Page 5
Required ambient temperatures must be from Temperatur der Arbeitsumgebung muss im Darbo aplinkos temperatūra privalo būti nuo C to +40 Bereich von +5…+40 °C liegen. +5 iki +40 The air handling units installed outdoors shall Die im Freien betriebenen Lüftungseinrichtun- www.salda.lt...
Page 7
Puhallinta on pidettävä Hersteller wenden. kiinni kotelosta. - Während der Wartung den Ventilator, der herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- schädigung des Laufrades führen kann. Nur am Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
Page 8
X22-liitäntä on irrotettava ja from the automation box and pull the heater ohjausliitäntä X22 (punainen) kytkettävä liitäntään together with the attached wiring harnesses. X34 (sininen). Lisätietoja on kohdassa Järjestel- män säätöohjeet / tuloilman sähkölämmitin/ nestelämmitin. www.salda.lt...
Page 9
Thermal efficiency of RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 was calculated at 5500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Teknisiä tietoja voidaan muuttaa Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten www.salda.lt...
Page 10
H [mm] Height Höhe Gylis Syvyys L2 [mm] Depth Tiefe Filtro modelis Suodatinmalli Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Teknisiä tietoja voidaan muuttaa Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten 1200 2117 www.salda.lt...
Page 11
Luftströmungsrichtung funktioniert. Wird das Heizregister in gleicher Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des Heizregisters beeinflusst. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. www.salda.lt...
Page 12
Vaizdas iš aptarnavimo pusės Näkymä tarkastuspuolelta View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras jäteilma exhaust air Fortluft ištraukiamas oras poistoilma extract air Abluft šviežias oras ulkoilma fresh air Aussenluft tiekiamas oras tuloilma supply air Zuluft www.salda.lt...
Page 16
Jos laitteessa on roottorilämmönsiirrin, pyö- through the plate heat exchanger). If the device unterschreitet, wird die Bypass-Klappe lumokaitį). Jei įrenginys turi rotorinį šilumokaitį, riminen käynnistyy. Jos määritettyä lämpötilaa has the rotor heat exchanger, then rotation starts. geschlossen (frische Außenluft wird durch den www.salda.lt...
Page 17
(lisätietoja on FLEX-kuvauksen osassa II.6.3.): air (Room) and automatic (ByOutdoor). When für Ein- und Ausschalten des Freonkühlers pagal ištraukiamą orą (Room), automatinis tuloilmaan perustuva (Supply), poistoilmaan operation is based on the supply air, the supply können im Menü mit dem Fernbedienungspult www.salda.lt...
Page 18
Automatinė termoapsauga Käytössä on kaksi kapillaarilämpösuojaa äh- used for the overheat protection of the electrical muss vom Pult wiederhergestellt (neu gestartet) suveikia kai oro temperatūra viršija +50 °С , kölämmittimen ylikuumenemissuojaukseksi: heater: manual and automatic. Automatic ther- werden. www.salda.lt...
Page 19
Settings (see section II.6.2. of the FLEX osassa II.6.2.): installer description): ModBus-Typ: RTU. Fürs Anschließen des ModBusses wird RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3). Einstellungen (siehe Montagebeschreibung von FLEX, II.6.2): Pav. 3 K ul v a. 3 Fig. 3 Abb. 3 www.salda.lt...
Page 20
Leistungskabeln montiert werden Note: If cable is used together with other power Bemerkung: wenn der Kabel mit anderen su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis. ohjauspaneelin johtoa, jossa on maadoitettu www.salda.lt...
Page 21
Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden. Kai elektrinis šildytuvas 1_719.0017B.0.2.0-L-1k RIRS 5500VE EKO 3.0 / RIRS 5500VW EKO 3.0 RHX Kun käytössä on sähkölämmitin When the electrical heater Wenn Elekrtroregister 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 22
[ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Kai vandeninis šildytuvas RIRS 5500VE EKO 3.0 / RIRS 5500VW EKO 3.0 RHX Kun käytössä on nestelämmitin When the water heater Wenn Wasserheizregister Įrenginio paleidimo ir derinimo darbus, iki...
Page 24
• [ en ] - Check if sockets of the remote controller or the controller RG1 are not damaged. Replace the remote control panel panel or controller RG1. Störung des Pults / Reglers (RG1) • [ de ] - Prüfen, ob die Anschlussdosen des Fernbedienpultes oder des RG1-Reglers nicht beschädigt sind. Es ist nötig, Fernbedienpult oder RG1-Regler auszutauschen. www.salda.lt...
Page 25
Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen der 4. und der 1. Klemme ein geschlossener Kontakt (T1) sein (Abb. 2a). Frostschutzthermostat hat angelaufen • Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur unterschreitet. (T1) • Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen. www.salda.lt...
Page 26
Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Anturityyppi: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
Page 27
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 28
L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus Valdymo pultelis (FLEX) Ohjauspaneeli (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Sähkölämmittimen ylikuumenemissuoja Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers www.salda.lt...
Page 29
Water heater antifreeze thermostat. Return water temperature sensor Frostbeständiger Thermostat der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Rückwassertemperatursensor Vandeninio šildytuvo priešužšaliminis grįžtamo šilumnešio temperatūros jutiklis. Nestelämmittimen jäätymissuojan paluulämmönsiirtoaineen lämpötila-anturi. Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor. Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. www.salda.lt...
Page 30
Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft. Ištraukiamo oro ventiliatorius 0-10V Ištraukiamo oro iš patalpos (-ų) ventiliatorius. Poistoilmapuhallin, 0–10 V Poistoilmapuhallin Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
Page 31
Arbeitsordnung. Auf dem Grund geben rijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas hyvässä kunnossa. Siksi Salda myöntää alku- We therefore extend to the original purchasers wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo peräisille ostajille takuun kahden vuoden ajaksi...
Need help?
Do you have a question about the RIRS 5500VE EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers