Download Print this page

Immergas ARES PRO 150 Instructions And Recommendations page 7

High condensate water storage generator

Advertisement

1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
ОБРАБОТКА ВОДЫ
ОБРОБКА ВОДИ
ТРЕТИРАНЕ НА ВОДАТА
ОБРОБКА ВОДИ
TRATAMIENTO DEL AGUA
SUYUN İŞLENMESİ
ÚPRAVA VODY
OBDELAVA VODE
ОБРАБОТКА ВОДЫ
ОБРАБОТКА ВОДЫ
ОБРАБОТКА ВОДЫ
ОБРАБОТКА ВОДЫ
ОБРАБОТКА ВОДЫ
UZDATNIANIE WODY
TRATAMENTO DA ÁGUA
WATER TREATMENT
VÍZKEZELÉS
ОБРАБОТКА ВОДЫ
ÚPRAVA VODY
TRATAREA APEI
Обробка води постачання допомагає запобігти
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
El tratamiento del agua de alimentación permite
Z obdelavo napajalne vode se prepreči morebitne
Úprava napájacej vody pomáha predchádzať problé-
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
O tratamento da água de alimentação ajuda a evitar
Обработка воды на подаче позволяет предупре-
A kazánt ellátó víz kezelésével megelőzheti az üzem-
Tratarea apei de alimentare are scopul de a pre-
Úprava napouštěcí vody pomáhá předcházet pro-
Uzdatnianie wody zasilającej pomaga zapobiegać
Обробка води постачання допомагає запобігти
Treating the feed water allows you to prevent prob-
Besi sularının işlenmesi, arızaların önlenmesine ve
Третирането на подаваната вода позволява
lems and maintain the functionality and efficiency of
проблемам та підтримувати функціональність та
предотвратяване на проблеми и поддържане на
mom a udržať výkon a účinnosť kotla v priebehu času.
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
дить неполадки и поддерживать работу и долго-
blémům a udržet výkon a účinnost kotle v průběhu
veni apariția unor probleme și de a menține buna
problemas e mantém a funcionalidade e a eficiência
problemom i utrzymywać funkcjonalność i spraw-
težave ter ohranja dolgoročno funkcionalnost in
prevenir los inconvenientes y a mantener la eficiencia
jeneratörün üzün süreli veriminin sağlanmasına
zavarokat, és biztosíthatja a kazán tartós és hatékony
проблемам та підтримувати функціональність та
срочную эффективность котла.
срочную эффективность котла.
срочную эффективность котла.
срочную эффективность котла.
срочную эффективность котла.
срочную эффективность котла.
срочную эффективность котла.
funcționare și eficiență a generatorului, de-a lungul
do gerador ao longo do tempo.
ność generatora w czasie.
működését.
ефективність роботи агрегатора з часом.
imkan verir.
učinkovitost generatorja.
y el buen funcionamiento del generador, a lo largo
функционалността и ефективността на котела
ефективність роботи агрегатора з часом.
the generator over time.
jeho životnosti.
във времето.
timpului.
del tiempo.
vo vykurovacích systémoch musí byť uvedená ideálna
v topných systémech musí být hodnota pH vody:
Idealna wartość pH wody w instalacjach grzewczych
a fűtőrendszerekben lévő víz ideális pH értéke akkor
The ideal pH value of the water in the central heating
ідеальне значення рН води у системах опалення
ідеальне значення рН води у системах опалення
Idealna pH vrednost vode v ogrevalnih sistemih je
ısıtma tesisatlarında suyun ideal pH değeri aşağıdaki
Идеальное значение pH для воды в установках
Идеальное значение pH для воды в установках
Идеальное значение pH для воды в установках
Идеальное значение pH для воды в установках
Идеальное значение pH для воды в установках
Идеальное значение pH для воды в установках
Идеальное значение pH для воды в установках
hodnota pH vody:
o valor ideal de pH da água nos sistemas de aqueci-
gibi olmalıdır:
отопления, должно быть:
powinna się mieścić w zakresie:
mento deve ser incluído:
valoarea ideală a pH-ului apei în instalațiile de încălzire
отопления, должно быть:
отопления, должно быть:
отопления, должно быть:
отопления, должно быть:
отопления, должно быть:
med vključno:
отопления, должно быть:
идеалната pH стойност на водата в отоплителните
el valor de pH ideal del agua en las instalaciones de
повинно:
ideális, ha a következő tartományban marad:
system must be:
повинно:
инсталации трябва да е в следните рамки:
calefacción debe encontrarse entre:
trebuie să fie cuprinsă între:
HODNOTA
HODNOTA
ЗНАЧЕННЯ
ЗНАЧЕННЯ
ЗНАЧЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ
ЗНАЧЕНИЕ
VREDNOST
WARTOŚĆ
DEĞER
VALOR
VALOR
VALUE
ÉRTÉK
PH:
PH
СТОЙНОСТ
VALOARE
PH
PH
PH
PH
pH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
TVRDOSŤ (°fr)
TVRDOST (°fr)
PH
PH
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
ЖЁСТКОСТЬ (°fr)
KEMÉNYSÉG (°fr)
TWARDOŚĆ (°fr)
Жорсткість (°fr)
Жорсткість (°fr)
HARDNESS (°fr)
DUREZA (°fr)
TRDOTA (°fr)
DUREZA (°fr)
SERTLİK (°fr)
ТВЪРДОСТ (°fr)
DURITATE (°fr)
Pro snížení koroze je důležité použití vhodného in-
Pre zníženie korózie je dôležité použitie inhibítora
Da bi čim bolj omejili korozijo, je treba uporabiti
Para reducir la corrosión al mínimo, es fundamental
Korozyonun en aza indirmek için, korozyon önleyici
Мінімізувати корозію, тому важливо використо-
Мінімізувати корозію, тому важливо використо-
korózie; avšak pre účinnú prevádzku musia byť kovové
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Чтобы максимально сократить коррозию, необ-
Aby zminimalizować korozję, należy użyć inhibitora
To minimise corrosion, it is essential to use a corrosion
Para minimizar a corrosão, é essencial usar um inibidor
hibitoru, v každém případě je nutné před použitím
A korrózió csökkentése érdekében alapvető fontosságú
povrchy čisté.
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
inhibitor. In order for it to work efficiently, the metal
kullanımı çok önemlidir; bu maddenin verimli şekil-
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
korozji, który do skutecznego działania wymaga, aby
вувати інгібітор корозії, а щоб він ефективно пра-
sredstvo, ki jo zavira, vendar da bi to sredstvo učinkovito
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
usar un inhibidor de corrosión. Para que sea eficaz,
ходимо использовать ингибитор коррозии; тем не
de corrosão; para que ele funcione efetivamente, as
inhibitoru topný systém dokonale vyčistit.
Pentru a reduce la minim riscul de coroziune este
От основно значение за ограничаване на корозията
egy korrodálódást gátló anyag használata. Annak érde-
вувати інгібітор корозії, а щоб він ефективно пра-
цював, металеві поверхні повинні бути чистими.
de çalışabilmesi için, metal yüzeylerin temiz olması
deben mantenerse limpias las superficies metálicas.
delovalo, morajo biti kovinske površine čiste.
менее, для эффективной работы, металлические
менее, для эффективной работы, металлические
surfaces must be clean.
менее, для эффективной работы, металлические
менее, для эффективной работы, металлические
менее, для эффективной работы, металлические
obligatorie folosirea unui agent de inhibare a acestui
superfícies de metal devem estar limpas.
metalowe powierzchnie były czyste.
kében azonban, hogy ez megfelelően működjön, a fém
цював, металеві поверхні повинні бути чистими.
менее, для эффективной работы, металлические
е използването на инхибитор на корозията. За да
менее, для эффективной работы, металлические
поверхности должны быть чистыми.
proces; pentru ca acest agent să funcționeze, suprafețele
поверхности должны быть чистыми.
може той да работи ефикасно, металните повърх-
поверхности должны быть чистыми.
felületeknek tisztának kell lenniük.
поверхности должны быть чистыми.
поверхности должны быть чистыми.
gereklidir.
поверхности должны быть чистыми.
поверхности должны быть чистыми.
metalice trebuie să fie curate.
ности трябва да са чисти.
POZOR:
POZOR:
ATTENTION!
ATENÇÃO!
UWAGA!
Akékoľvek škody spôsobené na kotle v dôsledku
POZOR!
¡ATENCIÓN!
УВАГА!
УВАГА!
Jakékoli škody způsobené na kotli v důsledku vytvá-
ření usazenin nebo koroze nebudou kryty zárukou.
Wszelkie szkody dla kotła wynikające z tworzenia
Qualquer dano causado à caldeira, devido à formação
ВНИМАНИЕ!
FIGYELEM!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
vytvárania usadenín alebo korózie vody nebudú
DİKKAT!
Todo tipo de daño provocado a la caldera, debido a la
Будь-який збиток, заподіяний котлу, через утво-
Будь-який збиток, заподіяний котлу, через утво-
ВНИМАНИЕ!
Garancija ne krije poškodb kotla, ki bi nastale zaradi
Any damage caused to the boiler, due to the formation
рення відкладень або через корозивні води, не
рення відкладень або через корозивні води, не
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
tvorjenja oblog ali korozivne vode.
kryté zárukou.
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
ATENȚIE!
Любой ущерб, нанесённый котлу, вызванный
A jótállás nem terjed ki a kazán lerakódások vagy
de incrustações ou águas corrosivas, não será coberto
formación de incrustaciones o por aguas corrosivas,
się osadów lub korozyjnych wód nie będą objęte
Tortu oluşumu veya korozif sular nedeniyle kom-
of build-up or corrosive water, will not be covered by
ВНИМАНИЕ!
gwarancją.
образованием осадка или коррозионными вода-
образованием осадка или коррозионными вода-
Orice daună adusă cazanului, datorată depunerilor și
образованием осадка или коррозионными вода-
pela garantia.
образованием осадка или коррозионными вода-
Гаранцията не покрива никакви щети, нанесени
bide meydana gelecek hasarlar garanti kapsamının
підлягає гарантії.
підлягає гарантії.
the warranty.
образованием осадка или коррозионными вода-
quedará exento de la cobertura que ofrece la garantía.
образованием осадка или коррозионными вода-
образованием осадка или коррозионными вода-
korrozív víz jelenléte okozta meghibásodásaira.
coroziunii apei, nu este acoperită de garanţie.
ми,не будет покрываться гарантией.
ми,не будет покрываться гарантией.
ми,не будет покрываться гарантией.
ми,не будет покрываться гарантией.
ми,не будет покрываться гарантией.
ми,не будет покрываться гарантией.
ми,не будет покрываться гарантией.
на котела вследствие на образуването на наслаг-
dışındadır.
вания или на корозивни води.
POZOR!
UPOZORNENIE!
POZOR!
Modely pouze pro vytápění nejsou určeny pro ohřev
teplé vody pro lidskou spotřebu.
ATENÇÃO!
UWAGA!
Modely iba pre vykurovanie nie sú vhodné na výrobu
¡ATENCIÓN!
FIGYELEM!
Modeli, ki samo ogrevajo, niso ustrezni za proizvo-
УВАГА!
ATTENTION!
УВАГА!
Modele tylko z funkcją c.o. nie są odpowiednie do
Моделі, призначені тільки для опалення, не
Моделі, призначені тільки для опалення, не
DİKKAT!
Los modelos solo calefacción no son idóneos para la
dnjo tople vode za človeško uporabo.
ATENȚIE!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Os modelos somente de aquecimento não são ade-
teplej vody pre ľudskú spotrebu.
A csak fűtési meleg vizet előállító rendszerek nem
The models only equipped with central heating are
Модели предназначены исключительно для
Модели предназначены исключительно для
producción de agua caliente para consumo humano.
Модели предназначены исключительно для
Sadece ısıtma modelleri insan tüketimi için sıcak
підходять для нагріву гарячої води з метою її
підходять для нагріву гарячої води з метою її
Модели предназначены исключительно для
quados para produzir água quente para consumo
Модели предназначены исключительно для
Модели предназначены исключительно для
ВНИМАНИЕ!
Модели предназначены исключительно для
wytwarzania c.w.u. do użytku domowego.
Modelele care au doar funcție de încălzire nu pot fi
not suitable for hot water production for human
állítanak elő emberi fogyasztásra alkalmas használati
побутового споживання.
побутового споживання.
отопления и не походят для нагрева воды пред-
meleg vizet.
отопления и не походят для нагрева воды пред-
отопления и не походят для нагрева воды пред-
utilizate pentru prepararea apei calde de consum în
humano.
отопления и не походят для нагрева воды пред-
отопления и не походят для нагрева воды пред-
отопления и не походят для нагрева воды пред-
Моделите, които са само за отопление, не са
отопления и не походят для нагрева воды пред-
suyun üretimine uygun değildir.
consumption.
locuințe.
назначенной для прямого потребления.
назначенной для прямого потребления.
назначенной для прямого потребления.
назначенной для прямого потребления.
назначенной для прямого потребления.
назначенной для прямого потребления.
назначенной для прямого потребления.
пригодни за директна консумация на вода за
питейни нужди.
MIN
MIN
MAX
MAX
МИН
МИН
МИН
МИН
МИН
МИН
МИН
MÍN.
MIN.
MIN.
MIN.
MÍN
MIN
MİN
MIN
MIN
MAKS.
MAKS.
МАКС
МАКС
МАКС
МАКС
МАКС
МАКС
МАКС
MAX.
MAX.
MÁX.
MAX
MAX
MAX
MÁX
6,5
6,5
8
8
МИН
MIN
МАКС
MAX.
6,5
6.5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
15
15
6,5
6,5
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
9
9
15
15
Informaciones generales
Všeobecné informácie
Általános utasítások
General information
Všeobecné informace
Temeljne informacije
Informaţii generale
Informações gerais
Загальна інформація
Загальна інформація
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Informacje ogólne
Обща информация
Общие сведения
Общие сведения
Общие сведения
Общие сведения
Общие сведения
Общие сведения
Общие сведения
Genel bilgiler

Advertisement

loading