Salda RIRS 5500HE EKO 3.0 Technical Manual

Salda RIRS 5500HE EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery
Hide thumbs Also See for RIRS 5500HE EKO 3.0:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 5500HE/HW EKO 3.0
Données techniques
Technische handleiding
Technical manual
Bedienungsanleitung
La société se réserve le droit de modifier les données techniques
Subject to technical modification
[ fr ]
[ nl ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
De onderneming houdt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIRS 5500HE EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Salda RIRS 5500HE EKO 3.0

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques [ nl ] Technische handleiding [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten La société...
  • Page 2: Table Of Contents

    Vérification périodique du systèm Garantie Garantie Schema elektrische bedrading RIRS 5500HE EKO 3.0 Schéma de branchement électrique RIRS 5500HE EKO 3.0 Schema elektrische bedrading RIRS 5500HW EKO 3.0 Schéma de branchement électrique RIRS 5500HW EKO 3.0 CE Conformtiteitsverklaring Déclaration de conformité UE...
  • Page 3: Description

    Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram RIRS 5500HE EKO 3.0 Garantie Electrical connection diagram RIRS 5500HW EKO 3.0 Elektrische Erwärmungseinrichtung RIRS 5500HE EKO 3.0 EC Declaration of Conformity Elektrische Erwärmungseinrichtung RIRS 5500HW EKO 3.0 Notes EC-Konformitätserklärung...
  • Page 4: Transport Et Stockage

    • Roterende warmtewisselaar met thermisch • Integrated electrical heater, Control type: re- turleistung bis 75 % beträgt. • Échangeur de chaleur rotatif dont le lay in/out (just RIRS 5500HE EKO 3.0). • Integrierter elektrischer Wärmer, Steu rende-ment thermique fait jusqu’à 75 %.
  • Page 5: Composants

    Electrical heater (just RIRS 5500HE 12. Elektroheizregister (nur RIRS 5500HE Batterie électrique (uniquement Elektrische verwarmingsbatterij (enkel EKO 3.0) EKO 3.0) avec RIRS 5500HE EKO 3.0) RIRS 5500HE EKO 3.0) Exhaust air damper 13. Abluftklappe Registre d’air repris Klep afvoerlucht Exhaust air damper actuator 14.
  • Page 6: Maintenance

    Tenir le ventilateur par son corps. contact op te nemen met de fabrikant - Houd gedurende het onderhoud de ventilator niet vast aan de waaier. Dit kan de waaier beschadigen of uit evenwicht brengen. Houd de ventilator vast aan de behuizing. www.salda.lt...
  • Page 7: Échangeur De Chaleur

    • Lors des travaus de maintenance, proté- warmtewisselaar te gebruiken indien de filters ger bien l‘échangeur contre le liquide et verwijderd zijn. l‘humidité. • Attention interdit d’exploiter l’échangeur si les filtres sont enlevés. www.salda.lt...
  • Page 8: Batterie Électrique (Rirs 5500He Eko 3.0)

    • Indien nodig kan de elektrische verwarmer rie électrique du caisson. Il faut déconnecter uit het apparaat genomen worden. Koppel de verwarmingsbatterij daarvoor los van het la connexion électrique et sortir la batterie elektriciteitsnet en verwijder de (fig. a-b) verwarmingsbatterij. (afb. a-b) www.salda.lt...
  • Page 9: Données Techniques

    /60%; outdoor conditions -20 /90%) La société se réserve le droit de modifier les De onderneming houdt zich het recht voor Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. om de technische gegevens aan te passen. vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 10: Filtres

    De onderneming houdt zich het recht voor La société se réserve le droit de modifier les Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind om de technische gegevens aan te passen. données techniques. vorbehalten Afmetingen [ nl ] www.salda.lt...
  • Page 11: Installation

    Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe d’installer des mesures de protection externes. maatregelen genomen te worden. Schutzvorrichtungen anzubringen. Fig. 01 Afb. 01 Pic. 01 Bild 01 www.salda.lt...
  • Page 12: Schéma Des Composants

    Aanzicht van de bedieningszijde View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Air rejeté Afvoerlucht exhaust air Fortluft Air repris Extractielucht extract air Abluft Air neuf Verse lucht fresh air Aussenluft Air soufflé Toevoerlucht supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 13: Variantes De Connexion Du Comfort Box

    M4 - The circulation pump M4 - Die Umwälzpumpe M5 - Water cooler valve actuator (24VAC, 3-po- M5 - Wasserkühler Ventilantrieb (24VAC, 3- sition control signal) Stellung Steuersignal) M6 - The heater valve actuator M6 - Stellantrieb des Wasserventils www.salda.lt...
  • Page 14: Modification Du Côté Du Servic

    RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 Wijziging van de onderhoudszijde [ nl ] www.salda.lt...
  • Page 15: Accessoires

    Boîtier de commande Bedieningspaneel Mengpunt Paneelfilter Bedieningspaneel Bedieningspaneel Programmable controller Mixing point Panel filter Remote controller Remote controller Fernbedienung Programmierbare Fernsteuerung Regelungseinheit Paneel-Filter Fernbedienung FLEX Stouch Boîtier de commande Boîtier de commande Bedieningspaneel Bedieningspaneel Remote controller Remote controller Fernbedienung Fernbedienung www.salda.lt...
  • Page 16: Variantes De Connexion Du Ava/Avs

    échangeur de chaleur rotatif sa rotation est Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch bypass-klep of stopt de rotatie indien het alors arrêtée. only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) apparaat beschikt www.salda.lt...
  • Page 17 (if no pressure converters are die von draußen zugeführte Luft die eingestellte en maintenant une pression constante, il est connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung nécessaire d’utiliser deux convertisseurs de des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Page 18: La Protection Du Système

    Wanneer er een defect van de verwarmer is, kan de manuele thermische c) La protection de l’échangeur de chaleur à veiligheid pas gereset worden wanneer nadat lamelles est activée en fonction d’un algorithme www.salda.lt...
  • Page 19: L'utilisation De L'unité Dans Le Réseau Bms

    120...150 Ω 120...150Ω sein. dernière unité. should be 120...150 Ω. zijn. Résistance, Ω Interrupteur 1 Interrupteur 2 Weerstand Ω Schakelaar 1 Schakelaar 2 Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Page 20: Adresses Modbus

    [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ fr ] - Indication de la centrale de réchauffage [ nl ] - Indicatie voorverwarmer 1-active, Preheater 01h_Read_Coils [ en ] - Preheater indication o-passive [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Page 21: Elektrische Aansluiting Van De Verwarmings-, Ventilatie-, Airconditioningsunit

    • Connecter la fiche (type RJ11) au jack RS485- • Steek de stekker (type RJ11) in het contact 1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble RS485-1 van de unit. Sluit andere uiteinde au boîtier de commande. aan op het bedieningspaneel. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Page 22: Recommandations Pour Le Réglage Du Système

    Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: geleverde richtlijnen. de qualité de l’air. Il faut monter les sondes de be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt 11 12 13 14 28 29 11 12 13 14 20 21 X16.10...
  • Page 23 +5°C. Sortie Entrèe Uitgang Ingang Flux d’air entrant Tuyau Inkomende luchtstroom Buis Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Sensor Sensor Fühler Tuyau Buis Collier de serrage Pipe Bevestigingsklem Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Page 24: Belangrijkste Defecten Van De Verwarmings-, Ventilatie-, Airconditioningsunit En Hun Oplossingen

    • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. Störung in elektrischen Verbindungen • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte (Anschlüs-sen) des Aggregats nicht beschädigt sind. www.salda.lt...
  • Page 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 26 Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Sensor type: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 27: Controlepaneel Rg1

    RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 Controlepaneel RG1 [ nl ] www.salda.lt...
  • Page 28: Indications Led Du Contrôleur

    L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) Servomoteur du clapet L ON/OFF 230V/50Hz Klepactuator L ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
  • Page 29 Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor. Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Sonde extérieure Sonde de température d‘air nouveau. Buitensensor T.OUT Temperatuursonde verse lucht. Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). www.salda.lt...
  • Page 30 Supply air fan. Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft. Ventilateur d’air repris 0-10V Ventilateur d‘air extrait. Ventilator extractielucht 0-10V Ventilator extractielucht kamer(s) Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
  • Page 31: Vérification Périodique Du Systèm

    Indien de toestellen defect zijn, of er een panne is, moet de koper binnen de 5 werkdagen de fabrikant hiervan op de hoogte brengen, en de toestellen naar de fabrikant sturen. De transportkosten zijn op de kosten van de klant. www.salda.lt...
  • Page 32 RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 White Green Yellow/Orange Black/Grey PE N 2 4 6 www.salda.lt...
  • Page 33 RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 PE N www.salda.lt...
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ue

    EC Declaration of Conformity UAB “SALDA” Ragainės street 100 LT-78109 Šiauliai, Lithuania Herewith declare that the following products: Air handling units RIRS HE... Air handling units RIRS HE...EKO Air handling units RIRS HE...EKO 2.0 Air handling units RIRS HE...EKO 3.0 Air handling units RIRS HW...
  • Page 35: Notes

    RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 Nota's [ nl ] www.salda.lt...
  • Page 36: Tableau D'entretien Du Produit

    RIRS 5500HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...

This manual is also suitable for:

Rirs 5500hw eko 3.0

Table of Contents