Drive DeVilbiss Healthcare ECOTEC 2G Instructions For Use Manual

Drive DeVilbiss Healthcare ECOTEC 2G Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for ECOTEC 2G:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Entsorgung
    • Typenschild
    • Wiedereinsatz
    • Gewährleistung
    • Teile des Produkts
    • Indikation | Kontraindikation
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Räder Aufstecken und Entfalten
    • Gebrauchszustand Herstellen
    • Einhängen der Fußstützen
    • Längeneinstellung der Fußauflage
    • Sitzhöhe Einstellen (Radaufnahme Hinten)
    • Sitzhöhe Einstellen (Radaufnahme Vorn)
    • Armlehnen Einstellen und Abnehmen
    • Feststellbremse Einstellen und Gebrauch
    • Handbremse (Optional) Einstellen und Gebrauch
    • Zusammenfalten
    • Reinigung | Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Pièces du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Indication / Contre-Indication
    • Mise en Service
    • Montage des Roues Et Dépliage
    • Montage des Repose-Pieds
    • Réglage de la Hauteur du Siège (Derrière Le Support de Roue)
    • Réglage de la Hauteur du Siège (Devant Le Support de Roue)
    • Réglage de la Longueur des Repose-Pieds
    • Réglage Et Retrait des Accoudoirs
    • Réglage Et Utilisation des Poignées de Frein (en Option)
    • Réglage Et Utilisation du Frein de Stationnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Nettoyage I Maintenance
    • Pliage
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Onderdelen Van Het Product
    • Geleverd Product
    • Indicatie | Contra-Indicatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Klaarmaken Voor Gebruik
    • Wielen Aanbrengen en Uitvouwen
    • Armleuningen Instellen en Verwijderen
    • Lengte-Instelling Van de Voetsteunen
    • Voetsteunen Aanbrengen
    • Zithoogte Instellen (Wielophanging Achter)
    • Zithoogte Instellen (Wielophanging Voor)
    • Handrem (Optioneel) Instellen en Gebruiken
    • Parkeerrem Instellen en Gebruiken
    • Reiniging | Onderhoud
    • Samenvouwen
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Parti del Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Indicazioni | Controindicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Inserire E Aprire Le Ruote
    • Preparazione All'uso
    • Appendere Il Poggiapiedi
    • Regolare L'altezza DI Seduta (Supporto Ruota Anteriore)
    • Regolare L'altezza DI Seduta (Supporto Ruota Posteriore)
    • Regolazione E Rimozione Dei Braccioli
    • Regolazione Lunghezza Dell'appoggio Per I Piedi
    • Regolazione E Uso del Freno a Mano (Opzionale)
    • Regolazione E Uso del Freno DI Stazionamento
    • Dati Tecnici
    • Pulizia | Manutenzione
    • Ripiegamento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ECOTEC 2G
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOTEC 2G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare ECOTEC 2G

  • Page 1 ECOTEC 2G Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Handbremse (optional) einstellen und Gebrauch ..8 Zusammenfalten ..............9 Reinigung | Wartung .............. 9 Technische Daten ..............9 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G FREETEC...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen, Handgriffe und Armauflagen ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Ecotec 2G Schiebegriff Fußplatte 11. Greifreifenrad Armlehne Lenkradaufnahme 12. Rückenpolster Entriegelung f. Fußstütze Lenkrad Fußstütze Feststellbremse Fersenband 10. Schnellwechselachse (quickpin) Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G...
  • Page 5: Indikation | Kontraindikation

    Nur die Arme können über den Rollstuhlsitz hinaus aus- Ihr Gewicht auf Arme und Hände verteilen. gestreckt werden. Der Körper und der Kopf sollten inner- halb der Sitzgrenzen bleiben. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G...
  • Page 6: Gebrauchszustand Herstellen

    Wir empfehlen, Rampen mit einer Steigung von mehr als 9° zu vermeiden. Bei größeren Steigungen besteht das Risiko des Umkippens im Falle des Durchdrehens der Räder oder bei schrägem Anfahren. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G...
  • Page 7: Einhängen Der Fußstützen

    Setzen Sie die Mutter mit Sicherungsscheibe wieder auf und ziehen Sie sie an (Bild 7). Vergewissern Sie sich, dass die Radachse gut angezo- gen ist! Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G...
  • Page 8: Feststellbremse Einstellen Und Gebrauch

    Sie versuchen den Rollstuhl zu bewegen. Sollten Sie sich vom besetzten Rollstuhl entfernen, so ist es unerlässlich zusätzlich auch die Feststellbremse zu betätigen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ECOTEC 2G...
  • Page 9: Zusammenfalten

    • Zustand der Reifen regelmäßig prüfen. Diese sind „pannensicher“, d.h. es muss kein Luftdruck geprüft oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Technische Daten Produkt Standardrollstuhl Ecotec 2G Sitzbreite 38 cm 42 cm 46 cm 50 cm mit Trommelbremse...
  • Page 10 Adjusting and using the hand brake (optional) ....17 Collapsing ................17 Cleaning | Maintenance ............17 Technical data ................. 17 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 11: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes, handles and armrest overlays Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 12: Parts Of The Product

    Positive and negative caster of the Footrest release front wheels 12. Back Cushion Footrests Front swivel wheel Heel strap Parking brake Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 13: Indication | Contraindication

    Only the arms can be extended out beyond the wheelchair seat. The body and the head should remain within the limits of the seat. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 14: Preparing For Use

    9°. In the case of larger inclines, there is a risk of tipping over if the wheels spin or when approaching an incline at an oblique angle. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 15: Hanging The Footrests

    Replace the nut with the locking washer and tigh- ten it (photo 7). Ensure that the wheel axle is properly tightened! Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 16: Adjusting And Using The Parking Brake

    If you need to step away from the wheelchair while it is occupied, it is essential to additionally apply the parking brake. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 17: Collapsing

    Seat height 49 - 54 cm Height of backrest 39 cm Footrest length 36 - 47 cm Max. load 130 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 06.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use ECOTEC 2G...
  • Page 18 Réglage et utilisation des poignées de frein (en option)..............24 Pliage ..................25 Nettoyage I maintenance ............ 25 Caractéristiques techniques ..........25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 19: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 20: Pièces Du Produit

    Déverrouillage des repose-pieds Roue pivotante avant Repose-pied Frein de stationnement Talonnière 10. Axe de démontage rapide (quickpin) Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 21: Indication / Contre-Indication

    Seuls les bras peuvent être tendus hors du siège du fau- teuil roulant. Le corps et la tête doivent rester dans les limites définies par le siège. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 22: Mise En Service

    9°. Les pentes plus inclinées entraînent un risque de basculement (roues qui patinent ou qui partent en biais). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 23: Montage Des Repose-Pieds

    (fig. 9). S’assurer que la vis de l‘axe de roue est bien serrée ! Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 24: Réglage Et Utilisation Du Frein De Stationnement

    Si vous souhaitez quitter le fauteuil, il est indispensable d‘actionner en plus le frein de stationnement (voir la sec- tion précédente). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 06.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ECOTEC 2G...
  • Page 25: Pliage

    Toute- fois, il est indispensable de vérifier qu’ils ne sont pas fissurés et ne présentent pas d’autres dommages. Caractéristiques techniques Produit Fauteuil roulant standard Ecotec 2G Largeur de l’assise 38 cm 42 cm 46 cm 50 cm avec frein à...
  • Page 26 Parkeerrem instellen en gebruiken........32 Handrem (optioneel) instellen en gebruiken ....32 Samenvouwen ................ 33 Reiniging | onderhoud ............33 Technische gegevens ............33 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 27: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen, handgrepen en armsteunen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 28: Onderdelen Van Het Product

    Armsteun 12. Rugkussen Na- en voorspoor van de voorwielen Ontgrendeling voor voetsteun Zwenkwiel voor Voetsteun Parkeerrem Hielband 10. As voor snelle verwisseling (Quickpin) Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 29: Indicatie | Contra-Indicatie

    Alleen de armen kunnen buiten de zitting van de rolstoel worden uitgestoken. De romp en het hoofd moeten bin- nen de grenzen van de zitting blijven. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 30: Klaarmaken Voor Gebruik

    9° te vermijden. Bij sterkere stijgingen is er een risico dat de rolstoel omvalt wanneer de wielen doordraaien of bij scheef over de helling rijden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 31: Voetsteunen Aanbrengen

    Plaats de moer met de borgring weer terug en haal deze aan (afb. 7). Verzeker u ervan dat de wielas stevig is aangehaald! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 32: Parkeerrem Instellen En Gebruiken

    Als u wegloopt van een rolstoel waarop iemand zit, is het van het grootste belang dat u ook de parkeerrem activeert. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing ECOTEC 2G...
  • Page 33: Samenvouwen

    ‘lekkagevrij’, met andere woorden, u hoeft geen bandenspanning te controleren of banden op te pom- pen. Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of andere beschadigingen. Technische gegevens Product Standard rolstoel Ecotec 2G Zitbreedte 38 cm 42 cm 46 cm 50 cm...
  • Page 34 Regolazione e uso del freno a mano (opzionale) ..40 Ripiegamento ................41 Pulizia | Manutenzione ............41 Dati tecnici ................41 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 35: Introduzione

    ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni, manopole e supporti per le braccia Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 36: Parti Del Prodotto

    11. Ruota a spinta Incidenza e campanatura Sblocco per poggiapiedi delle ruote anteriori 12. Cuscino spalliera Poggiapiedi Ruota orientabile anteriore Reggitalloni Freno di stazionamento Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 37: Indicazioni | Controindicazioni

    Non sporgersi in avanti Non sporgere il busto al di sopra del bracciolo. Per raggi- ungere un oggetto posto davanti a sé, bisogna sporgersi Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 38: Preparazione All'uso

    9°. In caso di pendenze maggiori esiste il peri- colo di ribaltamento qualora le ruote girino su se stesse o se la pendenza viene affrontata di traverso. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 39: Appendere Il Poggiapiedi

    Reinstallare e stringere a fondo il dado con la ron- della (fig. 7). Verificare che l’asse delle ruote sia serrato a fondo! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 40: Regolazione E Uso Del Freno Di Stazionamento

    Se ci si deve allontanare dalla carrozzella occupata, è indispensabile attivare anche il freno di stazionamento. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 41: Ripiegamento

    42 cm Altezza sedile 49 - 54 cm Altezza spalliera 39 cm Lunghezza poggiapiedi 36 - 47 cm Portata max. 130 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 06.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso ECOTEC 2G...
  • Page 42 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 ECOTEC 2G...
  • Page 43 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 06.07.2020 ECOTEC 2G...
  • Page 44 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 06.07.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table of Contents