Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Kennzeichnung am Gerät
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Auf einen Blick
    • Bedienfeld
    • Technische Daten
    • Gebrauchsanleitung
    • Fehlermeldung IM Display
    • Prüfung der Genauigkeit
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Marquage Sur L'appareil
    • Pour Votre Sécurité
    • Vue D'ensemble
    • Bandeau de Commande
    • Données Techniques
    • Notice D'utilisation
    • Message de Défaut Sur L'écran
    • Vérification de la Précision
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Exclusion de Responsabilité
  • Italiano

    • Contrassegno Sull'apparecchio
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Guida Rapida
    • Pannello Comandi
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Per L'uso
    • Segnalazione DI Errore Nel Display
    • Controllo Della Precisione
    • Manutenzione E Cura
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
    • Esclusione Della Responsabilità
  • Español

    • Identificación en el Equipo
    • Para Su Seguridad
    • De un Vistazo
    • Panel de Manejo
    • Datos Técnicos
    • Avisos de Fallo en el Display
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Control de la Exactitud
    • Indicaciones para la Depolución
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Exclusión de la Garantía
  • Português

    • Identificação no Aparelho
    • Para Sua Segurança
    • Panorâmica da Máquina
    • Painel de Comandos
    • Características Técnicas
    • Instruções de Utilização
    • Mensagem de Erro no Visor
    • Indicações sobre Reciclagem
    • Manutenção E Tratamento
    • Verificação da Precisão
    • Exclusão de Responsabilidades
  • Dutch

    • Markering Op Gereedschap
    • Voor Uw Veiligheid
    • In Één Oogopslag
    • Bedieningsveld
    • Gebruiksaanwijzing
    • Technische Gegevens
    • Foutmelding in Display
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Controle Van de Nauwkeurigheid
    • Onderhoud en Verzorging
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Dansk

    • Mærkning På Instrumentet
    • For Din Egen Sikkerheds Skyld
    • Oversigt
    • Betjeningspanel
    • Brugsanvisning
    • Tekniske Data
    • Fejlmelding I Displayet
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Kontrol Af Nøjagtigheden
    • Vedligeholdelse Og Eftersyn
    • Ansvarsudelukkelse
  • Norsk

    • Kjennetegning På Apparatet
    • For Din Egen Sikkerhet
    • Et Overblikk
    • Betjeningsfelt
    • Bruksanvisning
    • Tekniske Data
    • Feilmelding På Display
    • Henvisninger Om Skroting
    • Kontroll Av Nøyaktigheten
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Utelukkelse Av Ansvar
  • Svenska

    • Markering På Apparaten
    • För Din Säkerhet
    • Översikt
    • Manöverpanel
    • Bruksanvisning
    • Tekniska Data
    • Felmeddelande I Displayen
    • Kontroll Av Noggrannheten
    • Skrotning Och Avfallshantering
    • Underhåll Och Skötsel
    • Uteslutning Av Ansvar
  • Suomi

    • Merkintä Laitteessa
    • Turvallisuusasiaa
    • Kuva Koneesta
    • Käyttöpaneeli
    • Käyttöohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Virheilmoitus Näytössä
    • Huolto Ja Hoito
    • Kierrätysohjeita
    • Tarkkuuden Testaus
    • Vastuun Poissulkeminen
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα Σήμανση Στη Συσκευή
    • Για Την Ασφάλειά Σας
    • Με Μια Ματιά
    • Πεδίο Χειρισμού
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Μήνυμα Σφάλματος Στην Οθόνη
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Έλεγχος Της Ακρίβειας
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Υποδείξεις Απόσυρσης
    • Αποκλεισμός Ευθύνης
  • Polski

    • Spis TreśCI Oznaczenie Na Urządzeniu
    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Pulpit Obsługi
    • Dane Techniczne
    • Instrukcja Użytkowania
    • Meldunki BłęDów Na Wyświetlaczu
    • PrzegląD, Konserwacja I Pielęgnacja
    • Sprawdzenie DokładnośCI Pomiaru
    • Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia
    • Wyłączenie Z OdpowiedzialnośCI
  • Magyar

    • Jelölés a Készüléken
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Az Első Pillantásra
    • Kezelőmező
    • Használati Útmutató
    • Műszaki Adatok
    • Hibaüzenet a Kijelzőn
    • A Pontosság Ellenőrzése
    • Karbantartás És Ápolás
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
    • Felelősség Kizárása
  • Čeština

    • Označení Na Přístroji
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Na První Pohled
    • Ovládací Panel
    • Návod K Použití
    • Technické Údaje
    • Chybové Hlášení Na Displeji
    • Kontrola Přesnosti
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Údržba a Ošetřování
    • Vyloučení Odpovědnosti
  • Slovenčina

    • Označenie Na Prístroji
    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Na Prvý Pohľad
    • Ovládací Panel
    • Návod Na Použitie
    • Technické Údaje
    • Chybové Hlásenia Na Displeji
    • Kontrola Presnosti
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Eesti

    • Seadme Märgis
    • Teie Ohutuse Heaks
    • Ülevaade
    • Juhtpaneel
    • Kasutusjuhend
    • Tehnilised Andmed
    • Veateade Displeil
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Jäätmekäitlus
    • Täpsuse Kontrollimine
    • Vastutuse Välistamine
  • Русский

    • Обозначения На Изделии
    • Для Вашей Безопасности
    • Краткий Обзор
    • Панель Управления
    • Технические Данные
    • Инструкция По Применению
    • Проверка Точности
    • Сообщение О Неисправности На Дисплее
    • Техобслуживание И Уход
    • Указания По Утилизации
    • Исключение Ответственности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

ADM 60–T

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex ADM 60-T

  • Page 1 ADM 60–T...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Page 3: Table Of Contents

    FLEX ADM 60–T Inhalt Laserklassifizierung Das Gerät entspricht der Laserklasse 2, Kennzeichnung am Gerät ......basierend auf der Norm IEC 825-1/EN 60825. Zu Ihrer Sicherheit ........Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigen Auf einen Blick ........... Hineinsehen in die Laserstrahlung durch den Lidschlussreflex geschützt.
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    FLEX ADM 60–T Zu Ihrer Sicherheit – Lassen Sie Kinder das Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden. Bestimmungsgemäße Verwendung – Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in Dieses Messwerkzeug ist bestimmt für den explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich gewerblichen Einsatz in Industrie und brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Page 5: Auf Einen Blick

    FLEX ADM 60–T Auf einen Blick Nach 5 Minuten ohne Aktivität erfolgt automatische Abschaltung zur Schonung der Batterien. Ein kurzer Druck auf diese Taste aktiviert die Hold-Funktion. Auf dem berührungs- sensitiven Bedienfeld sind keine Aktionen mehr möglich. Messungen können nur mit der Mess-Taste (7) ausgelöst werden.
  • Page 6: Bedienfeld

    FLEX ADM 60–T Bedienfeld 18 Maßeinheiten-Taste Schaltet nacheinander die Maßeinheiten um: metrisch (m, mm), angloamerikanisch (ft, in). 19 Plus/Minus-Taste Zum Addieren + bzw. Subtrahieren – von Messwerten. 20 Bezugsebenen-Taste Schaltet nacheinander die Bezugsebene um: Geräteboden , ¼"-Gewinde , Gerätefront , Anschlagstift 21 Speicher-Taste Zur Betätigung den markierten Bereich des...
  • Page 7: Technische Daten

    FLEX ADM 60–T Technische Daten Gebrauchsanleitung – WARNUNG! Laser-Entfernungsmesser ADM 60–T – Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Sichtbare Laserdiode 635 nm Personen oder Tiere. Laserklasse – Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. – Bringen Sie keine optischen Instrumente in Messbereich * 0,1–60 m...
  • Page 8: Fehlermeldung Im Display

    FLEX ADM 60–T Batterien einlegen/wechseln ..... 170 Das anvisierte Ziel reflektiert den Laserstrahl Gerät ein- und ausschalten ....... 172 schlecht. ➜ Anderes Ziel anvisieren; ggf. Maßeinheit einstellen ........ 174 abdecken (z. B. mit weißem Papier). Bezugspunkt auswählen ......176 Temperatur zu hoch. ➜ Warten, bis Betriebs- Messmodus einstellen .......
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    FLEX ADM 60–T Entsorgungshinweise Justierungen am Gerät ausschließlich durch autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der Nur für EU-Länder: Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in auf den Bildseiten erklärt. den Hausmüll! Siehe ab Seite 208.
  • Page 10: Haftungsausschluss

    FLEX ADM 60–T HINWEIS Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht Über Entsorgungsmöglichkeiten beim für Schäden und entgangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung Fachhändler informieren! des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung Haftungsausschluss des Produktes verursacht wurden.
  • Page 11: Identification On The Power Tool

    FLEX ADM 60–T Contents Laser classification The device complies with laser class 2, based Identification on the power tool ....11 on the standard IEC 825-1/EN 60825. Important safety information ....12 The eye is protected by the lid closure reflex if Overview ..........
  • Page 12: Important Safety Information

    FLEX ADM 60–T For your safety – Do not use the measuring instrument in a potentially explosive environment which contains flammable liquids, gases or dust. Intended use The measuring instrument may generate This measuring instrument is designed sparks which will ignite the dust or the for commercial use in industry and trade.
  • Page 13: Overview

    FLEX ADM 60–T Overview To switch off the measuring instrument, hold down the button. If the measuring instrument is not used for 5 minutes, it automatically switches off to protect the batteries. Briefly pressing this button activates the Hold function. No further actions are possible on the touch-sensitive control panel.
  • Page 14: Control Panel

    FLEX ADM 60–T Control panel 18 Unit of measurement button Switches the units of measurement in suc- cession: metric (m, mm), Anglo-American (ft, in). 19 Plus/Minus button For adding + or subtracting – measured values. 20 Reference plane button Switches the reference planes in succes- sion: Base of device , ¼"...
  • Page 15: Technical Specifications

    FLEX ADM 60–T Technical specifications Instructions for use – WARNING! Laser range finder ADM 60–T – Do not point the laser beam at people Visible laser diode 635 nm or animals. Laser class – Do not look into the laser beam.
  • Page 16: Error Message On The Display

    FLEX ADM 60–T Inserting/changing batteries ....170 The target aimed at reflects the laser beam not Switching the device on and off ..... 172 enough. ➜ Aim at a different target; if required Setting unit of measurement ....174 cover (e.g. with white paper).
  • Page 17: Maintenance And Care

    FLEX ADM 60–T Disposal information Have the device adjusted by authorised technicians only. The steps required to check the precision are EU countries only: explained at the end of these instructions Do not throw electric power tools on the illustrated pages.
  • Page 18: Exemption From Liability

    FLEX ADM 60–T NOTE The manufacturer and his representative are Please ask your dealer about disposal not liable for any damage or loss of profit due to changed or lost data, business interruption, options! etc. caused by the product or by an unusable product.
  • Page 19: Marquage Sur L'appareil

    FLEX ADM 60–T Table des matières Classification laser Cet appareil se conforme à la classe laser 2 Marquage sur l’appareil ......19 sur la base de la norme IEC 825-1 / EN 60825. Pour votre sécurité ......... 20 Si l’œil observe fortuitement, brièvement, Vue d’ensemble ........
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    FLEX ADM 60–T Pour votre sécurité – Ne faites réparer cet outil de mesure que par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces Conformité d’utilisation de rechange d’origine. Ceci garantit que Ce détecteur laser est destiné aux applica- l’outil de mesure demeure sûr à...
  • Page 21: Vue D'ensemble

    FLEX ADM 60–T – Avant la mise en service, vérifiez si l’appa- 1 Façade de l’appareil (plan de référence reil présente des dégâts apparents. 2 Fenêtre de sortie du faisceau laser Ne mettez jamais en service un appareil 3 Lentille du récepteur endommagé.
  • Page 22: Bandeau De Commande

    FLEX ADM 60–T 8 Plaquette d’avertissement Laser 15 Touche de mesure Un bref appui allume le faisceau laser 9 Filetage ¼" (plan de référence et / ou déclenche la mesure (selon le mode 10 Compartiment à batterie de mesure choisi). Une pression prolongée...
  • Page 23: Données Techniques

    FLEX ADM 60–T Données techniques 20 Touche des plans de référence Commute successivement le plan – de référence : Fond de l’appareil Télémètre laser ADM 60–T filetage ¼" , avant de l’appareil Diode laser visible 635 nm tige butée Classe laser 21 Touche d’enregistrement...
  • Page 24: Notice D'utilisation

    FLEX ADM 60–T Notice d’utilisation Mise en place / Changement des piles .. 170 Allumer et éteindre l’appareil ....172 Régler l’unité de mesure ......174 AVERTISSEMENT ! Choisir un point de référence ....176 – Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des Régler le mode de mesure ....
  • Page 25: Message De Défaut Sur L'écran

    FLEX ADM 60–T Message de défaut sur l’écran. Entrée incorrecte pendant le mesure selon Pythagore. ➜ Mesurez les segments de mesure en respectant l’ordre indiqué. Code d’erreur Cause ➜ Remède Vérification de la précision Le faisceau laser réfléchi est trop intense.
  • Page 26: Maintenance Et Nettoyage

    FLEX ADM 60–T Maintenance et nettoyage Consignes pour la mise au rebut Respectez les consignes suivantes : Pays de l’UE uniquement : – Traitez l’outil de mesure prudemment Ne mettez pas les outils électriques et protégez-le des impacts, des vibrations à...
  • Page 27: Exclusion De Responsabilité

    FLEX ADM 60–T AVERTISSEMENT ! dommages subséquents et de la perte de bénéfice pouvant en résulter. Ne jetez pas les accus / batteries dans Le fabricant et son représentant ne sont pas la poubelle des déchets domestiques ; ne les responsables des dommages subséquents...
  • Page 28: Contrassegno Sull'apparecchio

    FLEX ADM 60–T Indice Classificazione del laser L’apparecchio corrisponde alla classe laser 2, Contrassegno sull’apparecchio ....28 sulla base della norma IEC 825-1/EN 60825. Per la vostra sicurezza ......29 Se il raggio laser colpisce l’occhio casual- Guida rapida .......... 30 mente, per breve tempo, il riflesso corneale (chiusura della palpebra) protegge l’occhio.
  • Page 29: Per La Vostra Sicurezza

    FLEX ADM 60–T Per la vostra sicurezza – Impedire ai bambini non sorvegliati l’uso dello strumento di misura. Potrebbero abbagliare involontariamente persone. Uso regolare – Non lavorare con lo strumento di misura Questo strumento di misura è previsto per in ambienti con atmosfera potenzialmente l’uso professionale nell’industria e nell’artigia-...
  • Page 30: Guida Rapida

    FLEX ADM 60–T Guida rapida Per spegnere premere a lungo. Per proteggere la batteria, spegnimento automatico dopo 5 minuti senza attività. Una breve pressione su questo pulsante attiva la funzione Hold. Nessuna altra azione è possibile sul pan- nello comandi sensibile al tatto.
  • Page 31: Pannello Comandi

    FLEX ADM 60–T Pannello comandi 16 Tasto modalità di misura Cambia consecutivamente le modalità di misura: misurazione di superfici misurazione di volumi , Pitagora sem- plice , Pitagora doppio , misurazione di lunghezze 17 Tasto Min/Max Attiva la misurazione del massimo o minimo.
  • Page 32: Dati Tecnici

    FLEX ADM 60–T Dati tecnici 21 Tasto memoria Per salvare il valore misurato attuale, tenere il tasto premuto per 3 secondi. – Telemetro laser ADM 60–T Possono essere salvati massimo 20 valori misurati. Per richiamare i valori misurati Diodo laser visibile...
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    FLEX ADM 60–T Istruzioni per l’uso Inserire/sostituire le pile ......170 Accendere e spegnere l’apparecchio ..172 Impostare l’unità di misura ..... 174 PERICOLO! Selezionare il punto di riferimento ..176 – Non rivolgere il raggio laser verso persone Impostare la modalità di misura ..... 178 o animali.
  • Page 34: Controllo Della Precisione

    FLEX ADM 60–T Fare eseguire le regolazioni dell’apparecchio L’oggetto puntato riflette male il raggio laser. esclusivamente da personale specializzato ➜ Puntare un altro oggetto; oppure coprirlo autorizzato. (ad es. con carta bianca). I passi necessari per la verifica della preci- Temperatura troppo alta.
  • Page 35: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    FLEX ADM 60–T Istruzioni per la rottamazione PERICOLO! Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti e lo smaltimento domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non aprire gli accumulatori fuori uso. Solo per paesi dell’UE: Solo per paesi dell’UE: Non gettare elettroutensili nei rifiuti...
  • Page 36: Esclusione Della Responsabilità

    FLEX ADM 60–T Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante causati dalla modifica o perdita di dati, interruzione L’utilizzatore di questo prodotto è tenuto a ris- dell’attività attività esercitata ecc. causata dal pettare scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 37: Identificación En El Equipo

    FLEX ADM 60–T Contenido Clasificación de láser El equipo corresponde a la clase de láser 2, Identificación en el equipo ...... 37 basado en la norma IEC 825-1/EN 60825. Para su seguridad ........38 El ojo está protegido por el reflejo de cerrar De un vistazo .........
  • Page 38: Para Su Seguridad

    FLEX ADM 60–T Para su seguridad – No dejar que los niños utilicen el equipo sin supervisión. Pueden enceguecer a terceras personas sin intensión. Utilización adecuada a su función – No trabajar con este equipo de medición Esta herramienta de medición está destinada en zonas con peligro de explosión, donde...
  • Page 39: De Un Vistazo

    FLEX ADM 60–T De un vistazo Presionar un tiempo mayor para apagar. Después de 5 minutos tiene lugar el apa- gado automático a fin de proteger la carga de la batería. El accionamiento de este pulsador activa la función Hold. No puede realizarse acción alguna sobre el touch panel.
  • Page 40: Panel De Manejo

    FLEX ADM 60–T Panel de manejo 16 Pulsador para selección del modo de medición Conmuta los modos de medición en forma secuencial: medición de superficie medición de volumen , pitágoras simple , pitágoras doble , medición de longitud 17 Pulsador mín./máx.
  • Page 41: Datos Técnicos

    FLEX ADM 60–T Datos técnicos 21 Pulsador de almacenamiento Accionar durante 3 segundos a fin de almacenar el valor de medición instan- – Medidor de distancias láser ADM 60–T táneo. Puede almacenarse un máximo de 20 valores de medición. Diodo láser para espectro visible 635 nm Para invocar los valores de medición...
  • Page 42: Instrucciones De Funcionamiento

    FLEX ADM 60–T Instrucciones de funcionamiento Colocar/cambiar las baterías ....170 Encendido y apagado del equipo ..172 Ajuste de la unidad de medición .... 174 ¡ADVERTENCIA! Selección del punto de referencia ..176 – No dirigir el haz láser sobre personas Ajuste del modo de medición ....
  • Page 43: Control De La Exactitud

    FLEX ADM 60–T Control de la exactitud Espectro de medición excedido. ➜ Efectuar únicamente mediciones en las Se recomienda efectuar un control periódico zona de 0,1 hasta 60 m. del equipo, a fin de garantizar una exactitud El objetivo sobre el cual se apunta refleja en forma duradera.
  • Page 44: Mantenimiento Y Cuidado

    FLEX ADM 60–T Mantenimiento y cuidado Indicaciones para la depolución Tener en cuenta las recomendaciones Únicamente para países siguientes: pertenecientes a la UE: – tratar con cautela la herramienta de medi- ¡No arroje herramientas eléctricas ción y protegerla de golpes, vibraciones en los residuos domiciliarios! y temperaturas extremas.
  • Page 45: Exclusión De La Garantía

    FLEX ADM 60–T ¡ADVERTENCIA! ni por los daños de ello resultantes ni tampoco No arrojar los acumuladores/baterías en resi- por pérdidas de ganancia originadas por ello. El fabricante y sus representantes no responden duos domiciliarios, al agua o al fuego.
  • Page 46: Identificação No Aparelho

    FLEX ADM 60–T Índice Classificação do laser O aparelho corresponde à classe de laser Identificação no aparelho ....... 46 2 conforme a norma IEC 825-1/EN 60825. Para sua segurança ....... 47 Em caso de direccionamento breve e aciden- Panorâmica da máquina ......48 tal do olhar para a radiação laser, os olhos...
  • Page 47: Para Sua Segurança

    FLEX ADM 60–T Para sua segurança – Não permita que crianças utilizem a ferra- menta de medição sem vigilância. Elas podem cegar pessoas inadvertidamente. Utilização de acordo com as disposi- – Não trabalhe com a ferramenta de medição ções legais em ambientes potencialmente explosivos, Esta ferramenta de medição destina-se...
  • Page 48: Panorâmica Da Máquina

    FLEX ADM 60–T Panorâmica da máquina Para desligar, manter premida por um período maior. Após 5 minutos sem actividade, o aparelho é automaticamente desligado para poupar as pilhas. Premir brevemente esta tecla activa a função Hold. No painel de comandos táctil deixa de ser possível proceder...
  • Page 49: Painel De Comandos

    FLEX ADM 60–T Painel de comandos 18 Tecla das unidades de medida Muda sequencialmente de unidade de medida: métrica (m, mm), anglo- americana (ft, in). 19 Tecla mais/menos Para adicionar + ou subtrair – de valores de medição. 20 Tecla do plano de referência Muda sequencialmente de plano de refe- rência: Parte de baixo do aparelho...
  • Page 50: Características Técnicas

    FLEX ADM 60–T Características técnicas Instruções de utilização – AVISO! Medidor de distâncias a laser ADM 60–T – Não direccione o raio laser para pessoas Díodo laser visível 635 nm ou animais. – Não olhe para o raio laser. Classe de laser –...
  • Page 51: Mensagem De Erro No Visor

    FLEX ADM 60–T Inserir/trocar pilhas ......... 170 O alvo visado reflecte mal o raio laser. Ligar e desligar aparelho ......172 ➜ Seleccionar outro alvo; se necessário Definir a unidade de medida ....174 cobrir (p. ex., com papel branco).
  • Page 52: Verificação Da Precisão

    FLEX ADM 60–T Verificação da precisão – Em caso de não utilização, conservar a ferramenta de medição dentro da bolsa para cinto. Recomenda-se que o aparelho seja verificado regularmente, de forma que a precisão possa – Se a ferramenta de medição não for uti- lizada por um período maior, remover...
  • Page 53: Exclusão De Responsabilidades

    FLEX ADM 60–T Recuperação de matérias-primas O utilizador deverá, contudo, certificar-se da em vez de eliminação de resíduos. precisão do aparelho antes de cada utilização. O fabricante e seus representantes não se O aparelho, respectivos acessórios e emba- responsabilizam por uma utilização inadequada ou lagem deverão ser encaminhados para...
  • Page 54: Markering Op Gereedschap

    FLEX ADM 60–T Inhoud Laserclassificatie Het gereedschap behoort tot laserklasse 2, Markering op gereedschap ....54 gebaseerd op de norm IEC 825-1/EN 60825. Voor uw veiligheid ........55 Het oog is bij onwillekeurig, kort kijken In één oogopslag ........56 in de laserstraal beschermd door de ooglid- sluitreflex.
  • Page 55: Voor Uw Veiligheid

    FLEX ADM 60–T Voor uw veiligheid – Laat kinderen het meetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Anders kunnen personen worden verblind. Gebruik volgens bestemming – Werk met het meetgereedschap niet in een Deze meetgereedschap is bestemd voor omgeving met explosiegevaar waarin zich...
  • Page 56: In Één Oogopslag

    FLEX ADM 60–T In één oogopslag Lang ingedrukt houden om uit te schake- len. Na 5 minuten zonder activiteit volgt automatische uitschakeling om de batteri- jen te ontzien. Door kort indrukken van deze toets acti- veert u de Hold-functie. Op het aanraakgevoelige bedienings- paneel zijn geen acties meer mogelijk.
  • Page 57: Bedieningsveld

    FLEX ADM 60–T Bedieningsveld 18 Maateenheidtoets Hiermee schakelt u de maateenheid om: metrisch (m, mm), Engels/Amerikaans (ft, in). 19 Plus/min-toets Voor het optellen + en aftrekken – van meetwaarden. 20 Referentievlaktoets Hiermee schakelt u het referentieniveau om: Gereedschapbodem , ¼"-schroefdraad ,...
  • Page 58: Technische Gegevens

    FLEX ADM 60–T Technische gegevens Gebruiksaanwijzing – WAARSCHUWING! Laserafstandsmeter ADM 60–T – Richt de laserstraal niet op personen Zichtbare laserdiode 635 nm of dieren. Laserklasse – Kijk niet in de laserstraal. – Breng geen optische instrumenten Meetbereik * 0,1–60 m in de stralengang.
  • Page 59: Foutmelding In Display

    FLEX ADM 60–T Foutmelding in display Batterijen inzetten of vervangen ..... 170 Gereedschap in- en uitschakelen ... 172 Maateenheid instellen ......174 Foutcode Oorzaak Referentiepunt kiezen ......176 ➜ Oplossing Meetmodus instellen ......178 De gereflecteerde laserstraal is te intensief.
  • Page 60: Controle Van De Nauwkeurigheid

    FLEX ADM 60–T Controle van de nauwkeurigheid – Meetgereedschap in riem-etui bewaren als het niet wordt gebruikt. – Bij langdurig niet-gebruik batterijen/accu's Een regelmatige controle van het gereed- schap wordt geadviseerd om de nauwkeurig- uit het meetgereedschap verwijderen. heid continu te kunnen waarborgen.
  • Page 61: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    FLEX ADM 60–T Terugwinnen van grondstoffen in plaats De gebruiker dient zich desondanks vóór elke gebruik te overtuigen van de nauwkeurigheid van weggooien van afval. van het gereedschap. Gereedschap, toebehoren en verpakking De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet dienen op een voor het milieu verantwoorde aansprakelijk voor foutief of opzettelijk verkeerd manier te worden hergebruikt.
  • Page 62: Mærkning På Instrumentet

    FLEX ADM 60–T Indhold Laserklassificering Instrumentet svarer til laserklasse 2, baseret Mærkning på instrumentet ..... 62 på standard IEC 825-1/EN 60825. For din egen sikkerheds skyld ....63 Ved tilfældige, kortvarige blik i laserstrålen Oversigt ..........64 beskyttes øjet normalt af lukkeefleksen.
  • Page 63: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    FLEX ADM 60–T For din egen sikkerheds skyld – Børn må aldrig have lov at bruge apparatet uden opsyn. Du kan ved en fejltagelse komme til at blænde andre personer. Bestemmelsesmæssig brug – Arbejd aldrig med apparatet i eksplosions- Dette måleværktøj er beregnet til erhvervs- farlige omgivelser, hvor der befinder mæssig brug inden for industri og håndværk.
  • Page 64: Oversigt

    FLEX ADM 60–T Oversigt Efter 5 minutter uden aktivitet slukkes apparatet automatisk for at spare på batterierne. Et kort tryk på denne knap aktiverer Hold-funktionen. Ikke flere handlinger mulig på det berøringsfølsomme betje-ningsfelt. Målinger kan kun udløses med måle- knappen (7). Det kan være en hjælp under vanskelige måleforhold.
  • Page 65: Betjeningspanel

    FLEX ADM 60–T Betjeningspanel 18 Knap for måleenhed Skifter måleenhed fremad, en ad gangen: metrisk (m, mm), angloamerikansk (ft, in). 19 Plus/Minus knap Adderer + resp. subtraherer – måleværdier. 20 Knap til referenceplan Skifter referenceplan fremad, en ad gangen: Apparatets bund ¼"...
  • Page 66: Tekniske Data

    FLEX ADM 60–T Tekniske data Brugsanvisning – ADVARSEL! Laser afstandsmåler ADM 60–T – Laserstrålen må aldrig rettes mod personer Synlig laserdiode 635 nm eller dyr. Laserklasse – Se ikke direkte ind i laserstrålen. – Optiske instrumenter må ikke bringes ind Måleområde *...
  • Page 67: Fejlmelding I Displayet

    FLEX ADM 60–T Fejlmelding i displayet Ilægning/skift af batterier ......170 Tænd og sluk for apparatet ....172 Indstilling af måleenhed ......174 Fejlkode Årsag Valg af referencepunkt ......176 ➜ Afhjælpning Indstilling af måle-mode ......178 Den reflekterede laserstråle er for intensiv.
  • Page 68: Kontrol Af Nøjagtigheden

    FLEX ADM 60–T Kontrol af nøjagtigheden – Tag batterierne ud, når måleværktøjet ikke skal bruges over en længere periode. – Tomme batterier skal udskiftes straks. Det anbefales at kontrollere instrumentet regelmæssigt, for at kunne overholde nøjag- – Få altid apparatet repareret af kvalificerede tigheden permanent.
  • Page 69: Ansvarsudelukkelse

    FLEX ADM 60–T ADVARSEL! Producenten og dennes repræsentant hæfter Akkumulatorer/batterier er ikke normalt affald ikke for følgeskader eller mistet fortjeneste på grund af naturkatastrofer som f.eks. jordskælv, og må derfor ikke destrueres sammen med storm, oversvømmelse osv. samt ildebrand, normalt husholdningsaffald, forbrændes eller ulykke, indgreb fra tredjemand eller brug kastes ud i vand.
  • Page 70: Kjennetegning På Apparatet

    FLEX ADM 60–T Innhold Laserklassifisering Apparatet tilsvarer laserklassen 2, som Kjennetegning på apparatet ....70 baserer på direktivet IEC 825-1/EN 60825. For din egen sikkerhet ......71 Øyet er beskyttet mot tilfeldige, blikk i laser- Et overblikk ..........72 strålens i kort tid på grunn av beskyttelses- refleksen i øyelokket.
  • Page 71: For Din Egen Sikkerhet

    FLEX ADM 60–T For din egen sikkerhet – La ikke barn bruke måleverktøyet uten tilsyn. Det er mulig at du kan blende personer ved en feiltakelse. Forskriftsmessig bruk – Det må ikke arbeides med måleverktøyet Dette måleverktøyet er beregnet for profesjo- i omgivelser hvor det er fare for eksplosjon, nelt bruk i industri og håndverk.
  • Page 72: Et Overblikk

    FLEX ADM 60–T Et overblikk Etter 5 minutter uten aktivitet skjer det automatisk en utkopling for å skåne batteriene. Et kort trykk på denne tasten aktiverer “Hold” funksjonen. På det betjeningsfeltet som reagerer på berøring, er det nå ikke mulig med aksjoner. Målinger kan kun utføres med måletasten (7).
  • Page 73: Betjeningsfelt

    FLEX ADM 60–T Betjeningsfelt 18 Taste for måleenheter Kopler om mellom måleenhetene etter hverandre: metrisk (m, mm), anglo amerikansk (ft, in). 19 Pluss/minus tast For å addere + hhv. subtrahere – måleverdier. 20 Tast for referanseflate Kopler om mellom referanseplan: Bunnen på...
  • Page 74: Tekniske Data

    FLEX ADM 60–T Tekniske data Bruksanvisning – ADVARSEL! Laser avstandsmåler ADM 60–T – Rett ikke laserstrålen mot personer eller Synlig laser diode 635 nm dyr. Ikke se inn i laserstrålen. Laserklasse – Ikke sett optiske instrumenter inn i stråle- røret.
  • Page 75: Feilmelding På Display

    FLEX ADM 60–T Feilmelding på display Innlegging/skift av batteri ....... 170 Inn- og utkopling av apparatet ....172 Innstilling av måleenhet ......174 Feilkode Årsak Valg av referansepunkt ......176 ➜ Utbedring Innstilling av målemodus ......178 Den reflekterte laserstråler er for intensiv.
  • Page 76: Kontroll Av Nøyaktigheten

    FLEX ADM 60–T Kontroll av nøyaktigheten – Dersom måleverktøyet ikke skal brukes i lengre tid, må batterier/akkuer fjernes fra verktøyet. Det anbefales å gjennomføre en regelmessig kontroll av apparatet, for å kunne garantere – Brukte batterier/akkuer må straks skiftes ut.
  • Page 77: Utelukkelse Av Ansvar

    FLEX ADM 60–T ADVARSEL! Produsenten og hans stedfortreder er ikke Akkuer/batterier må ikke kastes i det vanlige ansvarlige for følgeskader og unngått vinning på grunn av naturkatastrofer som f.eks. bosset, de må ikke brennes eller kastes jordskjelv, storm, overflod, osv. såsom brann, i vannet.
  • Page 78: Markering På Apparaten

    FLEX ADM 60–T Innehåll Laserklassificering Apparaten motsvarar laserklass 2, grundad på Markering på apparaten ......78 standarden IEC 825-1/EN 60825. För din säkerhet ........79 Vid tillfällig direkt kort titt in i laserstrålarna Översikt ..........80 skyddas ögonen av ögonlockens naturliga slutningsreflex.
  • Page 79: För Din Säkerhet

    FLEX ADM 60–T För din säkerhet – Låt aldrig barn använda mätverktyget utan uppsikt. De skulle oavsiktligt kunna blända människor. Avsedd användning – Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig Detta mätverktyg är avsett för yrkesmässig omgivning, i vilken brännbara vätskor, gaser användning inom industri och hantverk.
  • Page 80: Översikt

    FLEX ADM 60–T Översikt För att skona batterierna slås apparaten automatiskt från efter 5 minuter utan aktivitet. En kort tryckning på denna knapp aktiverar Hold-Funktion. På pekskärmen är inga aktioner möjliga längre. Mätning kan endast aktiveras med mät- knappen (7). Vid svåra mätbetingelser kan det underlätta arbetet.
  • Page 81: Manöverpanel

    FLEX ADM 60–T Manöverpanel 18 Knapp för måttenhet Kopplar om mätenheterna efter varandra: metriska (m, mm), angloamerikanska (ft, in). 19 Plus/Minus-knapp För addition + resp substraktion – av mätvärden. 20 Knapp för referensplan Kopplar om referensplanen efter varandra: Apparatbotten , ¼"-gänga...
  • Page 82: Tekniska Data

    FLEX ADM 60–T Tekniska data Bruksanvisning – VARNING! Laseravståndsmätare ADM 60–T – Rikta aldrig laserstrålen mot människor Synliga laserdioder 635 nm eller djur. Laserklass – Se aldrig direkt in i laserstrålen. – För inte in några optiska instrument i strål- Mätområde *...
  • Page 83: Felmeddelande I Displayen

    FLEX ADM 60–T Felmeddelande i displayen Insättning/byte av batteri ......170 Till- och frånslagning ......172 Inställning av måttenhet ......174 Felkod Orsak Val av referenspunkt ......176 ➜ Åtgärd Inställning av mätsätt ......178 Den reflekterade strålen är för intensiv.
  • Page 84: Kontroll Av Noggrannheten

    FLEX ADM 60–T Kontroll av noggrannheten – Ta ut batterierna ur mätverktyget om det inte ska användas under längre tid. – Byt omgående ut förbrukade batterier. För att säkerställa noggrannheten ska apparaten kontrolleras regelbundet. – Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med Om noggrannheten avviker från den tillåtna...
  • Page 85: Uteslutning Av Ansvar

    FLEX ADM 60–T VARNING! Tillverkaren och dennes representant ansvarar Kasta aldrig ackummulatorer/batterier inte för följdskador och förlorad vinst genom naturkatastrofer som t.ex. jordbävning, storm, i hushållssoporna, i eld eller i vatten. översvämning, osv liksom brand, olycka, ingrepp Öppna inte förbrukade ackummulatorer.
  • Page 86: Merkintä Laitteessa

    FLEX ADM 60–T Sisältö Laserluokitus Laite on laserluokan 2 mukainen, perustuen Merkintä laitteessa ......... 86 IEC 825-1/EN 60825 standardiin. Turvallisuusasiaa ........87 Silmän sulkeutumisrefleksi suojaa silmää Kuva koneesta ........88 katsottaessa säteeseen satunnaisesti lyhyen aikaa. Lääkkeet, alkoholi ja huumeet voivat Käyttöpaneeli .........
  • Page 87: Turvallisuusasiaa

    FLEX ADM 60–T Turvallisuusasiaa – Älä anna lasten käyttää mittaustyökalua ilman valvontaa. He saattavat vahingossa sokaista sillä muita henkilöitä. Määräystenmukainen käyttö – Älä käytä mittaustyökalua räjähdysvaaral- Tämä mittaustyökalu on tarkoitettu ammatti- lisessa ympäristössä, jossa on palavia käyttöön teollisuudessa ja työpajoissa.
  • Page 88: Kuva Koneesta

    FLEX ADM 60–T Kuva koneesta Paina pidempään, niin laite kytkeytyy pois päältä. Jos et tee mitään toimenpiteitä 5 minuuttiin, virta katkeaa automaattisesti, jotta paristot säästyvät. Lyhyt painallus aktivoi Hold-pitotoiminnon. Kosketuspaneelista ei voi enää käynnistää mitään toimenpiteitä. Mittaukset voidaan laukaista vain mittaus- painikkeella (7).
  • Page 89: Käyttöpaneeli

    FLEX ADM 60–T Käyttöpaneeli 18 Mittayksikön painike Vaihtaa mittayksiköstä toiseen: metrinen (m, mm), angloamerikkalainen (ft, in). 19 Plus/Miinus-painike Laskee yhteen + tai vähentää – mittaus- lukemia. 20 Vertailutason painike Vaihtaa vertailutasosta toiseen: Laitteen pohja , ¼"-kierre , laitteen etureuna , vastetappi 21 Muistipainike Käyttöpaneelia käytetään koskettamalla...
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    FLEX ADM 60–T Tekniset tiedot Käyttöohjeet – VAROITUS! Laseretäisyysmittari ADM 60–T – Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä tai eläimiä Näkyvät laserdiodit 635 nm kohti. Laserluokka – Älä katso lasersäteeseen. – Älä laita optisia välineitä säteen kulkureitille. Mittausalue * 0,1–60 m Mittaustyökalu tuottaa lasersäteilyä, Tarkkuus * ±...
  • Page 91: Virheilmoitus Näytössä

    FLEX ADM 60–T Virheilmoitus näytössä Paristojen asennus/vaihto ...... 170 Laitteen päälle- ja poiskytkentä ....172 Mittayksikön valinta ........ 174 Vikakoodi Vertailupisteen valinta ......176 ➜ Toimenpide Mittaustilan valinta ........178 Heijastunut lasersäde on liian voimakas. Pituusmittaus .......... 180 ➜ Älä tähtää voimakkaasti heijastaviin Pinta-alamittaus ........
  • Page 92: Tarkkuuden Testaus

    FLEX ADM 60–T Tarkkuuden testaus – Vaihda loppuunkäytettyjen paristojen/ akkujen tilalle viipymättä uudet. – Jätä mittaustyökalu riittävän pätevyyden Laite kannattaa tarkistaa säännöllisesti, jotta tarkkuus pysyy jatkuvasti hyvänä. omaavan ammattiasentajan korjattavaksi. Korjauksissa saa käyttää vain alkuperäisiä Tarkkuuden poiketessa sallituista tolerans- varaosia. Näin varmistetaan, että mittaus- sirajoista on laite toimitettava valmistajan työkalun turvallisuus pysyy ennallaan.
  • Page 93: Vastuun Poissulkeminen

    FLEX ADM 60–T VAROITUS! Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa Älä heitä akkuja/paristoja talousjätteisiin, seurausvahingoista tai saamatta jääneestä voitosta, joiden syynä on luonnonkatastrofi kuten tuleen tai veteen. maanjäristys, myrsky, tulvavesi jne. tai tulipalo, Älä avaa käytöstä poistettuja akkuja. onnettomuus, kolmannen osapuolen tekemät Vain EU-maat: toimenpiteet tai laitteen käyttö...
  • Page 94: Περιεχόμενα Σήμανση Στη Συσκευή

    FLEX ADM 60–T Περιεχόμενα Κατηγοριοποίηση λέιζερ Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία λέιζερ Σήμανση στη συσκευή ......94 2, βασιζόμενη στο πρότυπο IEC 825-1/ EN 60825. Το μάτι προστατεύεται από Για την ασφάλειά σας ......95 τυχαία, σύντομη ματιά στην ακτίνα λέιζερ...
  • Page 95: Για Την Ασφάλειά Σας

    FLEX ADM 60–T Για την ασφάλειά σας – Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν το εργαλείο μέτρησης χωρίς επίβλεψη. Αυτά θα μπορούσαν αθέλητα να Αρμόζουσα χρήση τυφλώσουν πρόσωπα. Το παρόν εργαλείο μέτρησης προορίζεται για – Μην εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης...
  • Page 96: Με Μια Ματιά

    FLEX ADM 60–T Με μια ματιά Για την απενεργοποίηση κρατήστε το πατημένο για μακρότερο διάστημα. Μετά από 5 λεπτά χωρίς δραστηριότητα απενεργοποιείται αυτόματα για προστα- σία των μπαταριών. Βραχύ πάτημα αυτού του πλήκτρου ενεργοποιεί τη λειτουργία Hold (διατήρη- σης). Στο ευαίσθητο σε άγγιγμα πεδίο...
  • Page 97: Πεδίο Χειρισμού

    FLEX ADM 60–T Πεδίο χειρισμού 16 Πλήκτρο τρόπου μέτρησης Αλλάζει διαδοχικά τους τρόπους μέτρη- σης: μέτρηση επιφάνειας , μέτρηση όγκου , απλό Πυθαγόρειο θεώρημα διπλό Πυθαγόρειο θεώρημα , μέτρηση μήκους 17 Πλήκτρο Min/Max Ενεργοποιεί τη μέτρηση του μεγίστου ή ελαχίστου.
  • Page 98: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    FLEX ADM 60–T Τεχνικά χαρακτηριστικά 21 Πλήκτρο αποθήκευσης Για την αποθήκευση της επίκαιρης τιμής μέτρησης κρατήστε το πλήκτρο επί – Μετρητής αποστάσεων με λέιζερ ADM 60– 3 δευτερόλεπτα πατημένο. Μπορούν να αποθηκευτούν 20 τιμές μέτρησης το πολύ. Ορατή δίοδος λέιζερ...
  • Page 99: Οδηγίες Χρήσης

    FLEX ADM 60–T Οδηγίες χρήσης Εισαγωγή/Αλλαγή μπαταριών ....170 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής ......... 172 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρύθμιση μονάδας μέτρησης ....174 – Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ Επιλογή σημείου αναφοράς ....176 σε πρόσωπα ή ζώα. Ρύθμιση τρόπου μέτρησης ....178 –...
  • Page 100: Έλεγχος Της Ακρίβειας

    FLEX ADM 60–T Έλεγχος της ακρίβειας Υπερβλήθηκε το εύρος μέτρησης. ➜ Διενεργείτε μερήσεις μόνο στο εύρος Συνιστάται τακτικός έλεγχος της συσκευής, από 0,1 έως 60 m. ώστε να μπορείτε να διασφαλίσετε μόνιμα Ο σημαδευόμενος στόχος αντανακλά την ακρίβεια. άσχημα την ακτίνα λέιζερ.
  • Page 101: Συντήρηση Και Φροντίδα

    FLEX ADM 60–T Συντήρηση και φροντίδα Υποδείξεις απόσυρσης Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Όχι για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: – Μεταχειρίζεστε το εργαλείο μέτρησης προσεκτικά και προστατεύετέ το από Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία χτυπήματα, κραδασμούς, ακραίες στα οικιακά απορρίμματα! θερμοκρασίες.
  • Page 102: Αποκλεισμός Ευθύνης

    FLEX ADM 60–T ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός Μην πετάτε τις μπαταρίες/τους συσσωρευ- του δεν φέρουν καμία ευθύνη για εσφαλμένη ή εκ προθέσεως λανθασμένη χρήση καθώς τές στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά και για επακόλουθες ζημιές και διαφυγόντα ή στο νερό. Μην ανοίγετε τις άχρηστες...
  • Page 103: Spis Treści Oznaczenie Na Urządzeniu

    FLEX ADM 60–T Spis treści Klasyfikacja laserów Urządzenie odpowiada klasie lasera 2, zgodnie z normą IEC 825-1/EN 60825. Oznaczenie na urządzeniu ..... 103 Oko jest chronione naturalnym odruchem Dla własnego bezpieczeństwa ....104 mrugnięcia powieki przy przypadkowym Opis urządzenia ........105 i krótkochwilowym spojrzeniu w promień...
  • Page 104: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    FLEX ADM 60–T Dla własnego bezpieczeństwa – Wszelkie reparatury narzędzia mierniczego zlecać do wykonania uprawnionym wykwali- fikowanym specjalistom z użyciem Zastosowanie zgodne z przeznacze- oryginalnych części zamiennych. niem W taki sposób zapewnia się zachowanie Niniejsze narzędzie miernicze przeznaczone bezpieczeństwa użytkowania narzędzia jest do użytku profesjonalnego w przemyśle...
  • Page 105: Opis Urządzenia

    FLEX ADM 60–T – Przy obsłudze urządzenia na drabinach 1 Przód urządzenia unikać nienormalnej postawy ciała. (płaszczyzna odniesienia Zapewniać zawsze bezpieczną, pewną 2 Okienko wyjścia promienia laserowego postawę i stałą równowagę. 3 Soczewka odbioru – Przed wysłaniem urządzenia lub przed 4 Wyświetlacz...
  • Page 106: Pulpit Obsługi

    FLEX ADM 60–T 10 Komora na baterie 15 Przycisk pomiarowy 11 Pas uchwytu Krótkie naciśnięcie włącza promień lase- 12 Kołek oporowy rowy , względnie wyzwala pomiar (zależ- nie od wybranego modusu pomiarowego). (płaszczyzna odniesienia Długi nacisk startuje pomiar ciągły 13 Spód urządzenia 16 Przycisk modusu pomiarowego (płaszczyzna odniesienia...
  • Page 107: Dane Techniczne

    FLEX ADM 60–T Dane techniczne 21 Przycisk pamięci Aby zapisać w pamięci aktualnie zmier- zoną wartość należy nacisnąć przycisk – Dalmierz laserowy ADM 60–T i przytrzymać 3 sekundy. Można zapisać w pamięci maksymalnie Widoczna dioda laserowa 635 nm 20 zmierzonych wartości.
  • Page 108: Instrukcja Użytkowania

    FLEX ADM 60–T Instrukcja użytkowania Zakładanie/wymiana baterii ....170 Włączanie i wyłączanie urządzenia ..172 Nastawianie jednostki pomiarowej ..174 OSTRZEŻENIE! Wybór punktu odniesienia ..... 176 – Promienia laserowego nie wolno kierować Nastawianie modusu pomiarowego ..178 na osoby ani zwierzęta.
  • Page 109: Sprawdzenie Dokładności Pomiaru

    FLEX ADM 60–T Kroki konieczne w celu sprawdzenia dokład- Wybrany cel odbija promień lasera zbyt słabo. ności pomiaru objaśnione są na końcu niniej- ➜ Wybrać inny cel; w razie potrzeby przykryć szej instrukcji na stronach z rysunkami. powierzchnię (np. białym papierem).
  • Page 110: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    FLEX ADM 60–T Wskazówki dotyczące usuwania OSTRZEŻENIE! Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać opakowania i zużytego urządzenia do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani do wody. Nie wolno otwierać zużytych Tylko dla krajów UE: akumulatorów. Proszę nie wyrzucać narzędzi Tylko dla krajów UE: elektrycznych do domowych śmieci!
  • Page 111: Wyłączenie Z Odpowiedzialności

    FLEX ADM 60–T Wyłączenie z odpowiedzialności Producent i jego przedstawiciel nie odpowia- dają za szkody i utracone dochody na skutek zmiany lub utraty danych, przerwania pracy Użytkownik tego produktu jest zobowiązany do przedsiębiorstwa itp., które spowodowane dokładnego przestrzegania poleceń i wskazó- zostały przez ten produkt lub przez brak możli-...
  • Page 112: Jelölés A Készüléken

    FLEX ADM 60–T Tartalom A lézer osztályba sorolása A készülék a 2-es lézerosztálynak felel meg Jelölés a készüléken ......112 az IEC 825-1/EN 60825 szabvány alapján. Az Ön biztonsága érdekében ....113 A szemet a szemhéjzárási reflex védi Az első pillantásra ........114 véletlenszerű, rövid idejű...
  • Page 113: Az Ön Biztonsága Érdekében

    FLEX ADM 60–T Az Ön biztonsága érdekében Akaratlanul embereket vakíthatnak meg vele. – Ne használja a mérőszerszámot olyan Rendeltetésszerű használat robbanásveszélyes környezetben, amely- A mérőszerszám kisipari és nagyipari alkal- ben éghető folyadékok, gázok vagy porok mazásra készült. A lézeres távolságmérő...
  • Page 114: Az Első Pillantásra

    FLEX ADM 60–T Az első pillantásra Kikapcsoláshoz hosszabb ideig nyomva kell tartani. 5 perc aktivitás nélkül eltelt idő után a készülék az elemek kímélése céljából automatikusan kikapcsol. A gombot röviden lenyomva aktiválódik a Hold funkció. Az érintésérzékeny kezelőmezőn ekkor semmilyen további művelet nem lehet- séges.
  • Page 115: Kezelőmező

    FLEX ADM 60–T Kezelőmező 18 Mértékegység gomb Egymás után vált a mértékegységek között: metrikus (m, mm), angolszász (ft, in). 19 Plusz/mínusz gomb Mérési értékek összeadásához (+), ill. kivonásához (–). 20 Vonatkoztatási sík gomb Egymás után vált a vonatkoztatási síkok között: a készülék alja , ¼"...
  • Page 116: Műszaki Adatok

    FLEX ADM 60–T Műszaki adatok Használati útmutató – FIGYELMEZTETÉS! ADM 60–T lézeres távolságmérő – Ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy Látható lézerdióda 635 nm állatokra. Lézerosztály – Ne nézzen a lézersugárba. – Ne helyezzen optikai műszereket a sugár Mérési tartomány * 0,1–60 m...
  • Page 117: Hibaüzenet A Kijelzőn

    FLEX ADM 60–T Elemek behelyezése/cseréje ....170 A becélzott cél rosszul veri vissza a lézer- A készülék be- és kikapcsolása ..... 172 sugarat. ➜ Válasszon másik célt; adott Mértékegység beállítása ......174 esetben takarja le (pl. fehér papírral). Vonatkoztatási pont választása ....176 Túl magas a hőmérséklet.
  • Page 118: A Pontosság Ellenőrzése

    FLEX ADM 60–T A pontosság ellenőrzése – Ha nem használják, a mérőszerszámot az övtáskában kell tárolni. – Ha hosszabb ideig nem használják, akkor ki A pontosság tartós garantálhatóságához ajánlott rendszeresen ellenőrizni a készüléket. kell venni az elemeket/akkukat a mérőszer- számból.
  • Page 119: Felelősség Kizárása

    FLEX ADM 60–T Nyersanyag visszanyerés hulladék minden egyes használat előtt meg kell ártalmatlanítás helyett. győződnie a készülék pontosságáról. A gyártó cég és a képviselője nem felel a hibás A készüléket, a tartozékokat és a csomagolást vagy a szándékosan helytelen alkalmazásért, környezetvédelmi szempontból megfelelő...
  • Page 120: Označení Na Přístroji

    FLEX ADM 60–T Obsah Klasifikace laseru Přístroj odpovídá třídě laseru 2, na základě Označení na přístroji ......120 normy IEC 825-1/EN 60825. Pro Vaši bezpečnost ......121 Oko je při náhodném, krátkodobém pohledu Na první pohled ........122 do laserového záření chráněno reflexním zavřením očního víčka.
  • Page 121: Pro Vaši Bezpečnost

    FLEX ADM 60–T Pro Vaši bezpečnost – Nepracujte s měřidlem v prostředí ohrože- ném výbuchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Stanovené použití V měřidle se mohou vytvořit jiskry, které Toto měřidlo je určeno pro živnostenské prach nebo páry zapálí.
  • Page 122: Na První Pohled

    FLEX ADM 60–T Na první pohled Po 5 minutách nečinnosti dojde k auto- matickému vypnutí, aby se šetřily baterie. Krátké stisknutí tohoto tlačítka aktivuje funkci Hold. Na dotykovém ovládacím panelu již nejsou možné žádné činnosti. Měření lze spustit pouze tlačítkem Měření...
  • Page 123: Ovládací Panel

    FLEX ADM 60–T Ovládací panel 18 Tlačítko Měrné jednotky Přepíná postupně měrné jednotky: metrické (m, mm), angloamerické (stopa (ft), palec (inch)). 19 Tlačítko Plus/Minus Pro sčítání +, příp. odečítání – naměřených hodnot. 20 Tlačítko Vztažné roviny Přepíná postupně vztažné roviny: Spodní...
  • Page 124: Technické Údaje

    FLEX ADM 60–T Technické údaje Návod k použití – VAROVÁNÍ! Laserový měřič vzdálenosti ADM 60–T – Nesměrujte laserový paprsek proti osobám. Viditelná laserová dioda 635 nm – Nedívejte se do laserového paprsku. Třída laseru – Neumísťujte do dráhy paprsku žádné...
  • Page 125: Chybové Hlášení Na Displeji

    FLEX ADM 60–T Chybové hlášení na displeji Vložení/výměna baterií ......170 Zapnutí a vypnutí přístroje ..... 172 Nastavení měrné jednotky ..... 174 Kód chyby Příčina Volba vztažného bodu ......176 ➜ Odstranění Nastavení režimu měření ....... 178 Odražený laserový paprsek je příliš intenzivní.
  • Page 126: Kontrola Přesnosti

    FLEX ADM 60–T Kontrola přesnosti – Při delším nepoužívání vyjměte z měřidla baterie/akumulátory. – Vybité baterie/akumulátory okamžitě Doporučujeme pravidelnou kontrolu přístroje, abychom mohli trvale zaručit přesnost. vyměňte. – Nechejte měřidlo opravovat kvalifikovanými Při odchylce přesnosti od přípustného tolerančního rozsahu předejte přístroj odborníky a pouze s originálními náhrad-...
  • Page 127: Vyloučení Odpovědnosti

    FLEX ADM 60–T VAROVÁNÍ! Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za ná- Nevyhazujte akumulátory/baterie do domov- sledné škody a ušlý zisk způsobené přírodními katastrofami, jako např. zemětřesení, bouře, ního odpadu, do ohně nebo do vody. povodeň atd., jakož i oheň, nehoda, zásahy Vysloužilé...
  • Page 128: Označenie Na Prístroji

    FLEX ADM 60–T Obsah Klasifikácia laseru Prístroj zodpovedá triede lasera 2, na základe Označenie na prístroji ......128 normy IEC 825-1/EN 60825. Pre Vašu bezpečnosť ......129 Oko je pri náhodnom, krátkodobom pohľade Na prvý pohľad ........130 do laserového žiarenia chránené reflexným zatvorením očného viečka.
  • Page 129: Pre Vašu Bezpečnosť

    FLEX ADM 60–T Pre Vašu bezpečnosť – Nenechajte deti používať merací prístroj bez dozoru. Mohli by neúmyselne oslepiť iné osoby. Stanovené použitie – Nepracujte s meracím prístrojom v prostredí Tento merací prístroj je určený na živnosten- ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachá- ské...
  • Page 130: Na Prvý Pohľad

    FLEX ADM 60–T Na prvý pohľad Po 5 minútach nečinnosti dôjde k auto- matickému vypnutiu, aby sa šetrili batérie. Krátke stlačenie tohto tlačidla aktivuje funkciu Hold. Na dotykovom ovládacom paneli už nie sú možné žiadne činnosti. Merania je možné spustiť len tlačidlom Meranie (7).
  • Page 131: Ovládací Panel

    FLEX ADM 60–T Ovládací panel 18 Tlačidlo Merné jednotky Prepína postupne merné jednotky: metrické (m, mm), angloamerické (stopa (ft), palec (inch)). 19 Tlačidlo Plus/Mínus Pre sčítavanie +, príp. odčítavanie – nameraných hodnôt. 20 Tlačidlo Referenčné roviny Prepína postupne referenčné roviny: Spodná...
  • Page 132: Technické Údaje

    FLEX ADM 60–T Technické údaje Návod na použitie – VAROVANIE! Laserový merač vzdialenosti ADM 60–T – Nesmerujte laserový lúč na osoby alebo Viditeľná laserová dióda 635 nm zvieratá. Trieda lasera – Nepozerajte sa do laserového lúča. – Neumiestňujte do dráhy lúča žiadne optické...
  • Page 133: Chybové Hlásenia Na Displeji

    FLEX ADM 60–T Chybové hlásenia na displeji Vloženie/výmena batérií ......170 Zapnutie a vypnutie prístroja ....172 Nastavenie mernej jednotky ....174 Kód chyby Príčina Výber referenčného bodu ....... 176 ➜ Odstránenie Nastavenie režimu merania ....178 Odrazený laserový lúč je príliš intenzívny.
  • Page 134: Kontrola Presnosti

    FLEX ADM 60–T Kontrola presnosti – Pri dlhšom nepoužívaní vyberte z meracieho prístroja batérie/akumulátory. – Vybité batérie/akumulátory okamžite Odporúčame pravidelnú kontrolu prístroja, aby sme mohli trvalo zaručiť presnosť. vymeňte. – Merací prístroj nechávajte opravovať len Pri odchýlke presnosti od prípustného tolerančného rozsahu odovzdajte prístroj...
  • Page 135: Vylúčenie Zodpovednosti

    FLEX ADM 60–T Získavanie surovín namiesto Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo- likvidácie odpadu. vednosť za chybné alebo úmyselne nesprávne použitie, ako aj eventuálne z toho vyplývajúce Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali následné škody a ušlý zisk.
  • Page 136: Seadme Märgis

    FLEX ADM 60–T Sisukord Laseri klassifikatsioon Seade kuulub standardi IEC 825-1/EN 60825 Seadme märgis ........136 järgi laseriklassi 2. Silmade pilgutamise Teie ohutuse heaks ....... 137 refleks kaitseb silmi laserikiire juhusliku Ülevaade ..........138 lühiajalise vaatamise korral. Ravimid, alkohol või narkootikumid võivad Juhtpaneel ..........
  • Page 137: Teie Ohutuse Heaks

    FLEX ADM 60–T Teie ohutuse heaks – Ärge töötage mõõteseadmega plahva- tusohtlikus keskkonnas, kus on süttivaid vedelikke, gaase või tolmu. Otstarbekohane kasutamine Mõõteseadmes võib tekkida sädemeid, Mõõteseade on ette nähtud professionaalseks mis võivad süüdata tolmu või aurud. kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris.
  • Page 138: Ülevaade

    FLEX ADM 60–T Ülevaade Kui umbes 5 minuti jooksul ei vajutata mõõteseadme ühtegi nuppu, lülitub seade patareide säästmiseks automaatselt välja. Kerge vajutus nupule lülitab sisse hold- funktsiooni. Nüüd ei saa enam puutetund- likku juhtpaneeli kasutada. Mõõtmisi saab käivitada ainult mõõtmise nupuga (7).
  • Page 139: Juhtpaneel

    FLEX ADM 60–T Juhtpaneel 18 Mõõtühikute nupp Kuvab järgemööda mõõtühikud: meeter- mõõdustiku ühikud (m, mm), anglo- ameerika ühikud (ft, in). 19 Pluss-/miinus-nupp Mõõteväärtuste liitmiseks + või lahuta- miseks –. 20 Lähtetasandi nupp Kuvab järgemööda lähtetasandid: seadme põhi , ¼-tolline keere seadme esikülg...
  • Page 140: Tehnilised Andmed

    FLEX ADM 60–T Tehnilised andmed Kasutusjuhend – HOIATUS! Laserkaugusmõõtja ADM 60–T – Ärge suunake laserikiirt inimeste ega Nähtav laserdiood 635 nm loomade suunas. Laseriklass – Ärge vaadake laserikiire sisse. – Ärge pange valgusvihku optilisi instrumente. Mõõtevahemik * 0,1–60 m Mõõteseadme laserikiirgus võib pimestada Täpsus *...
  • Page 141: Veateade Displeil

    FLEX ADM 60–T Patareide sissepanemine/vahetamine ... 170 Objekt on väljaspool mõõtmispiirkonda. Seadme sisse- ja väljalülitamine .... 172 ➜ Tehke mõõtmisi ainult vahemikus Mõõtühikute seadistamine ..... 174 0,1 ... 60 m. Lähtepunkti valimine ......176 Objekt peegeldab laserikiirt halvasti. Mõõterežiimi seadistamine ..... 178 ➜...
  • Page 142: Täpsuse Kontrollimine

    FLEX ADM 60–T Täpsuse kontrollimine – Tühjaks saanud patareid/akud vahetada kohe välja. – Laske mõõteseadet remontida ainult kvali- Soovitame seadet regulaarselt kontrollida, sellega tagate, et seade töötab alati täpselt. fitseeritud spetsialistil ja ainult originaal- varuosadega. See tagab mõõteseadme Täpsuse lubatud tolerantsipiirist kõrvalekaldu- turvalisuse.
  • Page 143: Vastutuse Välistamine

    FLEX ADM 60–T HOIATUS! Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud Akusid/patareisid mitte visata olmeprügisse, kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mille põhjuseks on loodusõnnetus, näiteks maavärin, tulle ega vette. torm, üleujutus vms ning tuli, õnnetus, kolmanda Kasutuskõlbmatuid akusid mitte avada.
  • Page 144 FLEX ADM 60–T Turinys Lazerių klasifikavimas Prietaisas priklauso 2 lazerių klasei, kaip Žymėjimai ant prietaiso ......144 jas skirsto IEC 825-1/EN 60825 standartas. Jūsų saugumui ........145 Tai reiškia, kad atsitiktinai trumpai žvilgterėjus Bendras įrankio vaizdas ......146 į lazerio spinduliuotę akis saugo mirksėjimo refleksas.
  • Page 145 FLEX ADM 60–T Jūsų saugumui – Neleiskite matavimo įtaisu be priežiūros naudotis vaikams. Jie gali netyčia pakinti žmones. Naudojimas pagal paskirtį – Nedirbkite su matavimo įtaisu potencialiai Šis matavimo įtaisas skirtas profesiniam sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių naudojimui pramonėje ir versle.
  • Page 146 FLEX ADM 60–T Bendras įrankio vaizdas Jei 5 minutes nieko nedaroma, išjungiama automatiškai, kad būtų tausojami ele- mentai. Trumpai spustelėjus šį mygtuką aktyvi- nama užšaldymo („hold“) funkcija. Į prisilietimus reaguojančiame valdymo lauke nebegalimi jokie veiksmai. Matavimus galima paleisti tik matavimo mygtuku (7).
  • Page 147 FLEX ADM 60–T Valdymo pultas 18 Matavimo vienetų mygtukas Iš eilės perjungia matavimo vienetus: metrinės matų sistemos (m, mm), senosios britų matų sistemos (ft, in). 19 Plius/minus mygtukas Matuojamosios vertėms sumuoti (+) ar minusuoti (–). 20 Atskaitos lygmenų mygtukas Iš eilės perjungia atskaitos lygmenis: prietaiso dugną...
  • Page 148 FLEX ADM 60–T Techniniai duomenys Naudojimo instrukcija – ĮSPĖJIMAS! Lazerinis atstumo matuoklis ADM 60–T – Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones Matomas lazerinis diodas 635 nm arba gyvūnus. Lazerio klasė – Nežiūrėkite į lazerio spindulį. – Spindulio sklidimo kelyje negali būti jokių...
  • Page 149 FLEX ADM 60–T Elementų įdėjimas (keitimas) ....170 Viršytas matavimo diapazonas. Prietaiso įjungimas ir išjungimas .... 172 ➜ Matuokite tik diapazone nuo 0,1 iki 60 m. Matavimo vienetų nustatymas ....174 Tikslas, į kurį nukreiptas lazerio spindulys, Atskaitos taško parinkimas ..... 176 per silpnai jį...
  • Page 150 FLEX ADM 60–T Tikslumo tikrinimas – Jei bus nenaudojamas ilgesnį laiką, išimkite iš matavimo įtaiso elementus (akumulia- torių). Siekiant užtikrinti nuolatinį tikslumą, rekomen- duojama prietaisą reguliariai tikrinti. – Nedelsdami pakeiskite išsikrovusius elementus (akumuliatorių). Tikslumui nebesant leidžiamajame nuokrypio diapazone reikia perduoti prietaisą gamintojo –...
  • Page 151 FLEX ADM 60–T Antrinis žaliavų naudojimas vietoj Gamintojas ir jo atstovai neatsako už klaidingą atliekų tvarkymo. arba tyčia neteisingą naudojimą ir galbūt dėl atsirandančią pasekminę žalą arba negautą Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti pelną. aplinką tausojančiam antriniam panaudojimui. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už gamtinių...
  • Page 152 FLEX ADM 60–T Saturs Lāzera klasifikācija Ierīce atbilst 2. lāzera klasei, kura balstās Ierīces marķējums ........152 uz IEC 825-1/EN 60825 normu. Jūsu drošībai .......... 153 Ar mirkšķināšanas refleksu acs tiek pasargāta Īss apskats ..........154 no nejaušas, īslaicīgas ieskatīšanās lāzera starojumā.
  • Page 153 FLEX ADM 60–T Jūsu drošībai – Neļaujiet bērniem lietot mērinstrumentu bez uzraudzības. Viņi var nejauši apžilbināt citas personas. Noteikumiem atbilstoša izmantošana – Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzien- Šis mērinstruments paredzēts izmantošanai bīstamā vidē, kur atrodas aizdedzināmi rūpniecībā un amatniecībā. šķidrumi, gāzes vai putekļi.
  • Page 154 FLEX ADM 60–T Īss apskats Ja 5 minūtes nenotiek nekādas darbības, notiek automātiska izslēgšanās, lai sau- dzētu baterijas. Īsi piespiežot šo taustiņu, aktivizējas funkcija „Hold“. Skārienjutīgajā vadības panelī vairs nav iespējams veikt nekādas darbības. Mērīšanu var aktivizēt tikai ar mērīšanas taustiņu (7).
  • Page 155 FLEX ADM 60–T Vadības pults 18 Mērvienību taustiņš Pēc kārtas pārslēdz mērvienības: metris- kās (m, mm), angloamerikāniskās (pēdas (ft), collas (in)) 19 Pluss/mīnuss taustiņš Mērīšanas vērtību saskaitīšanai + vai atņemšanai –. 20 Galvenās plaknes taustiņš Pēc kārtas pārslēdz galvenās plaknes: ierīces pamatne...
  • Page 156 FLEX ADM 60–T Tehniskā informācija Lietošanas pamācība – BRĪDINĀJUMS! Lāzera tālmērs ADM 60–T – Nevērsiet lāzera staru uz personām Redzama lāzera diode 635 nm vai dzīvniekiem. Lāzera klase – Neskatieties lāzera starā. – Staru ceļā nelieciet optiskos instrumentus. Mērīšanas diapazons * 0,1–60 m...
  • Page 157 FLEX ADM 60–T Kļūdas paziņojums displejā Bateriju ielikšana/mainīšana ....170 Ierīces ieslēgšana un izslēgšana ... 172 Mērvienības iestatīšana ......174 Kļūdas kods Cēlonis Atsauces punkta izvēle ......176 ➜ Risinājums Mērīšanas režīma iestatīšana ....178 Atstarotais lāzera stars ir pārāk intensīvs.
  • Page 158 FLEX ADM 60–T Precizitātes pārbaude – izlietotas baterijas/akumulatorus nekavējo- ties nomainīt; – Mērinstrumenta remonta veikšanu uzticiet Ilgstošas precizitātes nodrošināšanai tiek ieteikta regulāra ierīces pārbaude. tikai kvalificētiem speciālistiem, un tas jāveic tikai ar oriģinālajām rezerves deta- Precizitātes noviržu gadījumā no pieļaujamā...
  • Page 159 FLEX ADM 60–T BRĪDINĀJUMS! Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par Nemetiet akumulatorus/baterijas mājas materiālajiem un peļņas zaudējumiem, kurus izraisa dabas katastrofas, kā piem., zemestrīces, atkritumos, ugunī vai ūdenī. vētras, plūdi, utt., kā arī uguns, avārijas, trešo Neatveriet nolietotus akumulatorus.
  • Page 160: Обозначения На Изделии

    FLEX ADM 60–T Содержание Классификация лазера Изделие cоответствует классу лазеров 2 Обозначения на изделии ..... 160 на базе стандарта IEC 825-1/EN 60825. Для Вашей безопасности ....161 Глаза защищены в случае случайного, Краткий обзор ........162 кратковременного направления взгляда в луч лазера за счет моргательного...
  • Page 161: Для Вашей Безопасности

    FLEX ADM 60–T на животных. Этот измерительный инстру- – возникновения нарушений в работе мент генерирует лазерное излучение, изделия в результате сильного излуче- которое может ослепить людей. ния, что может привести к неправиль- – Ремонт измерительного инструмента ному выполнению действий. выполняется только квалифицированными...
  • Page 162: Краткий Обзор

    FLEX ADM 60–T – Проверьте изделие перед началом экс- 1 Передняя часть изделия плуатации на предмет наличия видимых (исходная плоскость повреждений. Эксплуатация поврежден- 2 Выходные окна лазерного луча ных изделий запрещена. 3 Приемная линза – Избегать неправильного положения 4 Дисплей...
  • Page 163: Панель Управления

    FLEX ADM 60–T 7 Кнопка измерения 15 Кнопка измерения Функция аналогична соответствующей Коротким нажатием на кнопку вклю- кнопке на панели управления чается лазерный луч или начинается (см. раздел «Панель управления»). измерение (в зависимости от выбран- 8 Предупреждающая табличка для лазера...
  • Page 164: Технические Данные

    FLEX ADM 60–T Технические данные 20 Кнопка исходной плоскости Переключает в порядке очередности исходные плоскости: основание – Лазерный дальномер ADM 60–T изделия , резьба ¼" , передняя Видимые лазерные диоды 635 нм часть изделия , арретир Класс лазера 21 Кнопка хранения...
  • Page 165: Инструкция По Применению

    FLEX ADM 60–T Инструкция по применению – При использовании адаптеров и штати- вов следует убедиться в прочности винтового соединения изделия. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Самые важные приемы управления – Ни в коем случае не направлять разъяснены на страницах с рисунками лазерный луч на людей и животных.
  • Page 166: Сообщение О Неисправности На Дисплее

    FLEX ADM 60–T Сообщение о неисправности Сильная вибрация или быстрые движения во время измерения. на дисплее ➜ Измерительный инструмент не пере- мещать во время измерения. Неправильно заданные значения во время Код неисправности Причина измерения с использованием функции ➜ Устранение Пифагора. ➜ Соблюдать очередность...
  • Page 167: Техобслуживание И Уход

    FLEX ADM 60–T Техобслуживание и уход Указания по утилизации Соблюдать следующие указания: Только для стран, входящих в ЕС: – Осторожно обращаться с измеритель- Hе выбрасывайте электроинстру- ным инструментом и предохранять менты вместе с бытовыми отходами! его от ударов, вибраций, воздействия...
  • Page 168: Исключение Ответственности

    FLEX ADM 60–T ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Исключение ответственности Аккумуляторы/батареи нельзя выбрасы-вать вместе с домашними отходами, бросать их в Пользователь этого изделия обязан соблю- дать в точности указания в инструкции огонь или воду. Отработанные аккумуляторы по эксплуатации. Все изделия прошли нельзя открывать. тщательную проверку перед выпуском...
  • Page 169 FLEX ADM 60–T Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или утра- ченных данных, временное прекращение деловой деятельности и т.д., которые выз- ваны изделием или невозможностью использования изделия. Изготовитель и его представитель не несут...
  • Page 170 FLEX ADM 60–T Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing batteries Mise en place / Changement des piles Inserire/sostituire le pile Colocar/cambiar las baterías Inserir/trocar pilhas Batterijen inzetten of vervangen Ilægning/skift af batterier Innlegging/skift av batteri Insättning/byte av batteri Paristojen asennus/vaihto Εισαγωγή/Αλλαγή μπαταριών Zakładanie/wymiana baterii Elemek behelyezése/cseréje...
  • Page 171 FLEX ADM 60–T...
  • Page 172 FLEX ADM 60–T Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet Inn- og utkopling av apparatet Till- och frånslagning...
  • Page 173 FLEX ADM 60–T...
  • Page 174 FLEX ADM 60–T Maßeinheit einstellen Setting unit of measurement Régler l’unité de mesure Impostare l’unità di misura Ajuste de la unidad de medición Definir a unidade de medida Maateenheid instellen Indstilling af måleenhed Innstilling av måleenhet Inställning av måttenhet Mittayksikön valinta Ρύθμιση...
  • Page 175 FLEX ADM 60–T...
  • Page 176 FLEX ADM 60–T Bezugspunkt auswählen Selecting reference point Choisir un point de référence Selezionare il punto di riferimento Selección del punto de referencia Seleccionar ponto de referência Referentiepunt kiezen Valg af referencepunkt Valg av referansepunkt Val av referenspunkt Vertailupisteen valinta Επιλογή...
  • Page 177 FLEX ADM 60–T...
  • Page 178 FLEX ADM 60–T Messmodus einstellen Setting measuring mode Régler le mode de mesure Impostare la modalità di misura Ajuste del modo de medición Definir modo de medição Meetmodus instellen Indstilling af måle-mode Innstilling av målemodus Inställning av mätsätt Mittaustilan valinta Ρύθμιση...
  • Page 179 FLEX ADM 60–T...
  • Page 180 FLEX ADM 60–T Längenmessung Linear measurement Mesure de longueurs Misurazione della lunghezza Medición de longitudes Medição de comprimentos Lengtemeting Længdemåling Lengdemåling Längdmätning Pituusmittaus Μέτρηση μήκους Pomiar długości Hosszmérés Měření délky Meranie dĺžky Pikkuse mõõtmine Ilgio matavimas Garuma mērīšana Измерение длины...
  • Page 181 FLEX ADM 60–T...
  • Page 182 FLEX ADM 60–T Flächenmessung Area measurement Mesure de surfaces Misurazione della superficie Medición de superficies Medição de áreas Oppervlaktemeting Arealmåling Flatemåling Ytmätning Pinta-alamittaus Μέτρηση επιφάνειας Pomiar powierzchni Felületmérés Měření plochy Meranie plochy Pindala mõõtmine Ploto matavimas Virsmas mērīšana Измерение площади...
  • Page 183 FLEX ADM 60–T...
  • Page 184 FLEX ADM 60–T...
  • Page 185 FLEX ADM 60–T...
  • Page 186 FLEX ADM 60–T Volumenmessung Volume measurement Mesure de volumes Misurazione del volume Medición de volúmenes Medição de volumes Inhoudsmeting Volumenmåling Volummåling Volymmätning Tilavuusmittaus Μέτρηση όγκου Pomiar objętości Térfogatmérés Měření objemu Meranie objemu Ruumala mõõtmine Tūrio matavimas Tilpuma mērīšana Измерение объема...
  • Page 187 FLEX ADM 60–T...
  • Page 188 FLEX ADM 60–T...
  • Page 189 FLEX ADM 60–T...
  • Page 190 FLEX ADM 60–T Einfacher Pythagoras Single Pythagorean Pythagore simple entrée Pitagora semplice Pitágoras simple Pitágoras simples Enkele Pythagoras Enkelt Pythagoras Enkel Pythagoras Enkel Pythagoras Yksinkertainen pythagoras Απλό Πυθαγόρειο θεώρημα Prosty Pitagoras Egyszerű Pitagorasz Jednoduché měření podle Pythagorovy věty Jednoduché meranie podľa Pytagorovej vety Ühekordne Pythagoras...
  • Page 191 FLEX ADM 60–T...
  • Page 192 FLEX ADM 60–T...
  • Page 193 FLEX ADM 60–T...
  • Page 194 FLEX ADM 60–T Doppelter Pythagoras Double Pythagorean Pythagore double entrée Pitagora doppio Pitágoras doble Pitágoras duplo Dubbele Pythagoras Dobbelt Pythagoras Dobbel Pythagoras Dubbel Pythagoras Kaksoispythagoras Διπλό Πυθαγόρειο θεώρημα Podwójny Pitagoras Dupla Pitagorasz Dvojité měření podle Pythagorovy věty Dvojité meranie podľa Pytagorovej vety...
  • Page 195 FLEX ADM 60–T...
  • Page 196 FLEX ADM 60–T...
  • Page 197 FLEX ADM 60–T...
  • Page 198 FLEX ADM 60–T Verwendung des Speichers Using the memory Utilisation de la mémoire Uso della memoria Utilización de la memoria Utilização da memória Gebruik van het geheugen Brug af hukommelsen Bruk av lageret Minnets användning Muistin käyttö Χρήση της μνήμης...
  • Page 199 FLEX ADM 60–T...
  • Page 200 FLEX ADM 60–T Dauermessung Continuous measurement Mesure permanente Misurazione continua Medición permanente Medição contínua Duurmeting Kontinuerlig måling Langtidsmåling Kontinuerlig mätning Jatkuva mittaus Μέτρηση διαρκείας Pomiar ciągły Tartós mérés Trvalé měření Trvalé meranie Pidevmõõtmine Nuolatinis matavimas Ilgstoša mērīšana Продолжительное измерение...
  • Page 201 FLEX ADM 60–T...
  • Page 202 FLEX ADM 60–T Maximum-/Minimum-Messung Maximum/minimum measurement Mesure du maximum / minimum Misurazione del massimo/minimo Medición de máximos y mínimos Medição máxima/mínima Maximum-/minimummeting Max.-/Min.-måling Maksimum-/minimum måling Max/Min mätning Maksimi-/minimimittaus Μέτρηση μεγίστου/ελαχίστου Pomiar Maximum/Minimum Maximum-/minimum-mérés Měření maxima/minima Meranie maxima/minima Maksimaalne/minimaalne mõõtmine Didžiausios (mažiausios) vertės matavimas Maksimuma/minimuma mērījums...
  • Page 203 FLEX ADM 60–T...
  • Page 204 FLEX ADM 60–T Addition und Substraktion Addition and subtraction Addition et soustraction Addizione e sottrazione Adición y sustracción Adição e subtracção Optellen en aftrekken Addition og subtraktion Addisjon og subtraksjon Addition och substraktion Yhteen- ja vähennyslasku Πρόσθεση και αφαίρεση Dodawanie i odejmowanie Összeadás és kivonás...
  • Page 205 FLEX ADM 60–T...
  • Page 206 FLEX ADM 60–T...
  • Page 207 FLEX ADM 60–T...
  • Page 208 FLEX ADM 60–T Prüfung der Genauigkeit Checking precision Vérification de la précision Controllo della precisione Control de la exactitud Verificação da precisão Controle van de nauwkeurigheid Kontrol af nøjagtigheden Kontroll av nøyaktigheten Kontroll av noggrannheten Tarkkuuden testaus Έλεγχος της ακρίβειας...
  • Page 209 FLEX ADM 60–T...

Table of Contents