist, ist er einsatzbereit. Une fois alimentée à la tension du secteur, la base est prête pour l’utilisation.
Page 17
funzionamento dimmerazione operation dimming Dimmfunktion fonctionnement régulation funcionamiento con atenuación de luz 100% 100% 100% 100%...
Page 19
pulizia della lampada: per non rovinare il metallo utilizzare un panno morbido leggermente inumidito; non usare materiali abrasivi o solventi. EN cleaning the lamp: to avoid damaging the metal, use a soft and slightly dampened cloth; do not use abrasive materials or solvents.
Page 20
non coprire la lampada. EN do not cover the lamp. die Lampe nicht abdecken. ne pas couvrir la lampe. no cubrir la lámpara.
Page 21
indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado questo prodotto non deve essere smaltito come rifi uto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but treated as waste to be sorted.
Page 22
classe 3 (alimentazione effettuata con bassissima tensione di sicurezza; sono escluse tensioni superiori a 50 V- 50Hz. messa a terra non prevista. classe 2 (all’isolamento principale EN class 3 (very low safety supply è aggiunto un secondo isolamento tension; not to be used over oppure, ai due isolamenti è...
Page 23
smaltimento dell’apparecchio equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria RAEE (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ed è responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Page 24
Viabizzuno. e nel punto in cui si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main...
Page 25
superficie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
Page 26
il libro For m: riflessione, studio, sperimentazione e progettazione attorno alla luce, ma soprattutto strumento a disposizione di chi voglia individuare un proprio percorso di luce attraverso la nostra raccolta di 30 anni di lavoro, documentata da 569 immagini. un libro dedicato alla luce, in cui la si possa conoscere, capire e, perché...
Page 27
libro For m finitura cemento bianco prima edizione, 2005, esaurito book For m cement finishing first edition, 2005, out of stock libro For m finitura gomma seconda edizione, 2007, esaurito book For m rubber finishing second edition, 2007, out of stock libro For m terza edizione, 2011, esaurito book For m...
Need help?
Do you have a question about the n55 terra and is the answer not in the manual?
Questions and answers